Mr. Swann, you said you would get back to us, but... | Мистер Свонн, вы сказали, что свяжетесь с нами, но... |
Sylvia Swann was killed there last night. | Там прошлой ночью была убита Сильвия Свонн. |
That Swann woman they fished out of the lake last night? | Эта та Свонн, которую они выловили вчера из озера? |
Born Lauren Swann Hunter. | Урожденная Лорен Свонн Хантер. |
Dr. Swann has been very open about the traveler. | Доктор Свонн любезно поделился с нами информацией о Страннике. |
How could l forget, Miss Swann? | Помните? Как я могу это забыть, мисс Суонн? |
Mr. Swann (Chairman of the All-Party Commission on the Constitution and Electoral Reform) thanked the Committee for its work on behalf of the people of the Turks and Caicos Islands and offered his services as a permanent point of contact. | Г-н Суонн (Председатель Всепартийной комиссии по конституции и избирательной реформе) благодарит Комитет за его работу на благо народа островов Тёркс и Кайкос и предлагает свои услуги в качестве постоянного контакта на островах. |
Think again, Miss Swann. | Не очень, мисс Суонн. |
Children matter, Mr Swann. | Дети важны, мистер Суонн. |
An LP record of this song cycle was recorded on 12 June 1967, with Donald Swann on piano and William Elvin singing. | Грампластинка с этим песенным циклом была записана 12 июня 1967 года (партия фортепиано - Дональд Суонн, вокал - Уильям Элвин). |
And your father, virgil swann, He adored the great outdoors. | А твой отец, Вёрджил Свон, как он любил природу. |
Why doesn't it surprise me that you've fallen for patricia swann's vid imagings? | Почему меня не удивляет, что ты поверил выдумкам Патрисии Свон? |
How's the photography, Mr. Swann? | Фотография, как вы мистер Свон? в |
Sheriff Swann, actually. | Вообще-то, шериф Свон. |
Swann was there partying - a no-no, 'cause he's on parole. | Свон там был, но не принимал. |
Because right now, Dr. Swann... I'm your best chance of staying alive. | Потому, что сейчас, доктор Сван... я ваш единственный шанс выжить. |
The refusal of the Court to hear the challenges to the lower court decision effectively overturned the earlier 1971 Swann ruling. | Отказ суда рассматривать проблемы в решении суда низшей инстанции фактически отменил ранее 1971 Сван постановление. |
Swann has a reputation for being a great rider but is plagued by technical problems from the high-tech gadgetry he incorporates into his C and J framed XT500 Yamaha. | Сван имеет репутацию прекрасного гонщика, но страдает от технических проблем с высокотехнологичным оборудованием, которое он добавил в свой мотоцикл Yamaha XT500. |
Come on, Swann... | Ладно тебе, Сван... |
We met at "Swann's" | Заехал за мной в Сван около часа. |
Catch me getting into trouble over a crook like Tommy Swann. | Зачем мне попадать в неприятности из-за мошенника вроде Томми Свонна. |
Just like you did when you murdered Dr. Swann | Точно так же, как когда ты убил доктора Свонна? |
I think it's time to sweep the dust off of Dr. Swann's journal. | Мне кажется, пришла пора стряхнуть пыль с журнала доктора Свонна. |
Okay, this entry didn't just magically Rita skeeter itself into swann's journal. | Да, но не могла же эта запись сама по себе появиться в журнале Свонна? |
No, well, we - we just need Dr. Swann's. | Да нет... теперь нужен только ключ доктора Свонна. |
We've just confirmed that Dr. Virgil swann passed away this morning. | Мы только что получили подтверждение того, что сегодня утром скончался доктор Вирджил Сванн. |
Whoever would have guessed that skinny little patty swann Was the author of those alarmingly cryptic messages? | Ну кто бы мог подумать, что автором этих загадочных сообщений была маленькая, худенькая Пэтти Сванн? |
I didn't know who was sending them until I met with patricia swann, | Я не знал кто их пишет пока не встретился с Патрицией Сванн, |
Ser Byron Swann wanted to kill the dragon Vhagar. | Сир Байрон Сванн хотел убить дракона Вхагара. |
She doesn't know anything more about you than Dr. Swann. | Она не знает о тебе больше, чем доктор Сванн. |
And what becomes of Miss Swann? | А что же будет с мисс Суон? |
