From Damascus to Dubai, from Tel Aviv to Teheran, a new Middle East is now emerging. |
От Дамаска до Дубайи, от Тель-Авива до Тегерана, сегодня зарождается новый Ближний Восток. |
All of this does not mean that there are necessarily "radicals" and "moderates" within the clerical regime in Teheran. |
Все вышесказанное не означает, что внутри режима Тегерана есть и «радикалы», и «умеренные». |
In addition to the secret detention facilities run by the militias, intelligence services and other agencies, there are also concerns about sector 209 at Evin Prison on the outskirts of Teheran. |
В дополнение к тайным центрам содержания под стражей, находящимся в ведении ополченцев, разведывательных служб и других ведомств, существует также озабоченность по поводу сектора 209 в тюрьме Евин, расположенной на окраине Тегерана. |
You have come from Teheran? |
Вы приехали из Тегерана? |
You have come from Teheran? - Yes. |
Вы приехали из Тегерана? |
These weapons are the benevolence of Teheran. |
Это оружие - благодеяние Тегерана. |
Nor was the judgement of 13 April 2002 of the General Court of Teheran convicting Syamak Pourzand submitted. |
Не было представлено и решение Генерального суда Тегерана от 13 апреля 2002 года с обвинительным приговором в отношении г-на Саймака Пурзанда. |
We've been halfway round the Earth from Teheran to Timbuktu to present to you today this delectable display which is only for you! |
Мы объездили полсвета от Тегерана до Тимбукту, чтобы показать вам сегодня это восхитительное представление! |
In 1939, this service was running three times a week from Istanbul to Baghdad, with connections to Teheran and to Cairo. |
В 1939 году поезда по такому маршруту из Стамбула в Багдад ходили три раза в неделю: имелась также возможность пересадки на экспрессы до Тегерана и Каира. |