| I heard something I don't know if it was a beanbag or a taser... | Я что-то слышала, но не знаю, была ли эта резиновая пуля или электрошокер... |
| I hear she got a Taser hidden away for just in case. | Я слышала, она электрошокер на всякий случай припрятала. |
| Did you just Taser my coffee? | Ты использовал электрошокер на моем кофе? |
| Should I get my taser? | Мне достать мой электрошокер? |
| I only have my Taser! | У меня только электрошокер! |
| I really thought being block captain would be more fun, like I'd have a gun or a Taser or something. | Мне кажется, что моя работа старшего квартала была бы забавней, если бы у меня была пушка или шокер или ещё что-нибудь. |
| She got that taser and bop! | Она достала шокер и шарахнула! |
| They found the hood and the taser. | Также найдены мешок и шокер. |
| She didn't feel the Taser. | Она не почувствовала шокер. |
| Kev, you still got that taser back there? | Кэв у тебя ещё тот шокер сохранился? |
| That's a TASER, Harvey. | Это лишь "Тазер", Харви. |
| No Taser weapons were used by the police force. | Оружие системы "Тазер" силами полиции не используется. |
| JS 2 recommended the introduction of a general prohibition of usage of "Taser"-weapons and the introduction of a criminal provision prohibiting torture in accordance with CAT. | В СП 2 рекомендовано ввести общее запрещение применения электрошокеров "Тазер" и включить в уголовное законодательство положение, запрещающее применение пыток в соответствии с КПП. |
| The State party had claimed that law enforcement personnel did not use taser guns, but the Committee had received information to the contrary. | Государство-участник заявило, что правоохранительные органы не используют пистолеты с парализующим электрошокером (пистолеты "Тазер"), но Комитет получил информацию, противоречащую этому утверждению. |
| Credible human rights NGOs had criticized ill-treatment of prisoners, including use of cruel restraints and Taser electric shock weapons by the police, which had caused the deaths of nearly 350 people. | Авторитетные правозащитные НПО подвергали критике случаи жестокого обращения с заключенными, включая применение полицией жестких мер пресечения и электрошоковых пистолетов "Тазер", что привело к гибели почти 350 человек. |
| The operating procedures did not specifically restrict the use of the taser by age since age was not necessarily a barrier to violent behaviour. | Наставление по применению не содержит конкретных ограничений использования электрошоковых пистолетов по возрасту, поскольку агрессивное поведение необязательно зависит от возраста. |
| The question of the use of Taser guns by law-enforcement officers was a delicate one that was currently under consideration at all levels of the State. | Что касается применения сотрудниками правоохранительных органов электрошоковых пистолетов, то это сложный вопрос, который в настоящее время анализируется на всех государственных уровнях. |
| During the taser trial, the weapons had been drawn in 128 incidents, but had been discharged on only 19 occasions. | Во время испытаний электрошоковых пистолетов оружие приводилось в боевую готовность в 128 случаях, но было использовано только в 19. |
| The operating procedures for the use of taser devices were reviewed and revised regularly and contained safeguards to ensure that tasers were not used inappropriately. | Оперативные процедуры по применению электрошоковых пистолетов анализируются и пересматриваются на регулярной основе и включают меры предосторожности, соблюдение которых гарантирует надлежащее применение этого оружия. |
| Credible human rights NGOs had criticized ill-treatment of prisoners, including use of cruel restraints and Taser electric shock weapons by the police, which had caused the deaths of nearly 350 people. | Авторитетные правозащитные НПО подвергали критике случаи жестокого обращения с заключенными, включая применение полицией жестких мер пресечения и электрошоковых пистолетов "Тазер", что привело к гибели почти 350 человек. |
| The Committee was also concerned about the disproportionate use of taser weapons by police against Maori. | Комитет также обеспокоен несоразмерным применением полицией электрошокеров в отношении маори. |
| This claim cannot possibly be true given that those officers do not have taser guns. | Это заявление не может быть правдой с учетом того, что у этих работников нет электрошокеров. |
| Each use was monitored through a tiny camera embedded in the taser, and a federal technical committee analysed the recordings on a regular basis. | Каждый случай использования электрошокеров записывается на встроенную в них миниатюрную видеокамеру, и федеральный технический комитет анализирует эти записи на регулярной основе. |
