| A convoy of trucks heading from Tampa to New York. | Колонна грузовиков, едущих из Тампы в Нью-Йорк. |
| You can never trust a girl from Tampa. | Никогда нельзя доверять девушке из Тампы. |
| Although, for me, death would be preferable to Tampa. | Хотя для меня смерть была бы предпочтительнее Тампы. |
| From the marble steps of old DC to the sun soaked Tampa coast. | От мраморных ступеней старого Вашингтона до пропитанного солнцем побережья Тампы. |
| I'm going to pass this onto the Tampa office. | И собираюсь передать это в офис Тампы. |
| Sally is in town from Tampa for her education, not to party. | Салли приехала учиться из Тампы. не веселиться. |
| Well, now I have the body of a tax accountant from Tampa. | Ну, теперь я в теле налогового бухгалтера из Тампы. |
| It's what's left of the Kings of Tampa. | То, что осталось от Королей Тампы. |
| We have a special alert coming in from the Tampa Police. | А сейчас специальное сообщение из полиции Тампы. |
| In Castor's view, there would be major advantages for Tampa and the United States stemming from better relations with Cuba. | Кастор сочла важными возможности для Тампы и Соединенных Штатов, возникающие в результате улучшения отношений с Кубой. |
| Last night, I remember another suspicious man - customer from Tampa, with a scar. | Прошлой ночью я вспомнил другого подозрительно человека - клиента из Тампы, со шрамом. |
| I got missing-persons files from Orlando, Ocala, Tampa, Miami. | Я получил дела пропавших без вести из Орландо, Окалы, Тампы, Майами. |
| Tampa PD called us in to recover artifacts from a video-chat. | Полиция Тампы позвала нас, чтобы восстановить улики из видео-чата. |
| Flight 272 took off this afternoon from Tampa, heading for Rhode Island. | Рейс 272 вылетел после обеда из Тампы и направлялся на Род-Айленд. |
| The flight was traveling from Tampa, Florida, to Providence, Rhode Island, when it went missing. | Рейс направлялся из Тампы, Флорида, в Провиденс, Род-Айленд, когда исчез с радаров. |
| I went blind to get out of Tampa. | Я прикинулся слепым, чтобы уехать из Тампы. |
| Barbie took the early flight from Tampa. | Барби вылетела ранним рейсом из Тампы. |
| I'm not talking about my friend Karma Davis, the fiercest female wrestler in all of Tampa. | И я не про свою подругу Карму Дэвис- самую свирепую рестлершу всей Тампы. |
| Tampa police have located what are believed to be the girl's remains in a storage container in Orlando registered in Banse's alias. | Полиция Тампы нашла то, что предположительно было девочкой в одном из складов в Орландо, зарегистрированных на один из псевдонимов Бэнса. |
| Leto is located at 28 degrees north, 82.5 degrees west (28.011, -82.517); or approximately five miles northwest of Tampa. | «Лето» расположено в 28 градусах к северу, 82,5 градуса на запад (28.011, -82.517); или приблизительно в пяти милях к северо-западу от Тампы. |
| Just finishing some I. R. S on that fugitive recovery out of Tampa | Заканчиваю досье на сбежавшего заключенного из Тампы. |
| No, I'm talking about the drive-time guy, worked out of Tampa? | Нет, я говорю о выездном корреспонденте из Тампы. |
| I was flying at 7:00 A.M. From Tampa to Louisville, | Я вылетаю в 7 утра из Тампы в Луисвилль, |
| The Southland had run daily from various midwestern cities through Atlanta and Albany directly to the west coast cities of Tampa and St. Petersburg, thus bypassing Jacksonville. | "Саутленд" ежедневно проходил из разных городов Среднего Запада через Атланту и Олбани прямо к западному побережью Тампы и Санкт-Петербурга, минуя таким образом Джексонвилл. |
| She suggested paring down the bureaucracy and broadening general permits, which would save the Government money and benefit small enterprises in the U.S., the tourist industry, and Tampa's International Airport. | Было предложено уменьшить бюрократические препятствия и расширить практику выдачи разрешений общего характера, что обеспечит экономию средств для правительства и принесет пользу небольшим американским компаниям, индустрии туризма и международному аэропорту Тампы. |