In section Video published ten new videos from Sverdlovsk Railroad. | В Кинозале опубликованы десять новых видеороликов со Свердловской Железной Дороги. |
Integrated creditability level in Bashkortostan is higher then in Sverdlovsk, Cheliabinsk, Leningrad, Nizhniy Novgorod oblasts, Tatarstan, Krasnoyarsk and Krasnodar regions. | Интегрированный уровень кредитоспособности в Башкортостане выше, чем в Свердловской, Челябинской, Ленинградской, Нижегородской областях, Татарстане, Красноярском и Краснодарском краях. |
In Kirovgrad, Krasnouralsk, Sredneuralsk and the Sverdlovsk region, where the heavy metal concentrations in the air far exceed the permissible level, the incidence of toxicosis per 1,000 women is twice as high as in towns with a relatively clean atmosphere. | В Кировограде, Красноуральске, Среднеуральске, Свердловской области, где содержание тяжелых металлов в воздухе значительно превышает ПДК, случаи токсикозов на 1000 женщин встречаются в два раза чаще, чем в городах с относительно чистой атмосферой. |
Relatively, almost every second electric light bulb in the Sverdlovsk Oblast's households works on the electricity, generated by Reftinskaya GRES. | Условно говоря, почти каждая вторая лампочка в домах жителей Свердловской области загорается от электроэнергии, которая вырабатывается на Рефтинской ГРЭС. |
They are in the fund of the State Archives of the Sverdlovsk Region R-148 "Sverdlovsk Regional Court" (Inventory 2). | Они находятся в фонде Государственного архива Свердловской области Р-148 «Свердловский областной суд» (Опись 2). |
From 1981 to 1987 he was the director of the Sverdlovsk theater of the young spectator. | С 1981 по 1987 год - режиссёр Свердловского театра юного зрителя. |
During an encounter with the Deputy Prosecutor of the Sverdlovsk District, Mikhail and the two suspects complained about being subjected to physical pressure, which prompted the prosecutor to request a forensic medical examination. | Во время встречи с заместителем прокурора Свердловского района Михаил и двое подозреваемых жаловались на то, что они подвергаются физическому воздействию, в результате чего прокурор назначил судебно-медицинскую экспертизу. |
The sentence of the Sverdlovsk Regional Court was canceled, the case was sent for a new consideration from the trial stage to the same court, but in a different composition. | Приговор Свердловского областного суда отменили, дело направили на новое рассмотрение со стадии судебного разбирательства в тот же суд, но в ином составе. |
To carry out tasks for the protection of the Ukrainian-Russian border near the village of the failures of the Sverdlovsk region, Luhansk Oblast. | Выполнял задания по охране украинско-российской границы близ села Провалье Свердловского района Луганской области. |
On December 28, 1993, as a result of the division and privatization of the First Sverdlovsk Air, two joint-stock companies were set up: OJSC (now JSC) "Airport Koltsovo" and JSC "Ural Airlines". | 28 декабря 1993 года в итоге разделения и приватизации Первого Свердловского авиационного предприятия созданы два акционерных общества: АООТ (ныне ОАО) «Аэропорт Кольцово» и АООТ авиакомпания «Уральские авиалинии». |
The project is based on the plan "Town of Chekists" in Yekaterinburg (then Sverdlovsk), executed in 1929. | В основу проекта положен план «Городка чекистов» в Екатеринбурге (тогда Свердловске), выполненный в 1929 году. |
In Sverdlovsk, Misha Brusilovsky began teaching drawing in Shadr Art College, and he also began working with the Central Ural Publishing House as an artist-illustrator. | В Свердловске Миша Брусиловский начал преподавать рисунок в Художественном училище им. И. Д. Шадра, а также сотрудничать со Средне-Уральским книжным издательством в качестве художника-иллюстратора. |
A television studio was built in Yekaterinburg (as Sverdlovsk) in 1955 and on 6 November of the same year, the first telecast appeared. | Студия телевидения была построена в Свердловске в 1955 году, 6 ноября этого же года вышла первая телепередача, цветное телевещание появилось в 1976 году. |
Boris Dyakonov was born in Yekaterinburg (in Soviet times - Sverdlovsk) and got into the Faculty of Philosophy of the Ural State University. | Борис Дьяконов родился в Свердловске (советское название Екатеринбурга), поступил на философский факультет Уральского государственного университета. |
