Held a human rights conference on the theme of "Strengthening Networks and Combating Human Trafficking" in Taipei, 7 to 10 December | проведение конференции по правам человека "Укрепление сетей и борьба с торговлей людьми", 7 - 10 декабря, Тайбэй. |
Past conferences have been held in popular cities around the world such as Frankfurt, Germany (Wikimania 2005 website), Boston, USA (Wikimania 2006 website) and Taipei, Taiwan (Wikimania 2007 website). | Прошедшие конференции проводились в популярных городах мира, таких как Франкфурт-на-Майне, Германия (веб-сайт Викимании 2005), Бостон, США (веб-сайт Викимании 2006) и Тайбэй, Тайвань (веб-сайт Викимании 2007). |
Beitou District is the northernmost of the twelve districts of Taipei City, Taiwan. | Бэйтоу: Бэйтоу - самый северный из 12 районов г. Тайбэй, Тайвань. |
It is located in the Da'an District of Taipei on Qingtian Street nearby the Taipei Grand Mosque and Mandarin Training Center. | Он расположен в районе Даань города Тайбэй, на улице Цинтянь, неподалеку от Тайбэйской соборной мечети и Центра обучения китайскому языку. |
This also changed the symbols used by Taiwan during the Olympics and another sporting and another events and their name officially changed to "Chinese Taipei." | По этой же причине были изменены символы, используемые Тайванем на Олимпиаде, а официальное название было сменено на «Китайский Тайбэй». |
As a friend to the Chinese people, his Government urged that both sides in the dispute should work to establish a policy mechanism that would facilitate the eventual process of unification to which both Taipei and Beijing aspired. | В качестве друга китайского народа правительство его страны обращается к обеим сторонам в данном споре с настоятельным призывом выработать политический механизм, который способствовал бы возможному процессу объединения, к которому стремятся Тайбэй и Пекин. |
Now I'm going to Taipei | А теперь я отправляюсь в Тайбэй. |
His Government saw some merit in the current attempt to resolve the predicament of Taipei, taking into account the changing international climate characterized by global economic interdependence. | Правительство его страны усматривает определенную выгоду в предпринимаемой в настоящее время попытке найти выход из затруднительного положения, в котором находится Тайбэй, учитывая изменение международных условий, которые характеризуются глобальной экономической взаимозависимостью. |
There is a window view overlooking Taipei. | Из окна вид на весь Тайбэй. |
It is particularly gratifying that two States with distinct water-fishing interests in the Convention area, China and the Republic of Korea, and one fishing entity with similar interests, Chinese Taipei, have now consented to be bound by the Convention. | Особо радует то, что связать себя Конвенцией согласились два государства, заинтересованные в экспедиционном рыболовстве в районе применения Конвенции - Китай и Республика Корея, а также еще один субъект с аналогичными интересами - Китайский Тайбэй. |
A World scientific and medical Congress was sponsored by the International College of Surgeons in 2002 Taipei, and in 2004 in Quito. | Международная коллегия хирургов выступила спонсором Всемирного научно-медицинского конгресса в Тайбэе в 2002 году и в Кито в 2004 году. |
(a) World Trade Organization, trade-in-services workshop in Taipei, Taiwan Province of China, May 2006; | а) Всемирная торговая организация, практикум по вопросам торговли услугами в Тайбэе, китайская провинция Тайвань, май 2006 года; |
This arena is also the first international-standard competition venue with a capacity of 15,000 spectator seats in Taipei City. | Он также является первой международной ареной в Тайбэе, соответствующей международным стандартам проведения соревнований, вместимостью 15000 зрителей. |
The Beigang International Music Festival is supported by the Beigang Township, Yunlin County and the cultural department of the national government in Taipei. | Фестиваль поддерживается городскими властями Бэйгана, уездом Юньлинь и культурным отделом государственного правительства в Тайбэе. |
The UN/CEFACT Rapporteur for Asia presented the UN/CEFACT report for the year and AFACT related activities since the last AFACT meeting in September 2000 in Chinese Taipei. | Докладчик по Азии СЕФАКТ ООН представил доклад о работе СЕФАКТ ООН за прошедший год и сообщил информацию о смежной деятельности АФАКТ, которая была проведена после последнего совещания АФАКТ, состоявшегося в сентябре 2000 года в китайском Тайбэе. |
He was playing with the kid from Taipei | Он играл с мальчиком из Тайбэя. |
In 1949 My father was transferred to Taipei Educational Bureau as the Supervisor | В 1949 году моему отцу предложили должность инспектора в Бюро Просвещения Тайбэя. |
