With the rise of the temperance movement culminating in Prohibition (1919-1933), New Jersey's alcohol industry suffered; many breweries, wineries, and distilleries either closed or relocated to other states. | С подъёмом обществ трезвости, кульминацией которого стал «сухой закон» (1919-1933 годы), алкогольная промышленность Нью-Джерси понесла ущерб; многие пивоварни, винодельни и ликёро-водочные заводы закрылись или переехали в другие штаты. |
I thought Mosley had joined the Temperance League. | Я подумал, Моззли вступил в Лигу Трезвости. |
Nucky sees Margaret with the Temperance League, cheering on the raid, and realizes what she has done. | Наки видит Маргарет с Лигой трезвости, аплодирующих на рейде, и осознаёт, что она натворила. |
Influenced by events in the United States, the government of Sir William Hearst introduced prohibition of alcoholic drinks in 1916 with the passing of the Ontario Temperance Act. | Под влиянием событий в США, правительство сэра Уильяма Говарда Херста ввело запрет на алкоголь в 1916 году, приняв Акт о трезвости. |
I was considering joining the temperance league. | Я рассматривала возможность примкнуть к обществу трезвости. |
When the French Revolutionary Army invaded Italy in 1797, Cardinal Chiaramonti counseled temperance and submission to the newly created Cisalpine Republic. | Когда французская революционная армия вторглась в Италию в 1797 году, кардинал Кьярамонти проявил умеренность и подчинился властям созданной Цизальпинской Республики. |
Prudence, justice, temperance and... | Благоразумие, справедливость, умеренность и... |
Ivor Evans, one of the flag's designers, intended the Southern Cross to also refer to the four moral virtues ascribed to the four main stars by Dante: justice, prudence, temperance and fortitude. | По задумке Ивора Эванса (англ. Ivor Evans), одного из авторов флага, Южный Крест также должен был отразить четыре добродетели, приписанных Данте Алигьери четырём основным звёздам созвездия: мудрость, справедливость, мужество и умеренность. |
Temperance cannot be imposed upon people. | Умеренность нельзя навязать людям. |
The Truth-Tester was a journal which published material supporting the temperance movement. | The Truth-Tester был журналом, в котором выходили материалы в поддержку движения за умеренность. |
As a part of the temperance movement, he organised meetings and held anti-liquor processions. | В рамках движения за трезвость он организовывает несколько собраний и антиалкогольных процессий. |
Dexter was an ardent supporter of the temperance movement and presided over its first formal organization in Massachusetts. | Декстер был горячим сторонником движения за трезвость и председательствовал на первом официальном мероприятии организации в Массачусетсе. |
Nothing will stand in the way of temperance and, yes, | Ничто не должно стоять на пути движения за трезвость. |
The LDS church was actively involved in support of the temperance movement in the 19th century, and then the prohibition movement in the early 20th century. | Церковь Святых последних дней активно участвовала в поддержке движения за трезвость в XIX веке, а затем движения за полный запрет алкоголя в начале XX века. |
I have no interest in the Temperance Movement. | И мне неинтересна вся эта движуха за трезвость. |
Well, if temperance truly is in our future, we should take advantage of it while we can. | Если нас действительно ждёт сухой закон, нужно пользоваться случаем, пока есть возможность. |
You're on the side of temperance. | Вы же за сухой закон. |
I only want temperance for the Junction. | Я хочу, чтобы в Джанкшене ввели сухой закон. |
With the rise of the temperance movement culminating in Prohibition (1919-1933), New Jersey's alcohol industry suffered; many breweries, wineries, and distilleries either closed or relocated to other states. | С подъёмом обществ трезвости, кульминацией которого стал «сухой закон» (1919-1933 годы), алкогольная промышленность Нью-Джерси понесла ущерб; многие пивоварни, винодельни и ликёро-водочные заводы закрылись или переехали в другие штаты. |
Angela is a specialist in forensic facial reconstruction at the fictional Jeffersonian Institution, who frequently works with Dr. Temperance Brennan, her best friend. | Энджела является специалистом по судебной реконструкции лиц в вымышленном институте Джефферсона, где она работает с доктором Темперанс Бреннан, её лучшей подругой. |
We'll have Michael Joseph, if it's a boy or Katherine Temperance if it's a girl. | Если будет мальчик - мы назовем его Майкл - Джозеф, если девочка - Кэтрин Темперанс. |
This is my daughter, Temperance. | Это моя дочь Темперанс. |
Temperance Brennan, this is Sarge. | Темперанс Бреннан, это Сержант. |
If temperance is only going out with me 'cause I'm the boss. | Я просто не хочу заниматься самообманом, в случае, если Темперанс встечается со мной, лишь потому что я начальник. |