| In response to a comment from Namibia on the use of tasers, New Zealand clarified that police officers were routinely unarmed, that all tasers had an automatic video function when in use, and that every incident of taser use was investigated. | Отвечая на замечания Намибии относительно использования электрошокеров "Тейзер", Новая Зеландия сообщила, что сотрудники полиции обычно не имеют при себе оружия, что при использовании электрошокера "Тейзер" автоматически включается функция "видео" и что каждый случай такого использования расследуется. |
| Police have stringent guidelines in relation to Taser use, which are aligned with international best practice standards. | В том что касается порядка применения электрошокеров, полиция руководствуется в этом плане строгими правилами, которые приведены в соответствие с оптимальной мировой практикой. |
| This complements existing use of force reporting requirements and has been in place since the operational trial of Taser began. | Она дополняет существующие требования о представлении отчетности о применении силы и действует с того момента, когда начались оперативные испытания "Тейзера". |
| The Police Commissioner approved the operational trial of Taser on the basis that the introduction of the tactical option would enhance the safety of the public, offenders and police. | Комиссар полиции дал согласие на оперативное испытание "Тейзера" с учетом того, что внедрение этой тактической альтернативы позволит повысить уровень безопасности общественности, правонарушителей и служащих полиции. |
| All officers received specific training on the Taser including protocols for standard operating procedures, carriage, use, aftercare and reporting requirements. | Все служащие полиции прошли конкретную подготовку по применению "Тейзера", включая протоколы для стандартных оперативных процедур, его перевозку и применение, оказание помощи пострадавшим и требования в отношении представления отчетности. |
| For the purposes of the operational trial of Taser, New Zealand Police trained in the weapon may only use Taser where they have a perceived cumulative assessment that it is necessary to use the Taser to: | Для целей оперативного испытания "Тейзера" служащие новозеландской полиции, прошедшие подготовку по этому виду оружия, могут использовать его только в тех случаях, когда они, согласно их общей оценке, считают необходимым применять "Тейзер" в интересах: |
| This does not in any way imply that New Zealand considers that the lawful use of Taser amounts to torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | В настоящее время новозеландская полиция проводит рассчитанное на 12 месяцев испытание "Тейзера" в четырех округах, Нортшор/Уайтейкер/Родни, графства Манукау, и городах Окленде и Веллингтоне. |
| Where in code of conduct book does it say you can't carry a taser? | Где это в правилах сказано, что нельзя носить электрошок? |
| So, I grabbed my Taser, I went out there... | Я схватил свой электрошок, и вышел... |
| Is that a taser? | Это что, электрошок? |
| Under Austrian law, a taser could be used only in circumstances that justified the use of a lethal weapon. | По австрийскому законодательству тайзер может использоваться лишь при обстоятельствах, оправдывающих применение смертоносного оружия. |
| According to Amnesty International, Austria had adopted exemplary measures regarding the use of taser X26 stun guns. | По данным организации "Международная амнистия", Австрия приняла образцовые меры в отношении применения электрошокового пистолета "Тайзер Х 26". |
| Police officers in New Zealand were not equipped with firearms and had only recently begun to use electric-shock dart guns (Taser), provided that they had been trained to handle them. | В Новой Зеландии полицейские не вооружены огнестрельным оружием и с недавних пор применяют электрошоковые пистолеты Тайзер, предварительно пройдя соответствующую подготовку по обращению с этим оружием. |
| Well, we bought you a taser. | Ну, мы же купили тебе тайзер . [ электрошокер] |
| The Taser models used were equipped with a video camera which automatically began to record as soon as the gun was pulled out of its holster. | Применяемые ЭШП Тайзер также оснащены видеокамерами, которые автоматически приводятся в действие, как только пистолет вынимается из кобуры. |
| No taser had been used in Northern Ireland to date. | До сих пор электрошокеры в Северной Ирландии не применялись. |
| The Committee continues to be concerned about reports of excessive use of force and ill-treatment by law enforcement officials and members of the security forces, and by the authorization for use of Taser weapons under certain circumstances (arts. 7, 9 and 10). | Комитет по-прежнему озабочен сообщениями о чрезмерном применении силы и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов и сотрудников сил безопасности, а также о разрешении использовать электрошокеры при определенных обстоятельствах (статьи 7, 9 и 10). |
| Do law enforcement officials use electro-shock Taser weapons? | Применяют ли сотрудники правоохранительных органов электрошокеры "Тазер"? |
| Electrical discharge weapons (Taser) | Электрошокеры ("Тейзеры") |
