| In the Sverdlovsk Oblast' the term of the Charter Court judges is 12 years. | В Свердловской области срок пребывания в должности судей Уставного суда составляет 12 лет. |
| The Rail Bridge over the Iset River - is an experimental bridge over the Iset River is a unique engineering structure made according to the advanced technology of the late 1930s in Kamensk-Uralsky, Sverdlovsk oblast. | Железнодорожный мост через Исеть - экспериментальный мост через реку Исеть, является уникальным инженерным сооружением, выполненным по передовой технологии конца 1930-х годов в городе Каменск-Уральский, Свердловской области. |
| Currently, a set of texts is being prepared on the establishment of five additional commuter rail companies, subsidiaries of Russian Railways, on the Severo-Kavkazsky, Oktyabrsky, Sverdlovsk and Kuibyshev lines. | В данный момент идет работа по подготовке пакетов документов по созданию еще 5 пригородных пассажирских компаний - дочерних обществ ОАО «РЖД» на Северо-Кавказской, Октябрьской, Свердловской и Куйбышевской железных дорогах. |
| The governor of Sverdlovsk area Edward Rossel who has expressed intention to send on Neftekamsk car factory of representatives of the corresponding ministry has become interested in production of OJSC "NefAZ" and to consider the problem on purchase of passenger buses for needs of area. | Продукцией ОАО "НефАЗ" заинтересовался губернатор Свердловской области Эдуард Россель, который выразил намерение отправить на Нефтекамский автозавод представителей соответствующего министерства и рассмотреть вопрос о приобретении пассажирских автобусов для нужд области. |
| Information film about Bashkortostan was also shown there. Perm oblast was introduced by Chairman of Department of Industry and Science Sergey Diagilev, and Sverdlovsk oblast was introduced by Government Head of Economical Policy and Development, Minister of Economics and Labor of the oblast Galina Kovaleva. | Пермскую область представил председатель Департамента промышленности и науки Пермской области Сергей Дягилев, Свердловскую область - первый заместитель Председателя Правительства Свердловской области по экономической политике и перспективному развитию - министр экономики и труда Свердловской области Галина Ковалева. |
| From 1981 to 1987 he was the director of the Sverdlovsk theater of the young spectator. | С 1981 по 1987 год - режиссёр Свердловского театра юного зрителя. |
| The sentence of the Sverdlovsk Regional Court was canceled, the case was sent for a new consideration from the trial stage to the same court, but in a different composition. | Приговор Свердловского областного суда отменили, дело направили на новое рассмотрение со стадии судебного разбирательства в тот же суд, но в ином составе. |
| Because she acquired the painting for the Sverdlovsk Art Workers' House, the artistic director of the house Tatiana Nabrosova, Misha Brusilovsky's future wife, was called in to the KGB for questioning. | За приобретение картины для свердловского Дома Работников Искусств художественный руководитель ДРИ Татьяна Набросова, будущая жена Миши Брусиловского, вызывалась в КГБ для собеседования. |
| On December 28, 1993, as a result of the division and privatization of the First Sverdlovsk Air, two joint-stock companies were set up: OJSC (now JSC) "Airport Koltsovo" and JSC "Ural Airlines". | 28 декабря 1993 года в итоге разделения и приватизации Первого Свердловского авиационного предприятия созданы два акционерных общества: АООТ (ныне ОАО) «Аэропорт Кольцово» и АООТ авиакомпания «Уральские авиалинии». |
| The artillery system was developed at the design bureau No. 9 of Sverdlovsk. | Была создана в особом конструкторском бюро свердловского Завода Nº 9. |
| Born on January 4, 1969 in Sverdlovsk. | Родился 4 января 1969 года в Свердловске. |
| The first inflation of "Altair" happened in December 1990 in Sverdlovsk. | В декабре 1990 года в Свердловске состоялся первый подъём «Альтаира». |
| After the beginning of World War II his father served in the army, while Mikhail lived in the evacuation in Novosibirsk and Sverdlovsk. | После начала Великой Отечественной войны отец был в армии, а Михаил жил в эвакуации в Новосибирске, Свердловске. |
| She lived in Sverdlovsk, worked at the Uralobuv factory as a controller of the VTK. | Жила в Свердловске, работала на фабрике «Уралобувь» контролёром ОТК. |
