| Insulting the Talmud, insulting me! | Оскорбляете Талмуд, оскорбляете меня! |
| The Talmud says if you save a life, you must take responsibility for it. | Талмуд говорит: "если вы спасёте жизнь..." |
| Without children to pass it on to, the Talmud dies with old men when they die. | Без детей, которым мы передаем свою мудрость, талмуд умрет вместе со стариками. |
| I knew my father worked at the university, busy there with the Talmud and ancient books, and that he was a professor. | Я знал что мой отец работает в университете, что он много работает, что он изучает Талмуд и старинные книги, и что он профессор. |
| The Talmud comments that "He who has not seen the Temple of Herod has never seen a beautiful building in his life." | Талмуд утверждает, что «тот, кто не видел Храма Ирода, никогда в жизни не видел красивого здания». |
| The Talmud explains his weeping as sorrow over the loss of a good deed, and not as weeping for the loss of Michal herself: Is it not written (II Samuel 3.16), He went weeping? -This was for losing the good deed. | Плач же при расставании Талмуд объясняет сожалением о прекращении этого доброго дела: Разве не написано муж её и с плачем провожал (II Царств 3.16)? - Это было из-за потери доброго дела. |
| I was the first to recognize any passage from the Talmud. | Когда цитировали Талмуд, я всегда узнавал, откуда цитата. |
| He showed aptitude early in his childhood, when he translated the Talmud into Polish and Russian by age six and debated socialism at age nine. | Артур был способным ребенком - в 6 лет переводил Талмуд на польский и русский язык, в 9 лет свободно рассуждал о социализме. |
| Anais Nin and the Talmud have told us time and time again that we see things not as they are, but as we are. | Анаис Нин и Талмуд говорят нам снова и снова о том, что мы видим вещи не так, как они есть, а так как мы есть. |