Английский - русский
Перевод слова Teheran

Перевод teheran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тегеране (примеров 76)
In July 2013, he visited the embassy in Teheran, and the necessary travel documents were issued for him. В июле 2013 года он посетил посольство в Тегеране и ему были выданы необходимые проездные документы.
Similarly, during its most recent summit, held in Teheran on 30 and 31 August 2012, the Movement of Non-Aligned Countries reiterated its commitment to global peace and harmony and its rejection of extraterritorial measures aimed at strengthening the embargo imposed against Cuba. Аналогичным образом, на своем последнем саммите, состоявшемся в Тегеране 30 - 31 августа 2012 года, Движение неприсоединения вновь заявило о своей приверженности миру и согласию, которые исключают применение экстерриториальных мер, направленных на ужесточение блокады Кубы.
The Council of Deputies (meets regularly in Teheran) is responsible for formulating issues requiring decision by the member States, and for implementing decisions of the Council of Ministers. Совет заместителей министров (собирается регулярно в Тегеране) отвечает за формулирование вопросов, требующих принятия решения со стороны государств-членов, и за осуществление решений Совета министров.
2.2 In 1989, the author started working for the Kavosh Institute in Teheran. 2.2 В 1989 году автор приступила к трудовой деятельности в институте Кавоша в Тегеране.
The issues of refugee definition, asylum, solutions and burden-sharing, which were raised at Manila, will be further considered at the next regular session of AALCC, which will be held at Teheran in May 1997. G. Regional developments in Europe Такие вопросы, как определение понятия "беженец", институт убежища, решения и разделение бремени, которые были подняты в Маниле, будут еще более подробно рассмотрены на следующей очередной сессии ААПКК, которая будет проведена в Тегеране в мае 1997 года.
Больше примеров...
Тегеран (примеров 25)
The author expressed a preference to travel to Teheran instead of Kabul, which was agreed. Автор выразил предпочтение поехать вместо Кабула в Тегеран, на что было дано согласие.
No, I have recently come to Teheran. Нет, я недавно приехала в Тегеран.
Maybe the ones that live there went to Teheran to see the match. Может быть те, кто живёт там отправились в Тегеран посмотреть матч.
In panic, he fled to Teheran. Поддавшись панике, автор бежал в Тегеран.
Welcome to Teheran, Comrade Stalin. С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
Больше примеров...
Тегерана (примеров 9)
All of this does not mean that there are necessarily "radicals" and "moderates" within the clerical regime in Teheran. Все вышесказанное не означает, что внутри режима Тегерана есть и «радикалы», и «умеренные».
You have come from Teheran? - Yes. Вы приехали из Тегерана?
These weapons are the benevolence of Teheran. Это оружие - благодеяние Тегерана.
Nor was the judgement of 13 April 2002 of the General Court of Teheran convicting Syamak Pourzand submitted. Не было представлено и решение Генерального суда Тегерана от 13 апреля 2002 года с обвинительным приговором в отношении г-на Саймака Пурзанда.
We've been halfway round the Earth from Teheran to Timbuktu to present to you today this delectable display which is only for you! Мы объездили полсвета от Тегерана до Тимбукту, чтобы показать вам сегодня это восхитительное представление!
Больше примеров...
Тегеранской конференции (примеров 9)
Proclamation of Teheran (on human rights defenders) Воззвание Тегеранской конференции (о правах человека)
As stressed in the Proclamation of Teheran adopted at the International Conference on Human Rights in May 1968, aggression and armed conflict constitute massive denials of human rights. Как подчеркивается в Заявлении Тегеранской конференции, принятом в мае 1968 года Международной конференцией по правам человека, агрессия и вооруженный конфликт представляют собой массовое попрание прав человека.
Soon we shall commemorate the fiftieth anniversary of the Teheran Conference, whose decisions laid down the foundations of the United Nations. Вскоре мы будем отмечать пятидесятую годовщину Тегеранской конференции, решения которой заложили основу Организации Объединенных Наций.
Proclamation of Teheran, proclaimed by the International Conference on Human Rights at Teheran on 13 May 1968 Воззвание Тегеранской конференции; принято 13 мая 1968 года Международной конференцией по правам человека в Тегеране
International action aimed at eradicating illiteracy from the face of the earth and promoting education at all levels requires urgent attention; (Proclamation of Teheran, art. 14; proclaimed by the International Conference on Human Rights, at Teheran on 13 May 1968) Неотложного внимания требуют международные усилия, направленные на ликвидацию неграмотности во всем мире и содействие образованию на всех уровнях . (Воззвание Тегеранской конференции, статья 14; провозглашено Международной конференцией по правам человека в Тегеране 13 мая 1968 года.)
Больше примеров...
Тегеранский (примеров 3)
In this regard, the Teheran Consensus is particularly relevant in calling for intensified global support for South-South cooperation. В этой связи особое значение имеет Тегеранский консенсус, который содержит призыв к активизации глобальной поддержки сотрудничества Юг-Юг.
France had sent agents to the University of Teheran, where it had trained students to organize protests against the State. Франция направила агентов в Тегеранский университет, где они обучали студентов методам организации антигосударственных протестных выступлений.
Support in organizing a ministerial meeting on South-South economic cooperation led to the formulation of the Teheran Consensus - a blueprint for consolidating key agreements reached by a number of developing countries over the past three decades. Поддержка в связи с организацией совещания министров по вопросам экономического сотрудничества по линии Юг-Юг позволила сформировать Тегеранский консенсус - набросок для основных сводных соглашений, достигнутых рядом развивающихся стран на протяжении последних трех десятилетий.
Больше примеров...
Тегерану (примеров 2)
Teheran's effort to cover up had not obscured repeated instances of torture, summary execution, arbitrary detention, unexplained disappearances, absence of due process and suppression of civil liberties and religious freedom. Несмотря на все свои попытки, Тегерану не удалось скрыть многочисленные случаи применения пыток, суммарных казней, произвольного задержания, исчезновения людей при невыясненных обстоятельствах, нарушении процессуальных норм и подавления гражданских свобод и свободы вероисповедания.
When you walk in Teheran, it's like being in a cemetery. Когда идёшь по Тегерану Кажется, что идёшь по кладбищу
Больше примеров...