Английский - русский
Перевод слова Swallow
Вариант перевода Ласточка

Примеры в контексте "Swallow - Ласточка"

Примеры: Swallow - Ласточка
Individual trains are named Tsubame ("Swallow"), the name of the former Hakata-Kagoshima limited express service. Отдельные поезда называют Цубамэ («Ласточка»), название прежней услуги Хаката-Кагосима limited express.
You know the money's gone and Swallow's dead, right? Вам известно, что деньги исчезли, а Ласточка мёртв?
You and Swallow teamed up but you don't know where he is? Ты и Ласточка работали в паре, но ты не знаешь, кто он?
An African swallow, maybe. Африканская ласточка, возможно, но нё ёвропёйская.
One swallow doesn't make a spring. Одна ласточка весны не делает.
A swallow carrying a coconut? Ласточка занимается перевозкой кокосов?
Our swallow has come home. Наша ласточка прилетела домой.
I was like a swallow Я жила как ласточка -
What? A swallow carrying a coconut? Чтобы ласточка принёсла кокос?
A swallow carrying a coconut? Ласточка, переносящая кокос?
But in reality, the message was clear that martial artists completely useless, just like a swallow beneath the eaves of the Qing Emperor. Но в действительности это говорило, что боевые искусства совершенно бесполезны, так же, как ласточка под карнизом Императора.
The Ukrainian Benefactors Forum does appreciate that this kind of initiative has reached our country and that there is already the first swallow - UkrSibbank to have reallocated a part of its branded presents budget to Likar.Infund in order to refurbish playgrounds at orphanages. Украинский форум благотворителей рад, что подобная инициатива дошла к нашей стране и что сегодня уже есть первая ласточка - УкрСиббанк, который передал благотворительному фонду «Ликар.Инфонд» часть своего бюджета на сувенирную продукцию на благоустройство игровых комплексов в региональных детских домах.
Swallow, and three-minute home Три минуты, ласточка, и по домам.
Swallow flying in the sky Я - ласточка, парящая в небе.
Where could be heading for, so fast and tired... the swallow which is leaving here... or if the wind led him astray... seeking shelter, and not finding it. Где летит так спешно и утомительно ласточка, которая отсюда уходит? А может на ветре потеряется, иская укрытия и не найти его?
Swallow, your piggy bank's coming Ласточка - твоя копилка приближается.
Swallow and I left the bank Ласточка и я сбежали из банка
Swallow my, little, Ласточка моя, маленькая,
Swallow Falls is in trouble. "Водопад Ласточка" в беде.
Operation Swallow is your baby. Операцию "Ласточка" вы придумали.
Remember, his name is Mertskhala, or Swallow. Поистине королевский конь! Запомни, его имя - Мерцхала, Ласточка.
Anne Marie Ejrnæs's 2002 biographical novel Som Svalen (Like the Swallow) about Thomasine Gyllenbourg begins when she is eight years old and lives in her father's home at Nyhavn 67. Биографический роман Анны Марии Ержнес «Som Svalen» (Как ласточка) о Томасине Гилленбург начинается с момента, когда девочке было 8 лет, и она жила в отцовском доме по адресу Nyhavn 67.
And... one swallow doesn't make a summer. И... одна ласточка весны не делает.
I got information on Operation Swallow. У меня есть информация по поводу операции "Ласточка".
On 10 February, Swallow returned to Cape Lopez and found Royal Fortune still there. Когда 10 февраля «Ласточка» вернулась к мысу Лопес, выяснилось, что Royal Fortune все еще там.