The film takes place in Leningrad and Sverdlovsk, in 1970 and 1979. | Действие фильма происходит в Ленинграде и Свердловске в двух временных слоях: в 1970 и 1978 годах. |
After living in the United States for one year, Misha Brusilovsky decided to come back Sverdlovsk. | Прожив в Америке один год, Миша Брусиловский решает вернуться в Свердловск. |
Yakupova had arrived in Sverdlovsk from Bashkiria, so her disappearance was not immediately noticed. | Якупова приехала в Свердловск из Башкирской АССР, поэтому её исчезновение заметили не сразу. |
From Ukraine Michael Zinigrad moved to Sverdlovsk (now Yekaterinburg), Ural region, Russia, where he started postgraduate studies at the Ural Polytechnic Institute (now, Ural Federal University). | После окончания института Михаил переехал в Свердловск (ныне Екатеринбург), где он поступил в аспирантуру в Уральский Политехнический институт (ныне Уральский федеральный университет). |
He started his club career in 1978 with SKA Sverdlovsk. | Начинал свою спортивную карьеру в 1978 году в клубе «СКА» (Свердловск). |
In the course of his studies, he started working at the newspaper "Evening Sverdlovsk", followed by several years in the periodical "Ural Pathfinder". | Ещё в годы студенчества был принят на работу в газету «Вечерний Свердловск», несколько лет работал в журнале «Уральский следопыт». |
In the post-war years, the Sverdlovsk regional executive committee was located in the mansion, then the Institute of Party History at the CPSU MKU, and then the regional committee of people's control. | В послевоенные годы в особняке разместился Свердловский райисполком, потом Институт истории партии при МК КПСС, затем областной комитет народного контроля. |
For the illega sentence, Bazilevsky's lawyer demanded compensation from the state amounting to 3,000,000 rubles, but as a result, on November 19, 2013, the Sverdlovsk District Court of Irkutsk ordered the state to pay only 300,000 rubles. | За незаконный приговор адвокат Базилевского потребовал от государства выплату компенсации в размере З 000000 рублей, но в итоге 19 ноября 2013 года Свердловский районный суд Иркутска обязал государство выплатить компенсацию только в размере 300000 рублей. |
Because of this difference there are 12 times as many "solved" arrangements for the Moscow Minus Cube, and thus the Sverdlovsk Minus Cube is 12 times more difficult to solve. | Также они различались в ориентации одного из маленьких кубиков, из-за чего для московского варианта существовало в 12 раз больше верных комбинаций, а свердловский, следовательно, был в 12 раз сложнее для решения. |
In 1961, for Brusilovsky's thirtieth birthday, the Sverdlovsk Union of Artists organised an exhibition of painting and graphic art in the Sverdlovsk House of the Artist, together with an exhibition of another Sverdlovsk artist K. Zyumbilov. | В 1961 году, к тридцатилетию Брусиловского, Свердловский Союз Художников организовывает выставку живописи и графики в Свердловском Доме Художника, совместную с выставкой другого свердловского художника К. Зюмбилова. |
October 23, 1939 was called Sverdlovsk RVC (Moscow Oblast, Moscow, Sverdlovsk District). | 23 октября 1939 года был призван Свердловским РВК (Московская обл., г. Москва, Свердловский р-н). |
Already by 1980, Berezin headed the newsroom on the Sverdlovsk's TV. | Уже к 1980 году Березин возглавил дикторский отдел на телевидении Свердловска. |
He also met the painter Anatoly Kalashnikov, who had come to New York from Sverdlovsk. | Также встретился с живописцем Анатолием Калашниковым, приехавшим в Нью-Йорк из Свердловска. |
During this time, the population of Sverdlovsk tripled in size, and it became one of the fastest growing cities of the Soviet Union. | За это время население Свердловска выросло более чем в З раза, и он стал одним из самых быстрорастущих городов СССР. |
All seven Sverdlovsk ROVDs allocated a certain number of employees daily in operational investigations. | Все семь РОВД Свердловска ежедневно выделять определённое количество сотрудников для участия в оперативно-следственных мероприятиях. |
A few years later, he left the theater in order to do films and TV work in various cities of the USSR, including Moscow, Odessa, Sverdlovsk, Kiev, Leningrad (St. Petersburg), etc. | Через несколько лет, он покинул театр чтобы попробовать себя в кинематографе. Работа в кино бросала Виталия по всем краям бывшего СССР, от Москвы и Ленинграда до Киева, Одессы и Свердловска. |
Sverdlovsk oblast (centre: Ekaterinburg) | Свердловская область (центр - Екатеринбург) |