| The Taser Public Defender used gunpowder as its propellant, which led the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms to classify it as a firearm in 1976. | В первой модели тазера 1976 года «Защитник общества» (англ. Taser Public Defender) для выброса электродов при выстреле использовался порох, что привело к тому, что Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию США классифицировало данное устройство как огнестрельное оружие. |
| The U.S. firearms regulator, the ATF, stated that the Air Taser was not a firearm. | Американское агентство по контролю над огнестрельным оружием ATF постановило, что Air Taser не является огнестрельным оружием. |
| Taser International has stated that police surveys show that the device has saved 75,000 lives through 2011. | Главный исполнительный директор фирмы «Taser International» заявил, что опросы полиции показывают, что применение тазеров спасло уже более 75000 жизней. |
| On July 27, 2009 Taser International released a new type of Taser called the X3, which can fire three shots before reloading. | 27 июля 2009 года «Taser International» выпустила Taser X3, который может совершить до 3 выстрелов без замены картриджей (картриджи стали значительно тоньше, чем у предыдущей модели). |
| CRC was concerned at the restriction imposed on the freedom of association of children by the use of high frequency ultra-sound devices, particularly painful for children, and flash ball devices and taser guns. | КПР был обеспокоен ограничением, введенным в отношении свободы ассоциации детей в результате использования высокочастотных ультразвуковых устройств, вызывающих особенно болезненные ощущения у детей, а также дистанционных шокеров и тазеров. |
| This approval was given without an independent and impartial inquiry and despite concerns raised by civil society organizations and the objections to the use of Taser stun guns of the UN Committee against Torture. | Это разрешение было дано без проведения независимого и беспристрастного анализа и без учёта вопросов, вызывающих обеспокоенность организаций гражданского общества, а также возражений против применения тазеров со стороны Комитета ООН против пыток. |
| She cautioned against the extensive use of taser weapons, as suggested by the written reply to question 15, since people had been killed by those weapons in other countries. | Она призывает не допускать чрезмерного применения тазеров, о чем говорится в письменном ответе на вопрос 15, поскольку в других странах это оружие является причиной гибели людей. |
| Several law enforcement agencies announced their acquisition of electro-shock taser weapons, and they were already in use by local police forces in at least three of the Autonomous Communities. | Несколько правоохранительных структур заявили о приобретении электрошоковых пистолетов (тазеров). Стало известно, что, по меньшей мере, в трёх автономных городах их уже используют местные полицейские подразделения. |
| In August, the police commissioner approved the introduction of Taser stun guns to be used by the police in situations where they fear physical injury to themselves or others. | В августе комиссар полиции одобрил использование тазеров сотрудниками полиции в ситуациях когда им или окружающим грозит получение те-лесных повреждений. |
| The report concluded that on balance the deployment of the Taser at the incidents was successful. | После завершения испытаний было объявлено, что устройства "Тейзер" будут вновь применяться в тех округах, которые участвовали и испытании. |
| The report indicates that the New Zealand Police were undertaking a 12-month trial period of the Taser weapon in four districts. | В докладе указывается, что полиция Новой Зеландии установила 12-месячный период для оперативного испытания электрошокового устройства "Тейзер" в четырех округах. |
| Before the application of a Taser the officer involved must have an honest belief that the subject is capable of carrying out the threat posed and that the use of the Taser is warranted. | Прежде чем применять устройство "Тейзер", сотрудник должен быть искренне убежден в том, что находящееся перед ним лицо способно реализовать угрозы и что применение устройства "Тейзер" является необходимым. |
| The Taser will not be routinely carried by Police employees, rather, they will be required to obtain permission from either their supervisor or a Communications Centre supervisor, prior to taking a Taser to an incident. | Устройства "Тейзер" не будут относиться к числу средств, предназначенных для постоянного ношения сотрудниками полиции; последние должны будут получать разрешения либо от своего начальника, либо от начальника Центра связи, прежде чем взять такое устройство на выезд к месту происшествия. |
| The Committee also asks whether a study of the consequences of the Taser weapon on the health of these persons has been conducted and, if so, whether it can see information on its findings. | Комитет просит также указать, проводилось ли исследование последствий воздействия устройства "Тейзер" на здоровье этих лиц, и если да, то представить информацию о полученных результатах. |