| The moment he decided to become a Talmud scholar. | когда он решил стать исследователем Талмуда. |
| Since then, he has published works on at least eight tractates of the Talmud. | В результате, за свою жизнь ему удалось написать комментарии практически ко всем 60 трактатам Талмуда. |
| My research focuses on mapping the branches of the Talmud's text. | Мое исследование фокусируется на сопоставление разных версий Талмуда. |
| for those who work in Talmud research. | для каждого, кто занимается изучением Талмуда. |
| Prof. Shmuel Tarshish from Bar Ilan University, in the field of studying the Midrash and the Agada. and Prof. Eliezer Shkolnik, for his contribution to the study of the Talmud. | Профессор Шмуэль Таршиш из университета Бар Илан, за его достижения в изучении Мидраша и Аггады И Профессор Элиэзер Школьник за его вклад в изучение текста Талмуда . |
| The Talmud determined that he should get rid of it, but little by little, so as not to sustain a great loss . | Талмуд определил, что ему следует избавиться от него, но постепенно, с тем чтобы избежать большой потери . |
| Because for all I understood of the Talmud, | Как бы хорошо я не понимал Талмуд... |
| If I knew Talmud the way my wife knows everybody's business, I'd be the sage of all sages. | Если бы я знал Талмуд так же, как моя жена знает про всех все и всея, я был бы величайшим из мудрецов. |
| Talmud says "Be slow to anger" | Талмуд говорит: "Гневайся медленно" |
| The Talmud is such a great book. | Талмуд - такая прекрасная книга. |
| Your friend is very wise with the talmud. | Твой друг очень начитан в Талмуде. |
| Would you Like to discuss a page of Talmud? | Не хочешь ли подискутировать о Талмуде? |
| But... is the joy of angels regarded as sufficient in the Talmud? | Но... есть ли радость в Ангелах, считается, что этого достаточно, в Талмуде? |
| Is all that in the Talmud? | Думаешь, это написано в Талмуде? |
| That's what the wise men in the Talmud say | Так говорят мудрецы в Талмуде. |
| All right, impersonators, our guest of honor is one Howie Schwartz, who, according to the Talmud, just became a man. | Ладно, имитаторы, наш почетный гость единственный и неповторимый Хоуи Шварц, который по Талмуду только что стал мужчиной. |
| Portions of his commentary on the Talmud have been preserved, such as on the tractate Bava Batra (on large portions of the tractate where no commentary by Rashi is available), as well as the last chapter of tractate Pesachim. | Части его комментарий к Талмуду были сохранены, и они появляются на страницах большинства трактате Бава Батра (где нет комментария Раши отсутствует), а также в последней главе трактата Псахим. |
| Moreover, as stated in the Talmud, "the world rests on three pillars; it rests on truth, peace and justice", and in a Talmudic commentary it is stated that "if justice is realized, truth is vindicated and peace results". | Кроме того, как говорится в Талмуде, «мир держится на трех столпах: на правде, мире и справедливости», а в комментарии к Талмуду говорится о том, что «если торжествует справедливость, то правда подтверждается и приходит мир». |
| In 1867, he began the study of philosophy and of Oriental languages-the latter under Ármin Vámbéry-at the University of Budapest, and also attended the lectures on the Talmud given by Samuel Löb Brill. | В 1867 году приступил к занятиям философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила Брилля по Талмуду. |
| Why didn't he want you to write "Talmud scholar" or "Researcher"? | что ты напишешь "лектор по Талмуду" или "исследователь"? |