| Beats taxicab driving any old day. | Покруче, чем водить такси когда бы то ни было. |
| It's not every day you get to see your face on a taxicab. | Не каждый день видишь свое лицо на такси. |
| Like duplication sheets from a taxicab logbook. | Похоже на копию листа из журнала такси. |
| After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab. | После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. |
| I feel like the floor of a taxicab. | Я чувствую себя подобно полу в такси. |
| She wouldn't know a tick from a taxicab. | Она не отличила бы клеща от такси. |
| Making a phone call and getting into a taxicab. | Она сделала звонок и села в такси. |
| The Trojan horseman hid inside a hollowed-out seat of a taxicab to access the evidence garage. | Троянец спрятался в скрытой полости сидения такси, чтобы проникнуть на склад улик. |
| The smallest cubefree taxicab number with four representations was discovered by Stuart Gascoigne and independently by Duncan Moore in 2003. | Наименьшее число такси без кубов с четырьмя вариантами представления обнаружил Стюарт Гаскойн и, независимо, Дункан Мур в 2003. |
| Some of the open-source software he created in the area of dispatch logistics is still used by taxicab companies. | Некоторые созданные им виды открытого программного обеспечения, касающиеся логистики, до сих пор используются компаниями такси. |
| I mean, there's no taxicab waiting on the curb. | На пристани тебя не ждет такси. |
| Bruce is waiting in a taxicab for me. | Брюс ждёт меня в такси, мы опаздываем. |
| Well, the backseat of a taxicab is often like a confessional. | Ну, на заднем сидении такси почти как на исповеди. |
| A couple years ago, I was in a taxicab and lost a gold cufflink. | Пару лет назад я ехал в такси и потерял золотую запонку. |
| We found your fingerprints all over the taxicab. | Мы нашли ваши отпечатки по всему такси. |
| I have been in a taxicab for an hour-and-a-half. | Полтора часа мы тряслись в такси. |
| You found that watch in a taxicab three months ago. | Ты нашёл эти часы в такси три месяца назад? |
| You don't just pull up to close a $100 million deal in a taxicab. | Нельзя приезжать в такси на заключение сделки на 100 миллионов. |
| When a cubefree taxicab number T is written as T = x3 + y3, the numbers x and y must be relatively prime. | Тогда число такси Т записывается как Т = хЗ + уЗ, где числа х и у должны быть взаимно просты. |
| The smallest cubefree taxicab number with three representations was discovered by Paul Vojta (unpublished) in 1981 while he was a graduate student. | Наименьшее число такси без кубов с тремя вариантами представления обнаружил Поль Войта (не опубликовано) в 1981, когда он был аспирантом. |
| Do you want to buy my taxicab, see the world? | Хочешь купить моё такси, повидать мир? |
| No matter what, take a taxicab, be there at 10:00 a.m. | Что бы ни случилось, бери такси и будь там в 10 утра. |
| I'm wondering if your housekeeper would mind calling for a taxicab? | Не могла бы ваша экономка вызвать для меня такси? |
| The Renault Taxi de la Marne (Marne Taxi) is an automobile manufactured between 1905 and 1910 by Renault and used as a taxicab. | Renault Taxi de la Marne (Renault Type AG, Марнское такси) - автомобиль среднего класса, выпускавшийся французским автопроизводителем Renault с 1905 по 1910 года и использовавшийся как такси. |
| But in a taxicab And when he start to grab | Но в такси, когда он обнимет тебя, |