In the scientific community, we call it symbiosis. | В научных кругах, мы называем это симбиоз. |
Das Triest is a perfect example of the symbiosis of history and modern design, offering travellers premium quality and exceptional, personal service. | Das Triest - это симбиоз истории и современности. Мы предлагаем своим гостям качество и эксклюзивный сервис с индивидуальным подходом. |
Her most important work is The Psychological Birth of the Human Infant: Symbiosis and Individuation, written in 1975 with Fred Pine and Anni Bergman. | Ее самая существенная работа - «Психологическое рождение человеческого младенца: симбиоз и индивидуация», написанная в 1975 году в соавторстве с Фредом Пайн и Анни Бергман. |
New 52-inches digital screens represent a symbiosis of a computer and an HD LCD monitor placed in a single slim case. | Обновленные цифровые экраны диагональю 52 дюйма представляют собой симбиоз компьютера и ЖК-монитора HD, заключенные в единый тонкий корпус. |
Indeed, symbiosis with root fungi is quite common among the order representatives, and three kinds of it can be found exclusively among Ericales (namely, ericoid, arbutoid and monotropoid mycorrhiza). | В самом деле, симбиоз с грибами - это довольно распространённое явление среди представителей Ericales, более того, известны три вида симбиоза (микориза эрикоид, арбутоид и монотропоид), которые могут быть найдены только среди верескоцветных. |
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission. | Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов. |
The day I was named head of the Symbiosis Commission was one of the happiest of my life. | День, когда меня назначили главой Комиссии Симбионтов, был одним из самых счастливых дней в моей жизни. |
We've been trying to get Dax to perform the "zhian'tara." She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here. | Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести "жин'тару" там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда. |
Not according to the Symbiosis Commission. | Нет, согласно Комиссии по Симбиозу. |
I'm talking about the fact that, 86 years ago, the Symbiosis Commission mistakenly gave the Dax symbiont to Joran Belar. | Я говорю о том, что 86 лет назад Комиссия по Симбиозу по ошибке отдала симбионта Дакса Джорану Белару. |
And I suggest we take her back to the Trill homeworld, and have the doctors at the Symbiosis Commission examine her. | Я предлагаю отвести ее на родную планету триллов, чтобы ее осмотрели доктора Комиссии по Симбиозу. |
Unable to overcome popular distrust, owing to its longstanding symbiosis with the bureaucrats and subservience to the US, the LDP has been incapable of holding the DPJ accountable in the legislature. | Не в силах преодолеть недоверие народа, благодаря своему продолжительному симбиозу с бюрократами и угодничеству перед США, ЛДП не смогла обеспечить подотчетность ДПЯ в законодательстве. |
Certainly more than the Symbiosis Commission would have us believe and that is what you've been trying to cover up all along, isn't it? | Определённо больше, чем уверяет нас Комиссия по Симбиозу. Вот что вы всё время пытались скрыть. |