| In August 1940, by an Order of the People's Commissar of Defense of the USSR, the 153rd Rifle Division was formed in the city of Sverdlovsk. | В августе 1940 года приказом Народного Комиссара Обороны Союза СССР в городе Свердловске была создана 153-я стрелковая дивизия, преобразованная позднее в 3-ю гвардейскую стрелковую дивизию. |
| A few years later, the family moved to Sverdlovsk (now Yekaterinburg). | Через несколько лет семья перебралась в Свердловск (ныне Екатеринбург). |
| Kuzino - Sverdlovsk marsh. yard (Ekaterinburg) | Кузино - Свердловск Сорт. (Екатеринбург) |
| Sverdlovsk, 1927 The historical significance of the party "Narodnaya Volya", M., ed. | Свердловск, 1927 Историческое значение партии «Народной воли», М., изд. |
| At the end of the mountaineering season every year he returned to Sverdlovsk for studies from 1948 to 1952. | По окончании альпинистского сезона возвращался в Свердловск на учёбу с 1948 по 1952 гг., вплоть до окончания университета. |
| In 1965, Yekaterinburg (as Sverdlovsk), along with a number of Russian cities, hosted the Bandy World Championship. | В 1965 году Екатеринбург (тогда Свердловск) с рядом российских городов принимал чемпионат мира по хоккею с мячом. |
| In 1977 he graduated from the Sverdlovsk Institute of Law, Faculty of Law. | В 1977 году окончил Свердловский юридический институт, факультет правоведения. |
| Sverdlovsk bottler "Tonus" - a major manufacturer of various juice, mineral and carbonated beverages. | Свердловский завод безалкогольных напитков «Тонус» - крупный производитель различных сокосодержащих, минеральных и газированных напитков. |
| On April 7, 2011, the Sverdlovsk District Court of Irkutsk chose a measure of restraint in relation to Anoufriev and Lytkin in the form of detention for a period of two months. | 7 апреля 2011 года Свердловский районный суд Иркутска избрал меру пресечения в отношении Ануфриева и Лыткина в виде заключения под стражу сроком на два месяца. |
| The project was carried out in the Sverdlovsk district of the city of Bishkek and the Nookat district of Osh province over a period of seven months. | Территорией проекта определены Свердловский район, город Бишкек, и Ноокатский район Ошской области сроком на семь месяцев. |
| In 1961, for Brusilovsky's thirtieth birthday, the Sverdlovsk Union of Artists organised an exhibition of painting and graphic art in the Sverdlovsk House of the Artist, together with an exhibition of another Sverdlovsk artist K. Zyumbilov. | В 1961 году, к тридцатилетию Брусиловского, Свердловский Союз Художников организовывает выставку живописи и графики в Свердловском Доме Художника, совместную с выставкой другого свердловского художника К. Зюмбилова. |
| He also met the painter Anatoly Kalashnikov, who had come to New York from Sverdlovsk. | Также встретился с живописцем Анатолием Калашниковым, приехавшим в Нью-Йорк из Свердловска. |
| To her complaint, she attached a collective letter to the workers of one of the enterprises of Sverdlovsk, demanding that Khabarov be executed. | К своей жалобе она приложила коллективное письмо работников одного из предприятий Свердловска с требованием о назначении Хабарову смертной казни. |
| The actor went through seven test shots altogether for which he always had to fly to Moscow from Sverdlovsk. | Всего актёр прошёл семь проб, ради которых ему постоянно приходилось летать из Свердловска в Москву. |
| All the way from Sverdlovsk to Tallinn I thought that if you are still here, | По пути из Свердловска я всё время думала, что если ты ещё здесь, |
| All seven Sverdlovsk ROVDs allocated a certain number of employees daily in operational investigations. | Все семь РОВД Свердловска ежедневно выделять определённое количество сотрудников для участия в оперативно-следственных мероприятиях. |
| Sverdlovsk oblast (centre: Ekaterinburg) | Свердловская область (центр - Екатеринбург) |
| Today in the morning, members of official delegation and also business circles of Bashkortostan participated in Baden-Wurttemberg Society for International Economical Cooperation (GWZ) in the Days of Russia Economics in the section "Bashkortostan, Perm and Sverdlovsk oblasts - Ural industrial region". | Сегодня утром члены официальной делегации и представители деловых кругов Башкортостана приняли участие в Обществе по международному экономическому сотрудничеству Баден-Вюртемберг (GWZ) в Дне экономики России по теме "Башкортостан, Пермская и Свердловская области - промышленный регион Урала представляется". |
| The unemployment rate in the company town of Verkhnyaya Salda, Sverdlovsk Oblast, which is owned by VSMPO-AVISMA, is less than 1%. | В городе Верхняя Салда (Свердловская область), где расположено одно из предприятий ВСМПО-АВИСМА, безработица составляет менее 1 %. |
