I strongly believe that the new Mostar bridge will again symbolize tolerance and help to bridge the dark periods of the region's history. |
Я очень надеюсь на то, что новый мостарский мост вновь будет символом терпимости и поможет преодолеть мрачные времена в истории этого региона. |
A permanent memorial will symbolize that colossal tragedy and remain before our eyes as a permanent remembrance to stir us to thought and action. |
Постоянный мемориал станет символом этой ужасной трагедии и будет всегда перед глазами как постоянное напоминание о ней, побуждая к размышлениям и действиям. |
What I saw reminded me of my country 20 years ago, just after Poland's first free elections, which, together with the fall of the Berlin Wall barely six months later, came to symbolize the Cold War's end. |
То, что я увидел, напомнило мне мою страну 20 лет назад, сразу после первых свободных выборов в Польше, которые вместе с падением Берлинской стены спустя всего лишь шесть месяцев стали символом конца холодной войны. |
Over the years, however, the Bretton Woods system, with its mix of liberal multilateralism and market-oriented economic policies, has come to symbolize the Anglo-American dominance of the global economy that much of the world now criticizes, especially since the global financial crisis. |
За годы, однако, Бреттон-Вудская система, с ее смесью либеральной многосторонности и рыночно-ориентированной экономической политики, стала символом англо-американского доминирования в глобальной экономике, которое сейчас подвергается критике в значительной части мира, особенно после глобального финансового кризиса. |
Kings competed with commoners for the honour of winning the simple branch of wild olive which was given to each victor and which over the years has come to symbolize peace. |
Короли соревновались с обычными гражданами за честь получить простую ветвь дикой оливы, которая вручалась каждому победителю и которая со временем стала символом мира. |
It's strange to me that something so harmless as a jacket... could symbolize such a great lie. |
Странно, что простая куртка может быть символом такой великой лжи! |
Though a survivor of colonialism and a representative of the greatness of Africa's past, Ethiopia also unfortunately came to represent and symbolize the poverty, dearth and destitution of Africa's more recent history. |
Пережив колониализм, Эфиопия - свидетель былого величия Африки - к сожалению, стала олицетворением и символом нищеты, смертей и лишений, столь характерных для современной истории этого континента. |
The European Union would like to pay tribute to the extensive personal achievements of Nelson Rolihlahla Mandela - a man who has come to symbolize the triumph of hope over despair, of justice over oppression and of peace over conflict. |
Европейский союз хотел бы воздать должное значительным личным достижениям Нельсона Ролихлахлы Манделы, который стал символом торжества надежды над отчаянием, справедливости над угнетением и мира над конфликтом. |
The Fund has consistently and increasingly worked with the United Nations and its subsidiary organs and the specialized agencies in promoting the values, goals and aspirations that are universally humanitarian, which the United Nations has come to symbolize. |
Фонд последовательно и неустанно взаимодействует с Организацией Объединенных Наций и ее вспомогательными органами, специализированными учреждениями в деле поощрения ценностей, целей и чаяний, которые имеют универсальный гуманитарный характер и символом которых является Организация Объединенных Наций. |
Arbuckle was fond of the "pie in the face", a comedy cliché that has come to symbolize silent-film-era comedy itself. |
Арбакл очень любил известный трюк «пирогом в лицо», клише всех комедий, который стал символом комедий в эпоху немого кино. |
Historian Fiona Handyside writes that the French female audiences associated whiteness/blondness with American modernity and cleanliness, and so Monroe came to symbolize a modern, "liberated" woman whose life takes place in the public sphere. |
Историк Фиона Хэндисайд писала, что во французском, женском обществе, она олицетворяла современность и чистоту, поэтому Монро стала символом современной, освобождённой женщины, чья жизнь проходит в общественной сфере. |
The sugar maple's leaf has come to symbolize Canada, and is depicted on the country's flag. |
А листок сахарного клёна стал национальным символом, он изображён на государственном флаге Канады. |
The Constitution was intended to symbolize the rebirth of the nation and State. |
Конституция была призвана стать символом возрождения нации и государства. |
Mr. Qureshi (Pakistan): The Millennium Development Goals (MDGs) symbolize our collective resolve to create a better world that ensures a better quality of life for our peoples. |
Г-н Куреши (Пакистан) (говорит по-английски): Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), являются символом нашей коллективной решимости построить лучший мир, в котором будет обеспечено более высокое качество жизни для наших народов. |
They have come to symbolize the efforts towards global cooperation and my delegation believes that their goals should continue to be pursued with vigour and the fullest cooperation from United Nations Member States. |
Эта ответственность стала символом усилий в направлении глобального сотрудничества, и моя делегация считает, что к достижению её целей следует и далее стремиться энергично и при полном сотрудничестве со стороны государств - членов Организации Объединенных Наций. |
He suggested instead the creation of a joint monitoring cell for Western Sahara, which would directly involve the associated regional and international powers, in order to monitor compliance and symbolize the continued attention of the international community. |
Оратор предложил в качестве альтернативы создать для Западной Сахары орган по совместному наблюдению, в работе которого непосредственно участвовали бы имеющие отношение к этому вопросу региональные и международные субъекты и которые следили бы за выполнением и являлись символом постоянного внимания со стороны международного сообщества. |
The State party rejects the author's view that such flags symbolize the State and its independence, and notes that these colours do not constitute a State symbol. |
Государство-участник отвергает мнение автора сообщения о том, что такой флаг символизирует белорусскую государственность и независимость, и отмечает, что флаг такой расцветки государственным символом не является. |
The La Moneda summit - as that meeting was called, after the Chilean presidential palace - will forever symbolize the moment at which the South American nations decided to strengthen their commitment to democracy, whenever it is threatened anywhere on the continent. |
Саммит в Ла Монеде, как эту встречу стали называть по названию дворца чилийского президента, будет всегда служить символом времени, когда государства Южной Америки решили укрепить свою приверженность демократии и делать так всякий раз, когда в какой-либо южноамериканской стране она будет находиться под угрозой. |
May this ring symbolize the endless love you'll have for each other throughout your lives together. |
Пусть же это кольцо послужит символом вечной любви, которую вы испытываете друг к другу, закладывая её в основу вашей совместной жизни. |
It is said that once they are united, the "Crimson Heart of Cleopatra"... is meant to symbolize their reunion in the afterlife. |
Дабы в миг, когда они станут одним целым, Багровое Сердце Клеопатры стало символом их единения в посмертии. |