| Therefore, and particularly in light of this remarkable feat, it gives me great pleasure to introduce the remarkable Dr. Temperance Brennan! | Таким образом, особенно в свете этого замечательного подвига, мне выпала честь представить замечательную Доктор Темперанс Бреннан! |
| How am I going to get anywhere with Temperance if you keep making me look bad in comparison? | Как я могу добиться успеха с Темперанс, если всегда выгляжу хуже по сравнению с тобой? |
| But this is the biggest career opportunity I've ever had, and, like my mentor, Dr. Temperance Brennan, my career means everything to me. | Но это величайшая карьерная возможность, какая у меня была когда-либо. и, так же как и для моего наставника, доктора Темперанс Бреннан, моя карьера значит все для меня. |
| The first scene featuring the characters Angela Montenegro and Dr. Temperance Brennan inside Washington Dulles International Airport was actually shot at Los Angeles Convention Center, while the opening shot of a plane landing was taken from footage filmed at Ronald Reagan Washington National Airport. | Первая сцена с Анджелой Монтенегро и Темперанс Бреннан, в Международном аэропорте Даллеса, снималась в Los Angeles Convention Center, в то время как приземление самолёта было снято на Вашингтонском международном аэропорту имени Рональда Рейгана. |
| And he told you that if you married Temperance, that he would choose five random human beings and kill them? | И он сказал, если ты женишься на Темперанс, то он выберет пять случайных людей и убьет их? |
| This is my daughter, Temperance. | Это моя дочь Темперанс. |
| You're a good friend, Temperance. | Ты хороший друг, Темперанс. |
| You deserve to be happy, Temperance. | Ты заслуживаешь счастья, Темперанс. |
| From the best-selling author, Temperance Brennan, comes... | От автора бестселлера Темперанс Бреннан |
| It's for you Temperance. | Это тебе, Темперанс. |
| Temperance Brennan, LAPD. | Темперанс Бреннан, полиция Лос-Анджелеса. |
| Temperance Brennan, this is Sarge. | Темперанс Бреннан, это Сержант. |
| Please call me Temperance. | Пожалуйста, зовите меня Темперанс |
| Temperance, this is delicious. | Темперанс, это восхитительно. |
| Temperance, are you all right? | Темперанс, ты в порядке? |
| It's all right, Temperance. | Все в порядке, Темперанс. |
| Perhaps later, Temperance? | Возможно, позже, Темперанс? |
| Take care of him, Temperance. | Присматривай за ним, Темперанс. |
| Padme, this is Temperance Brennan. | Пэдми, это Темперанс Бреннан. |
| Temperance, you look beautiful. | Темперанс, ты выглядишь превосходно. |
| At the start of season 2, his character appointed Dr. Camille Saroyan (Tamara Taylor) to be the Jeffersonian's first head of forensics (the immediate boss of Temperance Brennan). | В начале второго сезона его персонаж был заменён доктором Кэмиллой Сароян, которая была назначена главой Джефферсоновского института судебно-медицинской экспертизы (то есть непосредственным начальником главной героини, Темперанс Бреннан). |
| Temperance, Temperance, Temperance, Temperance... | Темперанс, Темперанс, Темперанс, Темперанс... |
| Temperance, Temperance, Temperance, | Темперанс, Темперанс, Темперанс, |
| If temperance is only going out with me 'cause I'm the boss. | Я просто не хочу заниматься самообманом, в случае, если Темперанс встечается со мной, лишь потому что я начальник. |
| I know how terrible Temperance felt. | Я знаю, что Темперанс плохо разбирается в чувствах. |