Therefore, and particularly in light of this remarkable feat, it gives me great pleasure to introduce the remarkable Dr. Temperance Brennan! |
Таким образом, особенно в свете этого замечательного подвига, мне выпала честь представить замечательную Доктор Темперанс Бреннан! |
How am I going to get anywhere with Temperance if you keep making me look bad in comparison? |
Как я могу добиться успеха с Темперанс, если всегда выгляжу хуже по сравнению с тобой? |
But this is the biggest career opportunity I've ever had, and, like my mentor, Dr. Temperance Brennan, my career means everything to me. |
Но это величайшая карьерная возможность, какая у меня была когда-либо. и, так же как и для моего наставника, доктора Темперанс Бреннан, моя карьера значит все для меня. |
The first scene featuring the characters Angela Montenegro and Dr. Temperance Brennan inside Washington Dulles International Airport was actually shot at Los Angeles Convention Center, while the opening shot of a plane landing was taken from footage filmed at Ronald Reagan Washington National Airport. |
Первая сцена с Анджелой Монтенегро и Темперанс Бреннан, в Международном аэропорте Даллеса, снималась в Los Angeles Convention Center, в то время как приземление самолёта было снято на Вашингтонском международном аэропорту имени Рональда Рейгана. |
And he told you that if you married Temperance, that he would choose five random human beings and kill them? |
И он сказал, если ты женишься на Темперанс, то он выберет пять случайных людей и убьет их? |
This is my daughter, Temperance. |
Это моя дочь Темперанс. |
You're a good friend, Temperance. |
Ты хороший друг, Темперанс. |
You deserve to be happy, Temperance. |
Ты заслуживаешь счастья, Темперанс. |
From the best-selling author, Temperance Brennan, comes... |
От автора бестселлера Темперанс Бреннан |
It's for you Temperance. |
Это тебе, Темперанс. |
Temperance Brennan, LAPD. |
Темперанс Бреннан, полиция Лос-Анджелеса. |
Temperance Brennan, this is Sarge. |
Темперанс Бреннан, это Сержант. |
Please call me Temperance. |
Пожалуйста, зовите меня Темперанс |
Temperance, this is delicious. |
Темперанс, это восхитительно. |
Temperance, are you all right? |
Темперанс, ты в порядке? |
It's all right, Temperance. |
Все в порядке, Темперанс. |
Perhaps later, Temperance? |
Возможно, позже, Темперанс? |
Take care of him, Temperance. |
Присматривай за ним, Темперанс. |
Padme, this is Temperance Brennan. |
Пэдми, это Темперанс Бреннан. |
Temperance, you look beautiful. |
Темперанс, ты выглядишь превосходно. |
At the start of season 2, his character appointed Dr. Camille Saroyan (Tamara Taylor) to be the Jeffersonian's first head of forensics (the immediate boss of Temperance Brennan). |
В начале второго сезона его персонаж был заменён доктором Кэмиллой Сароян, которая была назначена главой Джефферсоновского института судебно-медицинской экспертизы (то есть непосредственным начальником главной героини, Темперанс Бреннан). |
Temperance, Temperance, Temperance, Temperance... |
Темперанс, Темперанс, Темперанс, Темперанс... |
Temperance, Temperance, Temperance, |
Темперанс, Темперанс, Темперанс, |
If temperance is only going out with me 'cause I'm the boss. |
Я просто не хочу заниматься самообманом, в случае, если Темперанс встечается со мной, лишь потому что я начальник. |
I know how terrible Temperance felt. |
Я знаю, что Темперанс плохо разбирается в чувствах. |