The doctors at the Symbiosis Commission don't know what's causing it. |
Доктора из Комиссии по Симбиозу не знают его причину. |
Doctor... the people who attacked me - they were from the Symbiosis Commission. |
Доктор... люди, которые на меня напали, были из Комиссии по Симбиозу. |
Not according to the Symbiosis Commission. |
Нет, согласно Комиссии по Симбиозу. |
I'm talking about the fact that, 86 years ago, the Symbiosis Commission mistakenly gave the Dax symbiont to Joran Belar. |
Я говорю о том, что 86 лет назад Комиссия по Симбиозу по ошибке отдала симбионта Дакса Джорану Белару. |
The Symbiosis Commission altered the records just like they tried to erase all knowledge of Joran from Dax's memory. |
Комиссия по Симбиозу подправила записи, точно так же, как они стерли все воспоминания о Джоране из памяти Дакс. |
And I suggest we take her back to the Trill homeworld, and have the doctors at the Symbiosis Commission examine her. |
Я предлагаю отвести ее на родную планету триллов, чтобы ее осмотрели доктора Комиссии по Симбиозу. |
Unable to overcome popular distrust, owing to its longstanding symbiosis with the bureaucrats and subservience to the US, the LDP has been incapable of holding the DPJ accountable in the legislature. |
Не в силах преодолеть недоверие народа, благодаря своему продолжительному симбиозу с бюрократами и угодничеству перед США, ЛДП не смогла обеспечить подотчетность ДПЯ в законодательстве. |
Talk to the Symbiosis Commission. |
Поговори с комиссией по симбиозу. |
Certainly more than the Symbiosis Commission would have us believe and that is what you've been trying to cover up all along, isn't it? |
Определённо больше, чем уверяет нас Комиссия по Симбиозу. Вот что вы всё время пытались скрыть. |