| The same day, Baden-Wurttemberg Ministry of Economics organized dinner for all Russian regions taking part in the Days of Russia Economics (beside Bashkortostan, these are Perm and Sverdlovsk oblasts). | В тот же вечер для всех российских регионов, принимающих участие в Дне экономики РФ (помимо нашей республики, это Свердловская и Пермская области), был дан ужин от имени Министерства экономики земли Баден-Вюртемберг. |
| Sverdlovsk region and Yekaterinburg are among the most developing regions of Russia. | «Свердловская область и, в частности, Екатеринбург, являются одним из наиболее динамично развивающихся регионов России. |
| Monument to a nurse - made at the Sverdlovsk Foundry. | Памятник медсестре - изготовлен на Свердловском литейном заводе. |
| In 1956 he successfully graduated from college and began creative activities, combining it with the educational work in the Sverdlovsk Institute of Architecture. | В 1956 году он успешно оканчивает институт и начинает творческую деятельность, сочетая её с педагогической работой в Свердловском архитектурном институте. |
| In 1931, Kechekjan finally returned to Moscow and from that time his work was connected with city's universities and scientific institutions; Only one academic year (1937-1938) he taught at Sverdlovsk Juridical Institute. | В 1931 году учёный окончательно вернулся в Москву и с этого времени его деятельность связана со столичными вузами и научными учреждениями; лишь один учебный год (1937-1938) он преподавал в Свердловском юридическом институте. |
| His first book, The Voyage of Orion, was printed by the Sverdlovsk Publishing House in 1962. | Первая книга - «Рейс "Ориона"» вышла в 1962 году в свердловском издательстве. |
| In 1961, for Brusilovsky's thirtieth birthday, the Sverdlovsk Union of Artists organised an exhibition of painting and graphic art in the Sverdlovsk House of the Artist, together with an exhibition of another Sverdlovsk artist K. Zyumbilov. | В 1961 году, к тридцатилетию Брусиловского, Свердловский Союз Художников организовывает выставку живописи и графики в Свердловском Доме Художника, совместную с выставкой другого свердловского художника К. Зюмбилова. |
| The enterprise delivers its production to Moscow, Saint-Petersburg, Samara, Chelyabinsk, Sverdlovsk and Saratov regions, Tatarstan and other Russian regions every 12 days. | Предприятие каждые 12 дней отправляет cвою продукцию в Москву, Санкт-Петербург, Самарскую, Челябинскую, Свердловскую, Саратовскую области, Республику Татарстан и другие российские регионы. |
| The largest share of Bashkir goods is delivered to Moscow and Moscow region, Udmurtia, Tatarstan, Krasnodar, Orenburg, Samara, Sverdlovsk region, Tambov and Chelyabinsk regions. | Больше всего башкирских товаров поставляется в Москву и Московскую область, Удмуртию, Татарстан, Краснодарский край, Оренбургскую, Самарскую, Свердловскую, Тамбовскую и Челябинскую области. |
| In addition, Yekaterinburg serves as the centre of the Central Military District and more than 30 territorial branches of the federal executive bodies, whose jurisdiction extends not only to Sverdlovsk Oblast, but also to other regions in the Urals, Siberia, and the Volga Region. | Также в Екатеринбурге располагается штаб Центрального военного округа (включает в себя территорию Поволжья, Урала и Сибири) и более 30 территориальных отделений федеральных органов исполнительной власти, чья юрисдикция распространяется не только на Свердловскую область, но и на другие регионы Урала, Сибири и Поволжья. |
| The official visit on the head with the President of Bashkortostan Murtaza Rahimov to Sverdlovsk district took place. | В июле состоялся визит официальной делегации во главе с Президентом Башкортостана Муртазой Рахимовым в Свердловскую область. |
| Information film about Bashkortostan was also shown there. Perm oblast was introduced by Chairman of Department of Industry and Science Sergey Diagilev, and Sverdlovsk oblast was introduced by Government Head of Economical Policy and Development, Minister of Economics and Labor of the oblast Galina Kovaleva. | Пермскую область представил председатель Департамента промышленности и науки Пермской области Сергей Дягилев, Свердловскую область - первый заместитель Председателя Правительства Свердловской области по экономической политике и перспективному развитию - министр экономики и труда Свердловской области Галина Ковалева. |