leather tanning and processing; suitcase, bag, etc.; harness and shoe | дубление и выделка кожи; чемоданы, сумки и т.п. |
The permanent sequence of techniques (tanning, finishing and fire resistance) allows us offer the clients durable goods, giving the maximal guarantee and longevity. | Постоянное техническое развитие (дубление, отделка и огнеупорность) позволяет нам предложить клиентам прочные товары, предоставляя максимальную гарантию и долговечность. |
The major industries within these industrial zones include: aluminium, leather tanning, textile dyeing, batteries, fibreglass, plastics and other chemical industries. | Основные виды производства в этих промышленных зонах включают следующие: производство алюминия, дубление кож и окраска тканей, производство аккумуляторов и батареек, стекловолокна, пластмасс и другие виды химического производства. |
Tanning, footwear, leather manufacture | Дубление кож, производство обуви и кожаных изделий |
The traditional occupation of the Ad-Dharmis was leather tanning although a majority were agricultural labourers. | Традиционным занятием чамаров и ад-дхарми является дубление кож, хотя большинство членов общины работают сельскохозяйственными чернорабочими. |
We propose tanning machineries that are the result of a long experience. | Оборудование для загара, которое мы предлагаем это результат накопленного опыта. |
Many sunless tanning products are available in the form of darkening creams, gels, lotions, and sprays that are self-applied on the skin. | Многие продукты для загара доступны в виде затемняющих кремов, гелей, лосьонов и спреев, которые накладываются на кожу самостоятельно. |
Margaritas and tanning oil? | Начнут поливать коктейлями и маслом для загара? |
I got my dark tanning oil. | У меня есть тёмный крем для загара. |
Yes, because our Caribbean Tanning bronzing creams are very enticing, for this reason somebody could taste them! | Да, именно так, потому что кремы для загара Caribbean Tan настолько соблазнительны, что у вас может возникнуть желание попробовать их на вкус! |
Excuse me, when did tanning come back in style? | Простите, загар опять в моде? |
Exposed evenly like from a tanning bed or mottled, like a native? | Загар равномерный, как от лампы, или пятнистый, как от солнца? |
I've opened up a chain of solar-powered tanning beds called "Sun Tan." | Я открыла сеть работающих на солнечной энергии горизонтальных соляриев под названием "Солнечный Загар". |
Am I tanning weird? - No. | У меня неровный загар? |
Until the tanning industry chooses to police itself, customers should eschew the bulbs and pursue the spray: wear an artificial tan. | До тех пор, пока индустрия загара не захочет навести у себя порядок, пациенты должны избегать ламп и пользоваться аэрозолью: создайте искусственный загар. |
The tanning industry has been exploiting quebracho forests for more than 100 years. | Кожевенная промышленность эксплуатирует леса квебрахо уже более ста лет. |
Textile, paper, tanning, and mining industries all emerged during this period. | Текстильная, бумажная, кожевенная, и горнодобывающая промышленности возникли в этот период. |
In some industries where women form an absolute majority of the staff employed, wages are even lower: light industry - 5,405 tenge, clothing industry - 4,232 tenge, tanning, fur and footwear industry - 4,671 tenge, medical industry - 2,867 tenge. | В отдельных отраслях промышленности, где женщины составляют абсолютное большинство, заработная плата еще ниже: легкая промышленность - 5405 тенге, швейная - 4232 тенге, кожевенная, меховая и обувная - 4671 тенге, медицинская - 2867 тенге. |
He says he's happy for the Nootka trading post, the smoke house and the tanning factory to be incorporated into the territory of the British Crown, but only if we give him a monopoly on the trade in smoked sea otter pelts from... | Он пишет, что с радостью передаст территории, на которых расположены фактория в заливе Нутка, коптильня и кожевенная фабрика во владение Британской короны, при условии, что мы передадим ему монополию на торговлю шкурками калана от... |
And in order to blend in, they require pretty regular tanning and hair dyeing. | И для того, чтобы слиться с общественностью им нужен автозагар и постоянная окраска волос. |
I've painted Spray tanning by True? | Ты уже делал автозагар? |
What do you think is the minimum age for a spray tanning? | Как думаешь, с какого возраста можно использовать автозагар? |
Never been to a tanning saloon? | Никогда не делала автозагар? |
You thought they'd pop inside the tanning machine? | Ты думала, что они сдуются, когда автозагар будешь делать? |
In India, the use of PCP in the tanning industry was prevalent. | В Индии ПХФ использовался преимущественно в кожевенной промышленности. |
In tanning, the trivalent form2·12HO) is usually used. | В кожевенной промышленности обычно применяются вещества, содержащие хром в трехвалентной форме2). |
In the leather sector, the main activities include upgrading the tanning and leather products industry in Ethiopia, India, Mali, Nigeria and Rwanda. | Основная деятельность в кожевенной отрасли связана с модернизацией предприятий по выделке кож и пошиву кожаных изделий в Индии, Мали, Нигерии, Руанде и Эфиопии. |
In the leather sector, the main activities include the upgrading of the tanning and leather products industries in Bangladesh, Ethiopia, India, Mali, Nigeria and Rwanda. | В кожевенной отрасли в числе главных видов деятельности следует назвать модернизацию секторов дубильного и кожевенного производства в Бангладеш, Индии, Мали, Нигерии, Руанде и Эфиопии. |
It was created on the site of an old leather and tanning factory on April 1, 1972. | Он был создан на месте старого кожевенного завода 1 апреля в 1972 году. |
