| Unlike the latter, R' Bahya did not publish a Talmud commentary. | В отличие от последнего, р. Бахья не опубликовал комментарий Талмуда. |
| The essence of heresy consists in following in a life, religion, a life and business to rules of the Talmud. | Суть ереси заключается в следовании в жизни, религии, быту и бизнесе правилам Талмуда. |
| The moment he decided to become a Talmud scholar. | когда он решил стать исследователем Талмуда. |
| for those who work in Talmud research. | для каждого, кто занимается изучением Талмуда. |
| Prof. Shmuel Tarshish from Bar Ilan University, in the field of studying the Midrash and the Agada. and Prof. Eliezer Shkolnik, for his contribution to the study of the Talmud. | Профессор Шмуэль Таршиш из университета Бар Илан, за его достижения в изучении Мидраша и Аггады И Профессор Элиэзер Школьник за его вклад в изучение текста Талмуда . |
| The Talmud recognises Life is filled with contradiction. | Талмуд признаёт, что жизнь полна противоречий. |
| Like reading the Talmud to condo-owners. | Это как читать Талмуд на собрании жильцов. |
| My father says that a woman who studies Talmud is a demon. | Мой отец говорит, что женщина, которая изучает Талмуд - демоница. |
| The Talmud says if you save a life, you must take responsibility for it. | Талмуд говорит: "если вы спасёте жизнь..." |
| The Talmud explains his weeping as sorrow over the loss of a good deed, and not as weeping for the loss of Michal herself: Is it not written (II Samuel 3.16), He went weeping? -This was for losing the good deed. | Плач же при расставании Талмуд объясняет сожалением о прекращении этого доброго дела: Разве не написано муж её и с плачем провожал (II Царств 3.16)? - Это было из-за потери доброго дела. |
| Your friend is very wise with the talmud. | Твой друг очень начитан в Талмуде. |
| Do you remember what we studied Last week in the Talmud about patience? | Ты помнишь, что мы учили на прошлой неделе в Талмуде о терпении? |
| Is all that in the Talmud? | Стакан. Думаешь, это написано в Талмуде? |
| That's what the wise men in the Talmud say | Так говорят мудрецы в Талмуде. |
| And the Talmud saw this a long time ago, saying, "We see things not as they are, but as we are." | В Талмуде заметили это много лет назад, там говорится, что мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами. |
| All right, impersonators, our guest of honor is one Howie Schwartz, who, according to the Talmud, just became a man. | Ладно, имитаторы, наш почетный гость единственный и неповторимый Хоуи Шварц, который по Талмуду только что стал мужчиной. |
| You're the winner of the Talmud prize. | Вы лауреат Премии по Талмуду. |
| Moreover, as stated in the Talmud, "the world rests on three pillars; it rests on truth, peace and justice", and in a Talmudic commentary it is stated that "if justice is realized, truth is vindicated and peace results". | Кроме того, как говорится в Талмуде, «мир держится на трех столпах: на правде, мире и справедливости», а в комментарии к Талмуду говорится о том, что «если торжествует справедливость, то правда подтверждается и приходит мир». |
| In 1867, he began the study of philosophy and of Oriental languages-the latter under Ármin Vámbéry-at the University of Budapest, and also attended the lectures on the Talmud given by Samuel Löb Brill. | В 1867 году приступил к занятиям философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила Брилля по Талмуду. |
| Why didn't he want you to write "Talmud scholar" or "Researcher"? | что ты напишешь "лектор по Талмуду" или "исследователь"? |