Английский - русский
Перевод слова Telepathy
Вариант перевода Телепатия

Примеры в контексте "Telepathy - Телепатия"

Все варианты переводов "Telepathy":
Примеры: Telepathy - Телепатия
I think telepathy runs in this family. Я думаю, что телепатия в этой семье - наследственное.
The study of contested mental phenomena such as telepathy, near-death experiences, clairvoyance, psychokenesis... Исследование ставящее под вопрос ментальные феномены, такие как телепатия, клиническая смерть, ясновидение, психокинез...
You hear Cara's voice in your head, that's telepathy. Ты слышишь голос Кары в своей голове, это телепатия.
Jay Young is a man who possesses the powers of telepathy and astral projection. Джей молодой человек, который обладает такими способностями как телепатия и астральная проекция.
They include telepathy, astral projection, energy blasts, and healing. Среди них телепатия, астральная проекция, энергетические взрывы и заживление ран.
Mental telepathy time travel immortality even Santa Claus. Телепатия путешествие во времени бессмертие даже Санта-Клаус.
No, no. Men have got an unspoken telepathy. Нет, у мужчин есть невыраженная телепатия.
Self-denial, control, telepathy in the other. Самоотречение, контроль сознания, телепатия - с другой.
And I actually think you're a lot more than just your telepathy. И я даже думаю, что ты способен на большее, чем телепатия.
Isn't telepathy common between people who are very close? Возможна ли телепатия между очень близкими людьми?
Professor Radhakrishnan noted that in Indian psychology "the psychic experiences, such as telepathy and clairvoyance, were considered to be neither abnormal nor miraculous." Профессор Радхакришнан заметил, что в индийской психологии «такие психические состояния, как телепатия или ясновидение, не считаются ни анормальными, ни сверхъестественными».
Unless you've added telepathy to your long list of talents, there's no way that you could have known that I had chosen today to end our dialogue with the Machine. Если в длинном списке ваших талантов не появилась телепатия, вы никак не могли узнать, что сегодня я решил прекратить наш диалог с Машиной.
Telepathy is a very boring way to communicate. Телепатия - очень скучный способ общаться.
Telepathy - Vampires can hear the minds of humans and vampires. Телепатия - Вампиры могут услышать мысли людей и вампиров.
Besides, who needs telepathy? К тому же, кто сказал, что нужна телепатия?
My telepathy's been off lately. Моя телепатия на нуле.
And finally, telepathy. И последняя - телепатия...
Psychics, crystals or telepathy? Экстрасенсы, кристаллы или телепатия?
Flight, telepathy, super-strength... Полеты, телепатия, супер сила...
Pyrokinesis, telepathy, thought control. Пирокинез, телепатия, управление мыслями
Mental telepathy's much more reliable. Ментальная телепатия более надежна.
Atomic physics and telepathy. Ядерная физика и телепатия.
What is this, telepathy? Это что такое, телепатия?
Wolf telepathy, remember? Волчья телепатия, помнишь?
It's not telepathy, though. Пожалуй, это не телепатия.