Maybe he shaped it into something smaller that he could swallow. | Может быть он сделал это чем-то маленьким тем, что мог проглотить. |
And you really couldn't swallow first, could you? | Ты правда не могла сначала проглотить еду? |
I can't even swallow. | Не могу проглотить ни кусочка. |
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions. | Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу. |
I had my cousin Svela swallow it to bring it to America. | Пришлось заставить свою кузину Свелу его проглотить, чтобы вывезти в Америку. |
She no longer could swallow, but according to ecclesiastical law, | Она почти не могла глотать, но согласно церковному праву, причащение состоялось. |
Do you ever swallow something? | Тебе что, все ещё надо что-то глотать? |
"do not swallow." | "Не глотать". |
But she can hardly swallow. | Но она не может глотать. |
Why would somebody Swallow a battery? | А зачем глотать батарейки? |
The poor swallow was too tired to fly any further. | Бедная Ласточка не могла лететь дальше от усталости |
The general's other offspring, a girl named Golden Swallow, is sent to rescue the son. | Другой потомок генерала, девушка по имени Золотая Ласточка, отправляется спасать брата. |
I was like a swallow | Я жила как ласточка - |
What? A swallow carrying a coconut? | Чтобы ласточка принёсла кокос? |
Play "The Swallow", Zsiga. | Жига, сыграй "Лети, ласточка". |
A tower so dark, it could swallow the sun. | Эта башня настолько темна, что могла бы поглотить солнце. |
You gaze at the chaos long enough... can swallow you whole. | Если слишком долго всматриваться в хаос... он может поглотить тебя без остатка. |
She can swallow a big quantity of food. | Она может поглотить большое количество пищи. |
Could that hole in reality open up and swallow me? | Может ли эта дыра в реальности открыться и поглотить меня? |
It can swallow me again. | Оно может поглотить снова. |
When I turn the lights out drink this, please, one swallow at a time. | Когда я выключу свет, выпейте это, один глоток за один раз. |
Or lips - and when they touched, yours were like... that first swallow of wine... after you just crossed the desert. | А губы... их прикосновение как... первый глоток вина... после изнурительной поездку через пустыню. |
The snake ate a mouse - one swallow, straight down. | Змея съела мышь - проглотила за один глоток. |
You couldn't swallow one sip of a different kind of fizzy water? | Ты не смог проглотить один глоток другого шипучего напитка? |
So take a hearty swallow from your robo-Kiddush cup Which will give me time to quickly make them up | Так сделай же щедрый глоток из робо-кубка что даст мне время быстро их сделать |
Why would you swallow your SIM card... unless you had something to hide? | Зачем кому-то проглатывать свою СИМ-карту если только тебе есть что скрыть? |
The acrid taste is well familiar, but we must learn swallow it, along with our pride until we have secured her husband's patronage. | Дерзость нам знакома Но мы должны научиться проглатывать ее вместе с нашей гордостью Пока не станем под покровительство ее мужа |
How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank? | Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму? |
In many countries, land set aside for parks and protected areas may encroach upon and often swallow all the land reserved for indigenous populations, without any compensation being provided. | Во многих странах территории, отводимые под парки и заповедные зоны, могут включать земли коренных народов и зачастую поглощать их, причем никакая компенсация за это не выплачивается. |
I can't swallow my saliva naturally. | Я даже нормально сглотнуть не могу. |
He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. | Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. |
I can't even swallow. | Я даже сглотнуть не могу. |
In 2006, the album was reissued with two additional tracks: "I-Polaroids" and the Moonbootica remix of "Kiss and Swallow". | В 2006 году альбом был переиздан с двумя дополнительными треками - «I-Polaroids» и ремиксом от Moonbootica на заглавный трек «Kiss and Swallow». |
Jaani has also worked in the studio as a producer or guest musician with artists like Before the Dawn (band), Swallow The Sun, To/Die/For, Thunderstone, Wiidakko and Anna Eriksson. | Яани также работал в студии в качестве продюсера и приглашенного музыканта с такими артистами, как Before the Dawn, Swallow The Sun, To/Die/For, Thunderstone, Wiidakko и Anna Eriksson. |
In mid-2009, she met guitarist Juha Raivio from Swallow the Sun, who was looking for a solist to work on the song "Lights on the Lake" for the upcoming album New Moon. | В середине 2009 года она познакомилась с гитаристом Юхой Райвио из Swallow the Sun который искал солиста для работы над песней «Lights on the Lake» для грядущего альбома New Moon. |
Blue Swallow is a 2005 South Korean film based on the true story of Park Kyung-won, an early Korean female pilot. | 청연 чхонъён, англ. Blue Swallow) - фильм 2005 года, повествующий о жизни Пак Кёнвон, одной из первых пилотов-кореянок. |
The Morning Never Came is the debut studio album by Swallow the Sun which was released on November 15, 2003. | The Morning Never Came - дебютный студийный альбом финской группы Swallow the Sun, который был выпущен 15 ноября 2003 года. |