What say you, Captain Swann, king of the Brethren Court? | Что скажешь, капитан Суон, Король Пиратского Братства? |
I agree with, and I cannot believe the words are coming out of me mouth Captain Swann. | Я согласен, и мне самому не верится, что я говорю это с капитаном Суон. |
Revenge won't bring your father back, Miss Swann, and it's not something I'm intending to die for. | Никакая месть не вернет вам отца, мисс Суон, и я не готов идти на смерть ради неё. |
Governor Swann, still. | Губернатор Суон, друг. |
I understand you're Howard Swann's nephews. | Кажется, вы племянники Ховарда Свана. |
She works for Virgil Swann, the billionaire. | Она работает для Вирджила Свана, миллиардера. |
Let's go to take Swann. | Пойдем, заберем Свана. |
Won't you go to see Swann? | Не пойдешь повидать Свана? |
This Trust has provided funds to construct the University of Edinburgh Darwin Library, to contribute to building the Michael Swann Building, and provided numerous bursaries to support postgraduates and undergraduates from overseas to study in Edinburgh. | Фонд предоставил средства для строительства Библиотеки Дарвина при Эдинбургском университете, корпуса имени Майкла Свана и предоставил многочисленные стипендии иностранным студентам и докторантам для обучения в Эдинбурге. |
The remainder of side two contained the song cycle performed by Swann and Elvin. | Оставшаяся часть второй стороны представляла собой песенный цикл в исполнении Суонна и Элвина. |
On August 26, Perkins defeated Rich Swann to advance to the semifinals. | 26 августа Перкинс победил Рича Суонна и вышел в полуфинал турнира. |
He killed the queens, swann. | Он убил Квинов, Суонна. |
I was swann's disciple. | Я был учеником Суонна. |
For Swann, it is his young daughter, Tess, who has been raised entirely by her mother, one of his many ex-wives. | У Суонна - маленькая дочь Тесс, воспитавающаяся одной из его многочисленных бывших жён. |
Dad, I couldn't just ignore swann's message. | Папа, я не мог игнорировать сообщение Сванна. |
It's from Dr. Swann. | Это - от доктора Сванна. |
Thus ending the dragon-slaying career of Ser Byron Swann. | Так закончилась история драконоборства сира Байрона Сванна. |
Along with starting the Virgil swann charitable foundation, | Начинает свою деятельность благотворительный фонд Вирджила Сванна. |
However, the consequence of the Swann decision ushered in new forms of resistance in subsequent decades. | Однако последствием решения Сванна стали новые формы сопротивления в последующие десятилетия. |
I didn't imagine the deaths of virgil swann or oliver queen's parents. | Смерть ВЁрджила Свона и родителей Оливера Квина я не выдумал. |
How well do you know a Dr. Virgil Swann? | Как хорошо ты знаешь доктора Вирджила Свона? |
His best-known works are George Washington as President on the Washington Square Arch in New York City, the Swann Memorial Fountain in Philadelphia, and the Leif Eriksson Memorial in Reykjavík, Iceland. | Наиболее известные произведения: статуя Джорджа Вашингтона на арке на Вашингтон-сквер в Нью-Йорке, мемориальный фонтан Свона в Филадельфии и мемориал Лейфа Эрикссона в Рейкьявике, Исландия. |
I was swann's disciple. | Я был учеником Свона. |
Two of his major commissions of the 1920s were the Swann Memorial Fountain (1920-24), and the architectural sculpture program for the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology (completed 1931), both in Philadelphia. | Два основных заказа, выполненных скульптором в 1920-е годы - мемориальный фонтан Свона (1920-1924) и архитектурная программа Музея археологии и антропологии Пенсильванского университета (завершена в 1931 году). |
That's why Swann and I are flying to Zurich... | Вот зачем мы со Свонном летали в Цюрих. |
You've been working in secret with Dr. Swann, haven't you? | Вы ведь втайне работали с доктором Свонном, не правда ли? |
Clark, if she sent those messages to swann and the fortress, That means kara's desperate to get your attention. | Кларк, так если она послала эти сообщения Свонну и в Крепость, то это значит, что Кара отчаянно нуждается в твоем внимании. |
I know about the transmissions sent to virgil swann, | Я знаю про послания, отправленные Вёрджилу Свонну. |