| In 1843, he was made Corresponding Secretary of the Chicago chapter of the Washington Temperance Society. | В 1843 году стал стал секретарём-корреспондентом чикагского отделения Вашингтонского общества трезвости. |
| Meanwhile, Nucky meets Margaret Schroeder, a pregnant member of the Temperance League. | Между тем, Томпсон встречает Маргарёт Шрёдер, беременного члена Женской лиги трезвости. |
| Dealing with drunks in flophouses made him a strong believer in temperance. | Повидав на своём веку пьяниц в ночлежках он стал придерживаться трезвости. |
| Besides making substantial donations of both land and money to create an African-American community in North Elba, New York, he was involved in the temperance movement and, later in life, the colonization movement. | Помимо поддержки землями и деньгами общины афроамериканцев в Северной Эльбе, Нью-Йорк, он активно содействовал Обществу трезвости и помогал колонистам. |
| Through her work in the temperance movement and her association with friends such as Maria Daviess and Ida Clyde Clark, Dudley became convinced that women's place in society could only be improved if women were allowed to vote. | Благодаря своей работе в обществе трезвости и знакомству с такими членами общества, как Мария Дэвис и Ида Клайд Кларк, Дадли пришла к выводу, что улучшить положение женщин в обществе можно только путём предоставления женщинам права голоса. |
| When the French Revolutionary Army invaded Italy in 1797, Cardinal Chiaramonti counseled temperance and submission to the newly created Cisalpine Republic. | Когда французская революционная армия вторглась в Италию в 1797 году, кардинал Кьярамонти проявил умеренность и подчинился властям созданной Цизальпинской Республики. |
| Ivor Evans, one of the flag's designers, intended the Southern Cross to also refer to the four moral virtues ascribed to the four main stars by Dante: justice, prudence, temperance and fortitude. | По задумке Ивора Эванса (англ. Ivor Evans), одного из авторов флага, Южный Крест также должен был отразить четыре добродетели, приписанных Данте Алигьери четырём основным звёздам созвездия: мудрость, справедливость, мужество и умеренность. |
| Temperance cannot be imposed upon people. | Умеренность нельзя навязать людям. |
| Temperance is a virtue I honor with an iron will. | Умеренность это добродетель, которую я почитаю и которой твердо следую. |
| The Truth-Tester was a journal which published material supporting the temperance movement. | The Truth-Tester был журналом, в котором выходили материалы в поддержку движения за умеренность. |
| As a part of the temperance movement, he organised meetings and held anti-liquor processions. | В рамках движения за трезвость он организовывает несколько собраний и антиалкогольных процессий. |
| Public opinion is everything in the campaign for temperance, Detective. | В кампании за трезвость общественное мнение решает всё. |
| Nothing will stand in the way of temperance and, yes, | Ничто не должно стоять на пути движения за трезвость. |
| The LDS church was actively involved in support of the temperance movement in the 19th century, and then the prohibition movement in the early 20th century. | Церковь Святых последних дней активно участвовала в поддержке движения за трезвость в XIX веке, а затем движения за полный запрет алкоголя в начале XX века. |
| I have no interest in the Temperance Movement. | И мне неинтересна вся эта движуха за трезвость. |
| Well, if temperance truly is in our future, we should take advantage of it while we can. | Если нас действительно ждёт сухой закон, нужно пользоваться случаем, пока есть возможность. |
| You're on the side of temperance. | Вы же за сухой закон. |
| I only want temperance for the Junction. | Я хочу, чтобы в Джанкшене ввели сухой закон. |
| With the rise of the temperance movement culminating in Prohibition (1919-1933), New Jersey's alcohol industry suffered; many breweries, wineries, and distilleries either closed or relocated to other states. | С подъёмом обществ трезвости, кульминацией которого стал «сухой закон» (1919-1933 годы), алкогольная промышленность Нью-Джерси понесла ущерб; многие пивоварни, винодельни и ликёро-водочные заводы закрылись или переехали в другие штаты. |
| I don't want Temperance to come home to burnt garlic. | Я не хочу чтобы Темперанс вернулась домой, а тут сожженый чеснок. |
| But this is the biggest career opportunity I've ever had, and, like my mentor, Dr. Temperance Brennan, my career means everything to me. | Но это величайшая карьерная возможность, какая у меня была когда-либо. и, так же как и для моего наставника, доктора Темперанс Бреннан, моя карьера значит все для меня. |
| The first scene featuring the characters Angela Montenegro and Dr. Temperance Brennan inside Washington Dulles International Airport was actually shot at Los Angeles Convention Center, while the opening shot of a plane landing was taken from footage filmed at Ronald Reagan Washington National Airport. | Первая сцена с Анджелой Монтенегро и Темперанс Бреннан, в Международном аэропорте Даллеса, снималась в Los Angeles Convention Center, в то время как приземление самолёта было снято на Вашингтонском международном аэропорту имени Рональда Рейгана. |
| Temperance Brennan, this is Sarge. | Темперанс Бреннан, это Сержант. |
| If temperance is only going out with me 'cause I'm the boss. | Я просто не хочу заниматься самообманом, в случае, если Темперанс встечается со мной, лишь потому что я начальник. |