Английский - русский
Перевод слова Symbiosis
Вариант перевода Симбиоз

Примеры в контексте "Symbiosis - Симбиоз"

Все варианты переводов "Symbiosis":
Примеры: Symbiosis - Симбиоз
The aim is to use the policy to create a national cultural symbiosis from the cultural diversity that exists in Burkina Faso. Речь идет о том, чтобы благодаря этой политике создать на основе культурного разнообразия Буркина-Фасо симбиоз национальных культур.
In the scientific community, we call it symbiosis. В научных кругах, мы называем это симбиоз.
Shapes, colours and materials create a symbiosis of elegance and comfort. Формы, цвета и материалы, создать симбиоз элегантности и уюта.
Application not completed and is of interest only as a symbiosis of OpenGL, SDL, guichan and other libraries in vivo example. Приложение не окончено и представляет интерес лишь как симбиоз OpenGL, SDL, guichan и других библиотек на живом примере.
Both fuse in what Inoue sees as a symbiosis in manga. Оба этих элемента Иноуэ рассматривает как симбиоз в манге.
They proclaimed the idea of overman as a symbiosis of the cybernetic implants and live human body. Они провозглашают идею сверхчеловека, как симбиоз кибернетических имплантатов и живого человеческого организма.
Soon, a stable symbiosis developed between the large cell and the smaller cells inside it. Вскоре развился устойчивый симбиоз между большой и малой клеткой в ней.
You've got one inside you, too, but symbiosis is incomplete. В тебе тоже есть такой, но симбиоз не был завершён.
Such symbiosis requires a healthy disregard for convention. Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
She had a strong symbiosis with nature, which she passed along to me. И что у нее был сильный симбиоз с природой., который она передала мне.
Such symbiosis would require the establishment of a more favourable domestic and external policy environment. Подобный симбиоз требует создания более благоприятных внутренних и внешних стратегических условий.
Das Triest is a perfect example of the symbiosis of history and modern design, offering travellers premium quality and exceptional, personal service. Das Triest - это симбиоз истории и современности. Мы предлагаем своим гостям качество и эксклюзивный сервис с индивидуальным подходом.
Cities established a symbiosis with their surrounding countrysides, absorbing agricultural products and providing, in return, manufactured goods and varying degrees of military control and protection. Города представляли собой симбиоз с окружающими их сельскими поселениями, поглощая продукты сельского хозяйства и поставляя взамен ремесленные товары и разного рода военную защиту.
And you know, I have to tell you, before me, scientists had thought that this belowground mutualistic symbiosis called a mycorrhiza was involved. И вы знаете, я должна сказать, что до меня учёные считали, что подземный взаимовыгодный симбиоз, называемый микориза, тоже имеет к этому отношение.
And it's this symbiosis that I personally believe could solve the four essential problems that face us in wireless communication these days. И этот симбиоз, в который я лично верю, мог бы решить четыре основные проблемы, которые стоят перед беспроводными коммуникациями в наши дни.
If we're looking to expand our reach, then Trent Devon's data platform provides the perfect symbiosis with our search algorithms. "Если мы желаем расширить радиус действия, то, в таком случае, платформа с данными Трента Дэвона обеспечит идеальный симбиоз с нашими поисковыми алгоритмами".
So if you want to improve human-computer symbiosis, what can you do? И если вы хотите усовершенствовать этот симбиоз, что вы можете сделать?
That "positive symbiosis" was the foundation on which the Federation had been built, and recent reforms to the Federation Council had strengthened it further. Такой «позитивный симбиоз» является основой федерального устройства России, и проведенные в последнее время реформы Совета Федерации еще больше укрепили этот принцип.
The way that this symbiosis works is that this little squid lives just off the coast of Hawaii, just in sort of shallow knee-deep water. Симбиоз происходит так: этот маленький кальмар живет неподалеку от берега на Гавайях, в мелкой, в колено глубиной воде.
Owing to its site and well-designed ambience, the hotel combines parallel worlds, such as nature and city, and provides a symbiosis of business and relaxation. Благодаря удачному расположению и стильному дизайну, отель объединяет лучшее из двух миров, природы и города и предлагает симбиоз, подходящий для бизнеса и отдыха.
Lou established a good relationship with both, making this kind of 'symbiosis' which was also next to the Velvet, something important than their first album lacked. Лу установились хорошие отношения с обоими, что делает такой "симбиоз", который был рядом с Velvet, что-то важным, чем их первый альбом не хватало.
Many schools of thought fed our thinking and pointed to this model: industrial symbiosis, performance economy, sharing economy, biomimicry, and of course, cradle-to-cradle design. Многие научные школы подкрепили наше мышление и указали на эту модель: промышленный симбиоз, производительность экономики, экономика участия, биомимикрия и, конечно, регенеративный дизайн.
Thus, the key instruments of the wartime era which ushered in the current order stressed the symbiosis of economic, political, security and social dimensions. Поэтому в ключевых документах военного периода, которые положили начало нынешнему порядку, упор был сделан на симбиоз экономических, политических, социальных аспектов, а также аспектов безопасности.
Industrial ecology (symbiosis) has proven a useful method to reduce resource consumption and waste generation by using one company's waste as another company's input. Эффективным методом снижения потребления ресурсов и образования отходов за счет использования отходов производства одной компании в качестве вводимого фактора другой стала промышленная экология (симбиоз).
Her most important work is The Psychological Birth of the Human Infant: Symbiosis and Individuation, written in 1975 with Fred Pine and Anni Bergman. Ее самая существенная работа - «Психологическое рождение человеческого младенца: симбиоз и индивидуация», написанная в 1975 году в соавторстве с Фредом Пайн и Анни Бергман.