| Maybe he shaped it into something smaller that he could swallow. | Может быть он сделал это чем-то маленьким тем, что мог проглотить. |
| You couldn't swallow one sip of a different kind of fizzy water? | Ты не смог проглотить один глоток другого шипучего напитка? |
| I know I probably should have called first, but... you haven't returned any of my earlier calls, so I figured I'd just swallow my pride and stop by. | Я знаю, возможно, мне стоило сначала позвонить, но... ты не ответила ни на одни мой предыдущий звонок, поэтому я решил проглотить свою гордость и просто прийти. |
| And even after it had gone down, you could swallow and still find the taste of it hiding behind your tongue. | А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка. |
| Effexor should be taken with food. Swallow the controlled-release capsule (Effexor XR) whole, without crushing or chewing. | Для того, чтобы лекарство было легче проглотить, смешайте содержимое капсулы с небольшим количеством яблочного мусса. |
| Now, if you have any doubt, you swallow it right now. | Теперь, если у вас есть какие-либо сомнения, вы глотать это прямо сейчас. |
| The past two days, he can't really swallow... and l don't know if the pills are going down. | Он З-й день не может глотать, и я не знаю, проглотил ли он таблетки или нет. |
| 'Cause she wouldn't swallow? | Потому что отказалась глотать? |
| 55 When my belly grew bigger 55 they made me swallow the drugs 55 and I flew to London. | Когда мой живот увеличивался, они заставляли меня глотать наркотики и я летела в Лондон. |
| Leaders should swallow their own vomit. | Лидер должен уметь глотать свою блевотину, Аугуст. |
| You know the money's gone and Swallow's dead, right? | Вам известно, что деньги исчезли, а Ласточка мёртв? |
| One swallow doesn't make a spring. | Одна ласточка весны не делает. |
| A swallow carrying a coconut? | Ласточка занимается перевозкой кокосов? |
| A swallow carrying a coconut? | Ласточка, переносящая кокос? |
| On 10 February, Swallow returned to Cape Lopez and found Royal Fortune still there. | Когда 10 февраля «Ласточка» вернулась к мысу Лопес, выяснилось, что Royal Fortune все еще там. |
| A tower so dark, it could swallow the sun. | Эта башня настолько темна, что могла бы поглотить солнце. |
| I've lived a thousand years, and now I'm stuck in a body that might swallow me whole. | Я прожила тысячу лет, а теперь заперта в теле, которое может полностью поглотить меня. |
| She can swallow a big quantity of food. | Она может поглотить большое количество пищи. |
| If the current unequal pattern of development continues, the world will be more exposed to climatic upheaval in the third millennium, to the point that the earth could swallow us all up. | Если существующие в настоящее время темпы неравномерного экономического развития сохранятся и в будущем, то человечество в третьем тысячелетии будет подвергнуто более серьезной опасности негативных климатических изменений в такой степени, что земля сможет поглотить всех нас. |
| It can swallow me again. | Оно может поглотить снова. |
| I get a kick out of that first swallow when I'm dry. | Когда хочется пить, первый глоток просто сводит с ума. |
| Here is to the first swallow. | Выпьем за первый глоток. |
| Or lips - and when they touched, yours were like... that first swallow of wine... after you just crossed the desert. | А губы... их прикосновение как... первый глоток вина... после изнурительной поездку через пустыню. |
| The snake ate a mouse - one swallow, straight down. | Змея съела мышь - проглотила за один глоток. |
| So take a hearty swallow from your robo-Kiddush cup Which will give me time to quickly make them up | Так сделай же щедрый глоток из робо-кубка что даст мне время быстро их сделать |
| Why would you swallow your SIM card... unless you had something to hide? | Зачем кому-то проглатывать свою СИМ-карту если только тебе есть что скрыть? |
| The acrid taste is well familiar, but we must learn swallow it, along with our pride until we have secured her husband's patronage. | Дерзость нам знакома Но мы должны научиться проглатывать ее вместе с нашей гордостью Пока не станем под покровительство ее мужа |
| How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank? | Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму? |
| In many countries, land set aside for parks and protected areas may encroach upon and often swallow all the land reserved for indigenous populations, without any compensation being provided. | Во многих странах территории, отводимые под парки и заповедные зоны, могут включать земли коренных народов и зачастую поглощать их, причем никакая компенсация за это не выплачивается. |
| I can't swallow my saliva naturally. | Я даже нормально сглотнуть не могу. |
| He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. | Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. |
| I can't even swallow. | Я даже сглотнуть не могу. |
| Kiss + Swallow is the debut album by IAMX and was released on 13 July 2004. | Kiss + Swallow - дебютный студийный альбом IAMX, выпущенный в 13 июля 2004 года. |
| In September 2007, the band embarked on another North American tour with headliners Katatonia, Insomnium, and Swallow the Sun, the "Live Consternation Tour". | В сентябре 2007 группа участвует в другом туре по Северной Америке - «Live Consternation Tour» - с хедлайнерами Katatonia, Insomnium, и Swallow the Sun. |
| Blue Swallow is a 2005 South Korean film based on the true story of Park Kyung-won, an early Korean female pilot. | 청연 чхонъён, англ. Blue Swallow) - фильм 2005 года, повествующий о жизни Пак Кёнвон, одной из первых пилотов-кореянок. |
| At the time of the release of the 2005 South Korean film Blue Swallow, Park Kyung-won was believed to have been Korea's first female aviator; as knowledge that Kwon actually preceded her became more widespread, the distributor was forced to change their marketing campaign. | Ко времени выпуска южнокорейского фильма Blue Swallow первой кореянкой-пилотом считалась Пак Кёнвон; так как сведения о том, что Квон была пилотом раньше, стали распространяться по стране, было принято решение о смене рекламной кампании фильма. кор. |
| In the late 1720s, six new 60-gun ships were rebuilt to replace obsolete 50-gun ships - the Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow and Centurion (the last-named to a somewhat broader specification), while the 60-gun Dunkirk was likewise rebuilt. | В конце 1720-х годов были перестроены шесть новых 60-пушечных кораблей для замены устаревших 50-пушечных - Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow и Centurion (последней был несколько шире предписанного), в то время как 60-пушечный Dunkirk был перестроен в те же размеры. |