Talks between merchants and city government officials initially centered on a proposal for a 66-story tower to serve as an anchor for new development in Taipei's 101 business district. | Тогда же начались переговоры между правительством города и инвесторами о сооружении в городе 66-этажной башни, которая должна была стать центром нового делового района Тайбэя. |
The players are picked as follows: 3 players from South Korea 2 players from China 2 players from Japan 1 player from Chinese Taipei 2 wild-card players named by Hanguk Kiwon 54 preliminary tournament winners The format is a single knockout with 6.5 points' komi. | Участники основного розыгрыша определялись следующим образом: З игрока из Южной Кореи 2 игрока из Китая 2 игрока из Японии 1 игрок из Китайского Тайбэя 2 игрока - уайлд-кард, объявляются Корейской ассоциацией падук 54 игрока по итогам отборочного этапа. |
Ma was able to repair the political damage and, in December 2002, became the leading figure in the KMT by easily winning reelection as mayor of Taipei with the support of 64% of Taipei voters while DPP challenger Lee Ying-yuan received 36%. | В декабре 2002 года Ма стал ведущей политической фигурой в рядах Гоминьдана после того как он с легкостью был переизбран на пост мэра Тайбэя - за него тогда проголосовали 64 процента тайбэйских избирателей, в то время как его соперник от ДПП Ли Инъюань получил лишь 36 процентов голосов. |
She is supposed to be at Taipei. | Она должна быть в Тайпее. |
We knew that, when monolinguals were tested in Taipei and Seattle on the Mandarin sounds, they showed the same pattern. | Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн. |
It was only in the late 1980's, when the Communist empire was crumbling, that US governments actively backed democratic politicians and demonstrators in Seoul, Taipei, or Manila. | Лишь в конце 1980-ых, когда начала рушиться коммунистическая империя, американское правительство стало активно поддерживать демократических политических деятелей и демонстрантов в Сеуле, Тайпее или Маниле. |
The conference, which will be held in Taipei from August 3-5, is now calling for participation, and scholarships for a limited number of Wikimedia editors are available. | Для этой конференции, которая должна пройти в Тайпее в период 3-5 августа, в настоящее время приглашаются участники; имеются также стипендии для некоторого количества редакторов из проектов Викимедиа. |
The first race began in Taipei, through Western Taiwan, Southern Taiwan, Eastern Taiwan, and finally ended in Taipei. | Маршрут первого выпуска гонки начинался в Тайпее, проходил через западную, южную и восточную часть острова, и финишировал также в Тайпее. |
Ngo Dinh Diem's government established formal relations with Taipei in 1955. | В 1955 году правительство Нго Динь Зьема установило официальные отношения с Тайбэем. |
These numbers fluctuate as Pacific Island nations re-evaluate their foreign policies, and occasionally shift diplomatic recognition between Beijing and Taipei. | Эти цифры колеблются по мере того, как Тихоокеанские островные государства пересматривают свою внешнюю политику и иногда меняют дипломатическое признание между Пекином и Тайбэем. |
Like other Pacific countries, Papua New Guinea has been courted by both Beijing and Taipei. | Как и другие страны Тихоокеанского региона, Папуа - Новая Гвинея поддерживает отношения с Пекином и Тайбэем. |
(b) Air Way Bill among Chinese Taipei, Hong Kong and the Republic of Korea, and four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advancedshipment notice) in textile industry between Hong Kong and Chinese Taipei. | Ь) авиатранспортной накладной между китайским Тайбэем, Гонконгом и Республикой Корея и четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом и китайским Тайбэем. |
b) Air Way Bill among Chinese Taipei, Hong Kong and the Republic of Korea, and | Ь) авиатранспортной накладной между китайским Тайбэем, Гонконгом и Республикой Корея и четырьмя коммерческими документами в текстильной промышленности между Гонконгом и китайским Тайбэем. |
It is late when agreement in Taipei. | Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей. |
It's afternoon when I wake up in Taipei. | Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей. |
"UNCLOS and the Resources of the Seabed in Areas beyond national jurisdiction" - paper presented at an international workshop organized by the Taiwan Ocean University, Taipei, Taiwan, 2007 | «ЮНКЛОС и ресурсы морского дна в районах за пределами национальной юрисдикции», доклад на международном семинаре, организованном Тайваньским океаническим университетом, Тай-пей, Тайвань, 2007 год |
