| Such symbiosis requires a healthy disregard for convention. | Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей. |
| That "positive symbiosis" was the foundation on which the Federation had been built, and recent reforms to the Federation Council had strengthened it further. | Такой «позитивный симбиоз» является основой федерального устройства России, и проведенные в последнее время реформы Совета Федерации еще больше укрепили этот принцип. |
| Her most important work is The Psychological Birth of the Human Infant: Symbiosis and Individuation, written in 1975 with Fred Pine and Anni Bergman. | Ее самая существенная работа - «Психологическое рождение человеческого младенца: симбиоз и индивидуация», написанная в 1975 году в соавторстве с Фредом Пайн и Анни Бергман. |
| Mauritian society has the advantage of being pluri-cultural and pluri-lingual, creating a unique opportunity to produce a symbiosis of cultures. | Маврикийское общество отличает многообразие культуры и языков, являющее собой уникальный симбиоз различных культур. |
| Sometimes that symbiosis has led to wonderful adaptations - the hummingbird hawk-moth is beautiful in its adaptation. | В некоторых случаях этот симбиоз привёл к изумительным адаптациям - так, бражник-языкан прекрасен в своей адаптации. |
| I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission. | Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов. |
| The day I was named head of the Symbiosis Commission was one of the happiest of my life. | День, когда меня назначили главой Комиссии Симбионтов, был одним из самых счастливых дней в моей жизни. |
| We've been trying to get Dax to perform the "zhian'tara." She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here. | Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести "жин'тару" там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда. |
| Doctor... the people who attacked me - they were from the Symbiosis Commission. | Доктор... люди, которые на меня напали, были из Комиссии по Симбиозу. |
| The Symbiosis Commission altered the records just like they tried to erase all knowledge of Joran from Dax's memory. | Комиссия по Симбиозу подправила записи, точно так же, как они стерли все воспоминания о Джоране из памяти Дакс. |
| And I suggest we take her back to the Trill homeworld, and have the doctors at the Symbiosis Commission examine her. | Я предлагаю отвести ее на родную планету триллов, чтобы ее осмотрели доктора Комиссии по Симбиозу. |
| Talk to the Symbiosis Commission. | Поговори с комиссией по симбиозу. |
| Certainly more than the Symbiosis Commission would have us believe and that is what you've been trying to cover up all along, isn't it? | Определённо больше, чем уверяет нас Комиссия по Симбиозу. Вот что вы всё время пытались скрыть. |