| In the scientific community, we call it symbiosis. | В научных кругах, мы называем это симбиоз. |
| Das Triest is a perfect example of the symbiosis of history and modern design, offering travellers premium quality and exceptional, personal service. | Das Triest - это симбиоз истории и современности. Мы предлагаем своим гостям качество и эксклюзивный сервис с индивидуальным подходом. |
| So if you want to improve human-computer symbiosis, what can you do? | И если вы хотите усовершенствовать этот симбиоз, что вы можете сделать? |
| Sometimes that symbiosis has led to wonderful adaptations - the hummingbird hawk-moth is beautiful in its adaptation. | В некоторых случаях этот симбиоз привёл к изумительным адаптациям - так, бражник-языкан прекрасен в своей адаптации. |
| Such a symbiosis helps to achieve amazing results. | Симбиоз этих двух совершенно разных сторон дает потрясающие результаты. |
| I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission. | Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов. |
| The day I was named head of the Symbiosis Commission was one of the happiest of my life. | День, когда меня назначили главой Комиссии Симбионтов, был одним из самых счастливых дней в моей жизни. |
| We've been trying to get Dax to perform the "zhian'tara." She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here. | Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести "жин'тару" там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда. |
| I'm talking about the fact that, 86 years ago, the Symbiosis Commission mistakenly gave the Dax symbiont to Joran Belar. | Я говорю о том, что 86 лет назад Комиссия по Симбиозу по ошибке отдала симбионта Дакса Джорану Белару. |
| The Symbiosis Commission altered the records just like they tried to erase all knowledge of Joran from Dax's memory. | Комиссия по Симбиозу подправила записи, точно так же, как они стерли все воспоминания о Джоране из памяти Дакс. |
| And I suggest we take her back to the Trill homeworld, and have the doctors at the Symbiosis Commission examine her. | Я предлагаю отвести ее на родную планету триллов, чтобы ее осмотрели доктора Комиссии по Симбиозу. |
| Unable to overcome popular distrust, owing to its longstanding symbiosis with the bureaucrats and subservience to the US, the LDP has been incapable of holding the DPJ accountable in the legislature. | Не в силах преодолеть недоверие народа, благодаря своему продолжительному симбиозу с бюрократами и угодничеству перед США, ЛДП не смогла обеспечить подотчетность ДПЯ в законодательстве. |
| Certainly more than the Symbiosis Commission would have us believe and that is what you've been trying to cover up all along, isn't it? | Определённо больше, чем уверяет нас Комиссия по Симбиозу. Вот что вы всё время пытались скрыть. |