"International Law in the Contemporary World: The Law of the Sea, Settlement of Mixed Maritime Delimitation Disputes and the Challenges faced in the Asia-Pacific Region" - paper presented at the International Law Association Asia-Pacific Regional Conference, Taipei, Taiwan, 2011 | «Международное право в современном мире: морское право, урегулирование сложных споров о морской делимитации и вызовы в Азиатско-тихоокеанском регионе», доклад на Азиатско-тихоокеанской региональной конференции Ассоциации международного права, Тай-пей, Тайвань, 2011 год |
Should be evening in Taipei. | Наверное, в Тай-Пей сейчас ночь. |
He graduated from Taipei College of Maritime Technology. | Окончил Тайбэйский колледж морских технологий. |
After graduating from Taipei First Girls' High School, Lu studied law at the National Taiwan University. | Закончив Тайбэйский первую среднюю школу для девочек, она поступила на юридический факультет в Национальный университет Тайваня. |
Taipei Medical University began offering medical aid to São Tomé in 2009, and ended the program upon the cessation of official ties in 2016. | В 2009 году Тайбэйский медицинский университет начал оказывать медицинскую помощь жителям Сан-Томе и Принсипи, прекратив деятельность в 2016 года после разрыва дипломатических отношений. |
I could go to Taipei and follow my dreams. | Я бы смог отправиться на Тайпей за своими мечтами. |
You ditched me and came to Taipei, are you having fun with your friends? | Бросил меня и уехал на Тайпей, развлекаться с друзьями? |
The Carel distributors in Taiwan - Teu Hsin - have already finished the project that sees Carel controllers being used in the world's tallest building, mentioned in the Guinness Book of Records: the Taipei 101. | Дистрибьюторы Carel на Тайване - Теу Хсин - уже завершили проект, в котором контроллеры Carel используются в самом высоком в мире здании, которое занесено в книгу рекордов Гиннеса: Тайпей 101. |
The column was then reprinted in other newspapers, including the Taipei Times. | Впоследствии статья была перепечатана в других газетах, включая Taipei Times. |
In June 2015, GELID Solutions announced a new product series, wearables and wireless chargers at Computex Taipei. | В июне 2015 года на международной компьютерной выставке Computex Taipei GELID Solutions анонсировала новую серию продуктов - носимую электронику и беспроводные зарядные устройства. |
Also in 2006, Wen became the first Chinese premier to visit the Pacific islands, which the Taipei Times described as "a longtime diplomatic battleground for China and Taiwan". | Также в 2006 году Вэнь Цзябао стал первым главой правительства Китая, посетившим тихоокеанские острова, которые Taipei Times назвал «давним дипломатическим полем битвы для Китая и Тайваня». |
Companies portal AVer Information's global operations are directed by co-founder and chairman Michael Kuo and president Andy Hsi from AVer's world headquarters in New Taipei City, Taiwan. | Глобальным операциями компании AVer Information Inc. руководит её соучредитель и главный исполнительный директор Майкл Куо (Michael Kuo), а также соучредитель и президент Джеймс Чан (James Chang) из международной штаб-квартиры компании AVer в городе Нью-Тайбэй (New Taipei City), Тайвань. |
The inaugural ceremony took place in the Taipei Arena in Taipei. | Церемония инаугурации нового президента состоялась на тайбэйском стадионе «Taipei arena». |
The Taipei Women's Championships is a defunct WTA Tour-affiliated women's tennis tournament played from 1986 to 1989 and from 1992 to 1994. | Открытый чемпионат Тайваня по теннису среди женщин - профессиональный женский теннисный турнир, проводившийся под эгидой ШТА в 1986-89 и в 1992-94 годах. |
There were now 36 Taipei Chinese schools, with 3,594 students: that figure was 517 less in than 1992, and three schools had closed. | В настоящее время в стране насчитывается тридцать шесть школ для китайцев из Тайваня, в которых учатся З 594 человека; а цифра на 517 меньше, чем в 1992 году; три школы были закрыты. |
Taipei, Taiwan's capital and fourth largest city. | Тайнань Тайбэй, столица Тайваня и четвертый по величине город. |
(c) Although the Taipei Flight Information Center and five major airports in Taiwan provide a huge number of flight information services, Taiwan's Civil Aeronautics Administration continues to be barred from the activities of the International Civil Aviation Organization. | с) Хотя Центр полетной информации Тайбэя и пять крупнейших аэропортов Тайваня оказывают огромный объем услуг в области полетной информации, Гражданская администрация по аэронавтике Тайваня по-прежнему лишена возможности участвовать в деятельности Международной организации гражданской авиации. |
At the onset of the 1970s, Metrobank opened its first international branch in Taipei, Taiwan's capital city. | В начале 70-х годов банк открывает первый филиал за пределами Филиппин - в Тайбэе, столице Тайваня. |