| If you can swallow a spoonful of cinnamon, you win. | Если ты сможешь проглотить ложку корицы, ты выиграл. |
| No, Chandler, they could swallow one of those little parts. | Они могут проглотить какую-нибудь мелкую деталь. |
| I told him that if he succeeded and traveled conscious, he had to look for anything living, anything moving, and swallow it whole. | Я сказала ему, что если ему удастся, и он перейдёт туда в сознании, он должен искать что-нибудь живое, что-нибудь движущееся, и проглотить это. |
| So the animal can easily swallow pills as large as hockey pucks, but the two-footed mayor - he gags and chokes and heaves, finally inducing reverse peristalsis, | Поэтому животное может легко проглотить таблетки размером с хоккейную шайбу, а двуногий мэр... он блюет, и давится, и тужится, в итоге вызывая обратную перистальтику, |
| What are you saying, that I should swallow something like that? | Но Бонни, ты считаешь, я должен это проглотить? |
| I cannot swallow anything so I don't eat anything. | Мне так трудно глотать, что я почти ничего не ем. |
| Do you ever swallow something? | Тебе что, все ещё надо что-то глотать? |
| Why would she swallow it? | Зачем ей ее глотать? |
| Don't... swallow. | Не смей... глотать. |
| Leaders should swallow their own vomit. | Лидер должен уметь глотать свою блевотину, Аугуст. |
| It could be carried by an African swallow. | Может, его принесла африканская ласточка. |
| How does a migrating swallow know the way south in winter? | Откуда перелётная ласточка знает путь на юг? |
| A swallow carrying a coconut? | Ласточка, переносящая кокос? |
| Operation Swallow is your baby. | Операцию "Ласточка" вы придумали. |
| The swallow may fly south with the sun... or the house martin or the plover may seek warmer climes in winter... yet these are not strangers to our land. | Деревенская ласточка может летать в тёплые края... или городская ласточка, или ржанка может улететь зимой на юг... тем не менее они не редкость и у нас. |
| A tower so dark, it could swallow the sun. | Эта башня настолько темна, что могла бы поглотить солнце. |
| A will to devour the world and swallow the light. | Волей пожрать весь мир и поглотить свет. |
| I've lived a thousand years, and now I'm stuck in a body that might swallow me whole. | Я прожила тысячу лет, а теперь заперта в теле, которое может полностью поглотить меня. |
| You gaze at the chaos long enough... can swallow you whole. | Если слишком долго всматриваться в хаос... он может поглотить тебя без остатка. |
| She can swallow a big quantity of food. | Она может поглотить большое количество пищи. |
| This swallow is worth more than you could makeing a month. | Этот глоток стоимостью больше, чем ты заработаешь в месяц. |
| When I turn the lights out drink this, please, one swallow at a time. | Когда я выключу свет, выпейте это, один глоток за один раз. |
| Each swallow of wine you take, every key you turn, every... friend you make... you'll never have another moment's peace. | Каждый глоток вина, что ты сделаешь, каждый ключ, что ты повернёшь, каждый... человек, с которым ты подружишься... |
| Boss 1x03 Swallow Original Air Date on November 4, 2011 | Босс. 1 сезон, 3 серия. Глоток. |
| The snake ate a mouse - one swallow, straight down. | Змея съела мышь - проглотила за один глоток. |
| Why would you swallow your SIM card... unless you had something to hide? | Зачем кому-то проглатывать свою СИМ-карту если только тебе есть что скрыть? |
| The acrid taste is well familiar, but we must learn swallow it, along with our pride until we have secured her husband's patronage. | Дерзость нам знакома Но мы должны научиться проглатывать ее вместе с нашей гордостью Пока не станем под покровительство ее мужа |
| How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank? | Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму? |
| In many countries, land set aside for parks and protected areas may encroach upon and often swallow all the land reserved for indigenous populations, without any compensation being provided. | Во многих странах территории, отводимые под парки и заповедные зоны, могут включать земли коренных народов и зачастую поглощать их, причем никакая компенсация за это не выплачивается. |
| I can't swallow my saliva naturally. | Я даже нормально сглотнуть не могу. |
| He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. | Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. |
| I can't even swallow. | Я даже сглотнуть не могу. |
| Kiss + Swallow was recorded in Corner's home studio in London called The Den. | Kiss + Swallow записан в Лондоне, в домашней студии автора, называвшейся The Den. |
| In September 2007, the band embarked on another North American tour with headliners Katatonia, Insomnium, and Swallow the Sun, the "Live Consternation Tour". | В сентябре 2007 группа участвует в другом туре по Северной Америке - «Live Consternation Tour» - с хедлайнерами Katatonia, Insomnium, и Swallow the Sun. |
| Plague Of Butterflies is the first EP by the melodic death metal/doom metal band Swallow the Sun. | Plague Of Butterflies - первый мини-альбом финской группы мелодичной дэт-метал группы Swallow the Sun. |
| In the late 1720s, six new 60-gun ships were rebuilt to replace obsolete 50-gun ships - the Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow and Centurion (the last-named to a somewhat broader specification), while the 60-gun Dunkirk was likewise rebuilt. | В конце 1720-х годов были перестроены шесть новых 60-пушечных кораблей для замены устаревших 50-пушечных - Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow и Centurion (последней был несколько шире предписанного), в то время как 60-пушечный Dunkirk был перестроен в те же размеры. |
| Ghosts of Loss is the second studio album by Swallow the Sun, released on August 24, 2005. | Ghosts of Loss - второй студийный альбом финской метал-группы Swallow the Sun, выпущенный 24 августа 2005 года. |