| You'd rather sacrifice your students than swallow your pride and admit that someone found a better way to teach them. | Тебе проще пожертвовать своими студентами, чем проглотить свою гордость и признать, что кто-то нашёл лучший способ их учить. |
| Swallow me a frog, but she's smart. | Проглотить мне лягушку, а она умная. |
| I can swallow it. | Я могу его проглотить. |
| Should she swallow it? | Должна ли она проглотить ее? |
| It was astonishing how much muslin that woman could swallow and regurgitate on demand. | Поразительно, сколько муслина она могла проглотить... и отрыгнуть в нужный момент. |
| I was a naughty little boy and I didn't swallow my paper. | Я плохо себя вёл и не стал глотать свою бумажку. |
| He can no longer swallow or eat. | Он больше не может глотать или есть. |
| Taste, but don't swallow. | Пробуй, но не смей глотать. |
| May I ask why you'd swallow that key? | Можно спросить, зачем глотать ключ? |
| 55 When my belly grew bigger 55 they made me swallow the drugs 55 and I flew to London. | Когда мой живот увеличивался, они заставляли меня глотать наркотики и я летела в Лондон. |
| My dear girl, my swallow, hang on. | Моя дорогая девочка, моя ласточка, жди. |
| As the saying goes, one swallow does not a summer make. | Существует пословица «одна ласточка еще не делает весны». |
| Play "Fly, my swallow"! | Жига, сыграй «Лети, ласточка». |
| One swallow does not make a summer, and one month of normal job growth, and rising prices in the United States does not mean that the Federal Reserve no longer fears economic malaise and deflation. | Одна ласточка еще не делает весны, и один месяц нормального роста занятости, а также рост цен в Соединенных Штатах не означает, что Федеральный Резерв больше не стоит перед угрозой экономического спада и дефляции. |
| Anne Marie Ejrnæs's 2002 biographical novel Som Svalen (Like the Swallow) about Thomasine Gyllenbourg begins when she is eight years old and lives in her father's home at Nyhavn 67. | Биографический роман Анны Марии Ержнес «Som Svalen» (Как ласточка) о Томасине Гилленбург начинается с момента, когда девочке было 8 лет, и она жила в отцовском доме по адресу Nyhavn 67. |
| A tower so dark, it could swallow the sun. | Эта башня настолько темна, что могла бы поглотить солнце. |
| I've lived a thousand years, and now I'm stuck in a body that might swallow me whole. | Я прожила тысячу лет, а теперь заперта в теле, которое может полностью поглотить меня. |
| You gaze at the chaos long enough... can swallow you whole. | Если слишком долго всматриваться в хаос... он может поглотить тебя без остатка. |
| 'I swear, if the ground could open up and swallow me, I would jump in.' | Я клянусь, если бы земля могла раскрыться, чтобы поглотить меня, я бы прыгнул туда. |
| He is said to have told Emperor Taizong that "the waters that float the boat can also swallow it", implying that the people can support the emperor but can also topple him. | Говорят, что он сказал императору Тай-цзуну, что «воды, которые несут лодку, могут и поглотить ее», подразумевая, что народ может поддержать императора, но может также свергнуть его. |
| This swallow is worth more than you could makeing a month. | Этот глоток стоимостью больше, чем ты заработаешь в месяц. |
| Here is to the first swallow. | Выпьем за первый глоток. |
| Or lips - and when they touched, yours were like... that first swallow of wine... after you just crossed the desert. | А губы... их прикосновение как... первый глоток вина... после изнурительной поездку через пустыню. |
| Each swallow of wine you take, every key you turn, every... friend you make... you'll never have another moment's peace. | Каждый глоток вина, что ты сделаешь, каждый ключ, что ты повернёшь, каждый... человек, с которым ты подружишься... |
| So take a hearty swallow from your robo-Kiddush cup Which will give me time to quickly make them up | Так сделай же щедрый глоток из робо-кубка что даст мне время быстро их сделать |
| Why would you swallow your SIM card... unless you had something to hide? | Зачем кому-то проглатывать свою СИМ-карту если только тебе есть что скрыть? |
| The acrid taste is well familiar, but we must learn swallow it, along with our pride until we have secured her husband's patronage. | Дерзость нам знакома Но мы должны научиться проглатывать ее вместе с нашей гордостью Пока не станем под покровительство ее мужа |
| How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank? | Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму? |
| In many countries, land set aside for parks and protected areas may encroach upon and often swallow all the land reserved for indigenous populations, without any compensation being provided. | Во многих странах территории, отводимые под парки и заповедные зоны, могут включать земли коренных народов и зачастую поглощать их, причем никакая компенсация за это не выплачивается. |
| I can't swallow my saliva naturally. | Я даже нормально сглотнуть не могу. |
| He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. | Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. |
| I can't even swallow. | Я даже сглотнуть не могу. |
| In February 2005, Swallow the Sun released their second album, Ghosts of Loss. | В феврале 2005 года Swallow the Sun выпустили свой второй альбом Ghosts of Loss. |
| Jaani has also worked in the studio as a producer or guest musician with artists like Before the Dawn (band), Swallow The Sun, To/Die/For, Thunderstone, Wiidakko and Anna Eriksson. | Яани также работал в студии в качестве продюсера и приглашенного музыканта с такими артистами, как Before the Dawn, Swallow The Sun, To/Die/For, Thunderstone, Wiidakko и Anna Eriksson. |
| On 28 September 2012 they released a new single, "Swallow (Until You're Gone)", the first single of their greatest hits album "A Lesson Learned - The Best Of" the album was released in late 2012. | 28 сентября 2012 года вышел их новый сингл "Swallow (Until You're Gone)", первая песня со сборника хитов "A Lesson Learned - The Best Of", релиз которого состоялся в конце 2012 года. |
| Other singles followed, including a new version of "Jupiter (Swallow the Moon)," "What's Simple Is True," which she meant to be the theme song to her upcoming movie, and the charity single "Life Uncommon." | Затем последовали такие синглы, как новая версия Jupiter (Swallow The Moon), «What's Simple Is True», заглавная песня к её будущему фильму, и благотворительный сингл «Life Uncommon». |
| Blue Swallow is a 2005 South Korean film based on the true story of Park Kyung-won, an early Korean female pilot. | 청연 чхонъён, англ. Blue Swallow) - фильм 2005 года, повествующий о жизни Пак Кёнвон, одной из первых пилотов-кореянок. |