Well, where SVU sees victims, we see willing participants. | Где Спецкорпус видит жертв, мы видим добровольных участников. |
Whether he comes back to SVU or not is up in the air. | Вернется он в спецкорпус или нет решается прямо сейчас. |
SVU? Crime procedurals soothe the baby. | Спецкорпус ? Врачебные страшилки успокаивают ребёночка. |
SVU doesn't work for you, Counselor. | Спецкорпус не работает на вас, советник. |
There are gray areas in SVU. | Спецкорпус - это промежуточная зона. |
I've been an SVU detective for 17 years. | Я была детективом Спецкорпуса 17 лет. |
They think someone from SVU is talking to the press. | Они считают, что кто-то из Спецкорпуса общается с прессой. |
This guy's an SVU trifecta. | Этот парень просто находка для спецкорпуса. |
Miss Benson, you've been an SVU detective for what, 15 years? | Мисс Бенсон, вы являетесь детективом спецкорпуса сколько, 15 лет? |
We dumped her phones and got the cell number for a Manhattan SVU detective. | Мы проверили её телефон, и выяснили, что номер принадлежит детективу из Спецкорпуса Манхеттена. |
I couldn't do that, because SVU is too important. | Я так не смогу, потому Специальный корпус очень важен. |
I've assured my boss that SVU plays clean. | Гарантирую, босс, что Специальный корпус играет по правилам. |
Well, why did SVU speak with him? | Ну а почему тогда специальный корпус говорили с ним? |
SVU takes on Al-Qaeda? | Специальный корпус против Аль-каиды? |
In 2002, the NAACP awarded Ice-T with a second Image Award, again for Outstanding Supporting Actor in a Drama Series, for his work on Law & Order: SVU. | В 2002 году Ice-T удостоился второй награды «NAACP Image Award», и вновь как «Лучший актёр второго плана в драматическом сериале» за работу в сериале «Закон и порядок: Специальный корпус». |
Dodds' last day at SVU, and he runs into a bullet. | Последний день Доддса в Спецкорпусе и он поймал пулю. |
His last day at SVU and he does this. | Его последний день в Спецкорпусе и такое. |
How long have you worked SVU? | Как давно ты работаешь в Спецкорпусе? |
I have been to a Bronx ADA, IAB, SVU, and the result: Sister Nina and young Cara are dead. | Я был у прокурора Бронкса, в ОВР и Спецкорпусе и в результате сестра Нина и юная Кара мертвы. |
BENSON: Have your union delegate meet you over at SVU. | Назначь встречу представителю профсоюза в Спецкорпусе. |
SVU sergeant in pursuit of a male, white, 40s. | Сержант специального корпуса преследует белого мужчину. |
I'm from SVU New York. | Я из специального корпуса, Нью-Йорк. |
And this is my investigation, not SVU's. | И это мое расследование, не Специального корпуса. |
Drop it in exchange for her testimony against an SVU captain who abused escorts and ended up murdering one. | Снимите его в обмен на её показания против капитанам Специального корпуса, который жестоко обращался с эскортом и в конечном итоге убил одну. |
Lieutenant Benson from SVU. | Лейтенант Бенсон из Специального корпуса. |
Svu portable to central - request backup. 112 west 1-1-4. | СВУ - центральная просим поддержку 112 запад, 1-1-4. |
Based on my experience as an SVU detective, yes, I did initially find Lena Olson's disclosure credible. | На основе моего опыта как СВУ детектив, да, я сделал изначально найти Лену Олсон раскрытия достоверной. |
Captain, you're new to SVU. | Капитан, вы новичок в СВУ. |
As an experienced SVU detective, what did you take that to mean? | Как опытный СВУ детектив, чего вы взяли, что имеете в виду? |
So while you were "13th-stepping" Detective Rollins, you confided in Lena that you were seeing an SVU detective | Так что, пока вы были "13-шагая" Детектив Роллинс, вы рассказал Лене, что вы были видя СВУ детектив |
As of this moment I am acting commanding officer of SVU. | С этого момента я исполняю обязанности командующего Спецкорпусом. |
That won't be happening with SVU. | Этого не будет со Спецкорпусом. |
No, but the brass says this is over, and so is SVU if we keep looking into it. | Нет, но начальство говорит, с этим покончено, как и со Спецкорпусом, если мы продолжим копать. |
And may I ask how that's svu's concern? | Можно спросить, а спецкорпусу что за дело? |
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head. | Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет. |
Used to work SVU... Last century. | Служил в специальном корпусе... в прошлом веке. |
Here in SVU, we're... we're used to a certain amount of autonomy. | Здесь, в Специальном корпусе, независимость имеет особую важность. |
Used to work SVU... | Служил в специальном корпусе... |