For instance, the construction and operation of a nuclear power plant may affect more people within the country and in neighbouring countries than the construction of a tanning plant or a slaughterhouse. | К примеру, строительство и эксплуатация атомной электростанции может затронуть больше людей в стране и соседних странах, чем строительство кожевенного завода или скотобойни. |
In the leather sector, the main activities include the upgrading of the tanning and leather products industries in Bangladesh, Ethiopia, India, Mali, Nigeria and Rwanda. | В кожевенной отрасли в числе главных видов деятельности следует назвать модернизацию секторов дубильного и кожевенного производства в Бангладеш, Индии, Мали, Нигерии, Руанде и Эфиопии. |
The large tracts of mangroves growing in marshy land along the coast are a rich source of tannin, an essential raw material for the tanning industry. | Растущие в изобилии мангровые деревья являются богатым источником танина, важным для кожевенного дела. |
The Hides and Skins Centre was the location of a government agency that supported the tanning of leather when that was an important economic activity in the country. | В центре «Хайдс энд скинс» размещалось государственное учреждение, оказывавшее поддержку развитию кожевенного дела, когда это было важным видом экономической деятельности в стране. |
01 Chemical products for industrial, scientific, photographic, agricultural, horticultural and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics, fertilizers, fire extinguishing agents; tempering and soldering preparations, chemical substances for preserving foodstuffs, tanning substances; adhesives for industrial purposes. | 01 Химические продукты для промышленных, научных, фотографии, сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства; необработанные синтетические смолы, необработанные пластмассы, удобрения, средства пожаротушения; закалки и пайки металлов, химические вещества для консервирования пищевых продуктов, дубильные вещества; клеи для промышленных целей. |
The ruins of the Mission's tanning vats, pottery kiln, aqueduct system, and guard house are located on the abutting land in the municipally-owned Mission Historical Park that was sold to the City in 1928. | Руины миссии дубильные чаны, гончарные печи, водопровод, система, и караульное помещение, расположенные на примыкающих земельных участков в муниципальной собственности, миссия исторического парка, который был продан в город в 1928 году. |
Flora of Azerbaijan is source of valuable raw materials, food products and construction materials; the flora of the Azerbaijan Republic consists of therapeutic, tanning, paint plants and also plant with vitamin content, savage fruits and feeding plants. | Флора Азербайджана - источник ценного сырья, пищевых продуктов и строительных материалов, включает лекарственные, дубильные, красильные, витаминосодержащие, дикие плодовые и кормовые растения. |
You want to put your baby into a tanning bed. | Вы хотите поместить этого ребёнка в солярий. |
It's like a tanning bed, but it's free! | Это как солярий, только бесплатно! |
And do you know what type of tanning bed I could get for that kind of money? | А вы знаете, какой солярий за эти бабки можно взять? |
The excellent relaxation facilities also include sauna, tanning beds, an exercise room and walking trails. | К удобствам для отдыха относится сауна, солярий, тренажерный зал и спортивная ходьба. |
Who the hell has a home tanning bed? | Кто, черт побери, ставит домашний солярий? |
At the same time, tanning parlors should be regulated. | В то же время салоны солярия необходимо регламентировать. |
We actually have a pretty small place, and our toaster oven is being used as a tanning bed for mice. | На самом деле, у нас не очень большая квартира, а печь используют мыши в качестве солярия. |
As young people consider themselves immortal, not even appeals to lifelong vanity, let alone warnings about cancer, are sufficient to deter them from the tanning booths. | Поскольку молодые люди считают себя бессмертными, даже обращений к их пожизненному тщеславию, не говоря уже о предостережениях о раке, не достаточно для того, чтобы удержать их от кабин солярия. |
Riviera Tanning in the back. | Позади солярия "Ривьера". |
While barbers, hairdressers, taxi drivers, bar owners, and doctors are often licensed, permits are rarely required to operate a tanning parlor. | В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения. |
And it was above a tanning salon. | Квартира была над солярием. |
I think tanning beds mess with signal. | Думаю, это как-то связано с солярием. |
A tanning salon... is so not you. | Салон... точно не для тебя. |
Three blocks away, there is a tanning salon. | В трёх кварталах от места есть салон загара. |
Their dream was to one day open a discount tanning salon for poor people who still wanted to be tan. | Их мечтой было однажды открыть дешевый салон загара для бедных людей, которые все равно хотят быть загорелыми. |
A crook who sometimes uses her tanning booth. | Мы только что опознали одного бандита, который приходит в салон позагорать. |
The place is called Tando's Tanning Salon on Bunker Hill. | Салон красоты Тандо в Банкер Хилл. |
He comes for the tanning booth. | В салоне, он приходит загорать. |
I have provided for tanning leather morning before the dinner! | Завтра до обеда я намерен загорать! |
Just like the sun or a tanning bed. | Подобно солнцу или солярию. |
Ross is on foot, heading toward the tanning salon on Sheffield. | Росс вышел из машины, идёт к солярию на Шеффилд. |
I've opened up a chain of solar-powered tanning beds called "Sun Tan." | Я открыла сеть работающих на солнечной энергии горизонтальных соляриев под названием "Солнечный Загар". |
It turns out in the tanning bed industry you're always one irregular mole away from being Yelp'd out of the business. | Оказывается в индустрии горизонтальных соляриев одно лишнее странное родимое пятно, и вот уже плохой отзыв выкидывает тебя из бизнеса. |