Английский - русский
Перевод слова Teheran

Перевод teheran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тегеране (примеров 76)
1994 - Embassy in Teheran, commissioned as Counsellor. 1994 год - посольство в Тегеране, назначен на должность советника.
Such efforts are evidenced by the existing multi-agency compounds in Hirat, Islamabad, Teheran and the United Nations Operations Centre in Afghanistan. Свидетельством таких усилий служат существующие межучрежденческие комплексы в Герате, Исламабаде, Тегеране и Оперативный центр Организации Объединенных Наций в Афганистане.
The first step in conceptualizing and developing ICES' role and project for the United Nations World Conference on Racism was participation at the Asia Pacific Preparatory meetings held in Teheran on February 17-22, 2001. Первым шагом в направлении концептуализации и определения роли и задач МЦИЭ на Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма стало участие в подготовительных совещаниях для Азиатско-Тихоокеанского региона, состоявшихся 17 - 22 февраля 2001 года в Тегеране.
Are you staying in Teheran? Ты остаёшься в Тегеране?
2.2 In 1989, the author started working for the Kavosh Institute in Teheran. 2.2 В 1989 году автор приступила к трудовой деятельности в институте Кавоша в Тегеране.
Больше примеров...
Тегеран (примеров 25)
Ajax a success, Teheran is ours, stop. Аякс завершилась успешно, Тегеран наш, тчк.
Somebody needed to enter Teheran legally. Кому-то нужно легально попасть в Тегеран.
Teheran must seek a negotiated solution in cooperation with IAEA, in accordance with the statement by the Foreign Ministers of China, France, Germany, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of America following the adoption of Security Council resolution 1747. Тегеран должен стремиться найти решение путем переговоров в сотрудничестве с МАГАТЭ в соответствии с заявлением министров иностранных дел Германии, Китая, Российской Федерации, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Франции, последовавшим после принятия резолюции 1747 Совета Безопасности.
Welcome to Teheran, Comrade Stalin. С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
MOSCOW, MARCH 18, ARMENPRESS: Russia hopes that Teheran will display greater flexibility and accept the proposals from the... ТЕГЕРАН, 19 МАРТА, АРМЕНПРЕСС. Бывший вице- президент Ирана Хосейн Мараши приговорен к году тюремного заключения за...
Больше примеров...
Тегерана (примеров 9)
All of this does not mean that there are necessarily "radicals" and "moderates" within the clerical regime in Teheran. Все вышесказанное не означает, что внутри режима Тегерана есть и «радикалы», и «умеренные».
In addition to the secret detention facilities run by the militias, intelligence services and other agencies, there are also concerns about sector 209 at Evin Prison on the outskirts of Teheran. В дополнение к тайным центрам содержания под стражей, находящимся в ведении ополченцев, разведывательных служб и других ведомств, существует также озабоченность по поводу сектора 209 в тюрьме Евин, расположенной на окраине Тегерана.
You have come from Teheran? Вы приехали из Тегерана?
You have come from Teheran? - Yes. Вы приехали из Тегерана?
Nor was the judgement of 13 April 2002 of the General Court of Teheran convicting Syamak Pourzand submitted. Не было представлено и решение Генерального суда Тегерана от 13 апреля 2002 года с обвинительным приговором в отношении г-на Саймака Пурзанда.
Больше примеров...
Тегеранской конференции (примеров 9)
Proclamation of Teheran (on human rights defenders) Воззвание Тегеранской конференции (о правах человека)
As stressed in the Proclamation of Teheran adopted at the International Conference on Human Rights in May 1968, aggression and armed conflict constitute massive denials of human rights. Как подчеркивается в Заявлении Тегеранской конференции, принятом в мае 1968 года Международной конференцией по правам человека, агрессия и вооруженный конфликт представляют собой массовое попрание прав человека.
It is imperative that youth participate in shaping the future of mankind... (Proclamation of Teheran, art. 17) Настоятельно необходимо, чтобы молодежь участвовала в определении будущего человечества... . (Воззвание Тегеранской конференции, ст. 17.)
In late 1943, at the Teheran Conference, where the question of the future world order was first discussed, a great American, President of the United States Franklin Roosevelt, addressed the participants in the Conference with these words: В конце 1943 года на Тегеранской конференции, на которой впервые обсуждался вопрос будущего миропорядка, великий американец - президент Соединенных Штатов Рузвельт, обращаясь к участникам встречи, сказал:
International action aimed at eradicating illiteracy from the face of the earth and promoting education at all levels requires urgent attention; (Proclamation of Teheran, art. 14; proclaimed by the International Conference on Human Rights, at Teheran on 13 May 1968) Неотложного внимания требуют международные усилия, направленные на ликвидацию неграмотности во всем мире и содействие образованию на всех уровнях . (Воззвание Тегеранской конференции, статья 14; провозглашено Международной конференцией по правам человека в Тегеране 13 мая 1968 года.)
Больше примеров...
Тегеранский (примеров 3)
In this regard, the Teheran Consensus is particularly relevant in calling for intensified global support for South-South cooperation. В этой связи особое значение имеет Тегеранский консенсус, который содержит призыв к активизации глобальной поддержки сотрудничества Юг-Юг.
France had sent agents to the University of Teheran, where it had trained students to organize protests against the State. Франция направила агентов в Тегеранский университет, где они обучали студентов методам организации антигосударственных протестных выступлений.
Support in organizing a ministerial meeting on South-South economic cooperation led to the formulation of the Teheran Consensus - a blueprint for consolidating key agreements reached by a number of developing countries over the past three decades. Поддержка в связи с организацией совещания министров по вопросам экономического сотрудничества по линии Юг-Юг позволила сформировать Тегеранский консенсус - набросок для основных сводных соглашений, достигнутых рядом развивающихся стран на протяжении последних трех десятилетий.
Больше примеров...
Тегерану (примеров 2)
Teheran's effort to cover up had not obscured repeated instances of torture, summary execution, arbitrary detention, unexplained disappearances, absence of due process and suppression of civil liberties and religious freedom. Несмотря на все свои попытки, Тегерану не удалось скрыть многочисленные случаи применения пыток, суммарных казней, произвольного задержания, исчезновения людей при невыясненных обстоятельствах, нарушении процессуальных норм и подавления гражданских свобод и свободы вероисповедания.
When you walk in Teheran, it's like being in a cemetery. Когда идёшь по Тегерану Кажется, что идёшь по кладбищу
Больше примеров...