It's supposed to symbolize my free spirit. | Она должна символизировать мой свободный дух. |
Also, the rainbow may symbolize the Seven Noahide laws. | Также радуга может символизировать и Семь законов потомков Ноя. |
I think this imaginary lava might symbolize Abed's fear of change. | Я думаю, что эта воображаемая лава может символизировать страх перемен Эбеда. |
Additionally, a key feature that developed throughout the postindustrial era and continues to symbolize the demographics of American ghettos is the prevalence of poverty. | К тому же, ключевой особенностью, которая развивалась в постиндустриальную эпоху и продолжает символизировать демографию американских гетто по сей день, является преобладание бедности. |
This ceremony involved burning weapons to symbolize the end of the conflict. | Эта церемония сжигания оружия должна была символизировать конец конфликта. |
Though a survivor of colonialism and a representative of the greatness of Africa's past, Ethiopia also unfortunately came to represent and symbolize the poverty, dearth and destitution of Africa's more recent history. | Пережив колониализм, Эфиопия - свидетель былого величия Африки - к сожалению, стала олицетворением и символом нищеты, смертей и лишений, столь характерных для современной истории этого континента. |
Arbuckle was fond of the "pie in the face", a comedy cliché that has come to symbolize silent-film-era comedy itself. | Арбакл очень любил известный трюк «пирогом в лицо», клише всех комедий, который стал символом комедий в эпоху немого кино. |
Mr. Qureshi (Pakistan): The Millennium Development Goals (MDGs) symbolize our collective resolve to create a better world that ensures a better quality of life for our peoples. | Г-н Куреши (Пакистан) (говорит по-английски): Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), являются символом нашей коллективной решимости построить лучший мир, в котором будет обеспечено более высокое качество жизни для наших народов. |
They have come to symbolize the efforts towards global cooperation and my delegation believes that their goals should continue to be pursued with vigour and the fullest cooperation from United Nations Member States. | Эта ответственность стала символом усилий в направлении глобального сотрудничества, и моя делегация считает, что к достижению её целей следует и далее стремиться энергично и при полном сотрудничестве со стороны государств - членов Организации Объединенных Наций. |
It is said that once they are united, the "Crimson Heart of Cleopatra"... is meant to symbolize their reunion in the afterlife. | Дабы в миг, когда они станут одним целым, Багровое Сердце Клеопатры стало символом их единения в посмертии. |
He certifies these in his work as mises en abîme; entities that symbolize a more complex piece of our history. | В своих работах он доказывает, что они являются mises en abîme; объектами, символизирующими более сложные моменты истории. |
It is not hard to see that Willa Cather wants to draw an ironic contrast not only between two pieces of jewelry but between two civilizations, between two epochs, and between two men, Marcellus and Outland, who symbolize these differences . | Не трудно заметить, что Уилла Кэсер хочет создать ироничный контраст не только между двумя частями украшения, но и между двумя цивилизациями, между двумя эпохами, между двумя мужчинами, Марселлом и Аутлендом, символизирующими эти различия». |
We cannot allow our commitments to remain mere pledges; then they remain only words that symbolize our broken promises. | Нельзя допустить, чтобы наши обязательства оставались простыми обещаниями; тогда они будут всего лишь словами, символизирующими не сдержанные нами обещания. |
He was chosen for the role to symbolize Japan's postwar reconstruction and peace. | Он был выбран как символ мирного настроения и послевоенного восстановления Японии. |
In this context, Solomon's Knot is currently interpreted to symbolize eternity. | В этом контексте узел Соломона интерпретируется как символ вечности. |
At the beginning of the third millennium in Bethlehem, the city of peace, Mr. Yasser Arafat and other participants in the celebrations released a number of white doves to symbolize the hopes of the entire world for peace. | В начале третьего тысячелетия Ясир Арафат и другие участники торжеств выпустили в Вифлееме, городе мира, белых голубей как символ надежды всего человечества на мир. |
[cathy]: People use the color yellow To symbolize hope. | Люди используют желтый цвет как символ надежды. |
Our flag will have a deer to symbolize Buyeo and Baekje's symbol, Natu. | На нашем знамени будут изображены олень, символизирующий Пуё и символ Пэкче - Нату. |