Today in the morning, members of official delegation and also business circles of Bashkortostan participated in Baden-Wurttemberg Society for International Economical Cooperation (GWZ) in the Days of Russia Economics in the section "Bashkortostan, Perm and Sverdlovsk oblasts - Ural industrial region". | Сегодня утром члены официальной делегации и представители деловых кругов Башкортостана приняли участие в Обществе по международному экономическому сотрудничеству Баден-Вюртемберг (GWZ) в Дне экономики России по теме "Башкортостан, Пермская и Свердловская области - промышленный регион Урала представляется". |
The unemployment rate in the company town of Verkhnyaya Salda, Sverdlovsk Oblast, which is owned by VSMPO-AVISMA, is less than 1%. | В городе Верхняя Салда (Свердловская область), где расположено одно из предприятий ВСМПО-АВИСМА, безработица составляет менее 1 %. |
The same day, Baden-Wurttemberg Ministry of Economics organized dinner for all Russian regions taking part in the Days of Russia Economics (beside Bashkortostan, these are Perm and Sverdlovsk oblasts). | В тот же вечер для всех российских регионов, принимающих участие в Дне экономики РФ (помимо нашей республики, это Свердловская и Пермская области), был дан ужин от имени Министерства экономики земли Баден-Вюртемберг. |
Sverdlovsk region and Yekaterinburg are among the most developing regions of Russia. | «Свердловская область и, в частности, Екатеринбург, являются одним из наиболее динамично развивающихся регионов России. |
Monument to a nurse - made at the Sverdlovsk Foundry. | Памятник медсестре - изготовлен на Свердловском литейном заводе. |
In 1956 he successfully graduated from college and began creative activities, combining it with the educational work in the Sverdlovsk Institute of Architecture. | В 1956 году он успешно оканчивает институт и начинает творческую деятельность, сочетая её с педагогической работой в Свердловском архитектурном институте. |
In 1931, Kechekjan finally returned to Moscow and from that time his work was connected with city's universities and scientific institutions; Only one academic year (1937-1938) he taught at Sverdlovsk Juridical Institute. | В 1931 году учёный окончательно вернулся в Москву и с этого времени его деятельность связана со столичными вузами и научными учреждениями; лишь один учебный год (1937-1938) он преподавал в Свердловском юридическом институте. |
His first book, The Voyage of Orion, was printed by the Sverdlovsk Publishing House in 1962. | Первая книга - «Рейс "Ориона"» вышла в 1962 году в свердловском издательстве. |
In 1961, for Brusilovsky's thirtieth birthday, the Sverdlovsk Union of Artists organised an exhibition of painting and graphic art in the Sverdlovsk House of the Artist, together with an exhibition of another Sverdlovsk artist K. Zyumbilov. | В 1961 году, к тридцатилетию Брусиловского, Свердловский Союз Художников организовывает выставку живописи и графики в Свердловском Доме Художника, совместную с выставкой другого свердловского художника К. Зюмбилова. |
The enterprise delivers its production to Moscow, Saint-Petersburg, Samara, Chelyabinsk, Sverdlovsk and Saratov regions, Tatarstan and other Russian regions every 12 days. | Предприятие каждые 12 дней отправляет cвою продукцию в Москву, Санкт-Петербург, Самарскую, Челябинскую, Свердловскую, Саратовскую области, Республику Татарстан и другие российские регионы. |
The largest share of Bashkir goods is delivered to Moscow and Moscow region, Udmurtia, Tatarstan, Krasnodar, Orenburg, Samara, Sverdlovsk region, Tambov and Chelyabinsk regions. | Больше всего башкирских товаров поставляется в Москву и Московскую область, Удмуртию, Татарстан, Краснодарский край, Оренбургскую, Самарскую, Свердловскую, Тамбовскую и Челябинскую области. |
In addition, Yekaterinburg serves as the centre of the Central Military District and more than 30 territorial branches of the federal executive bodies, whose jurisdiction extends not only to Sverdlovsk Oblast, but also to other regions in the Urals, Siberia, and the Volga Region. | Также в Екатеринбурге располагается штаб Центрального военного округа (включает в себя территорию Поволжья, Урала и Сибири) и более 30 территориальных отделений федеральных органов исполнительной власти, чья юрисдикция распространяется не только на Свердловскую область, но и на другие регионы Урала, Сибири и Поволжья. |
The official visit on the head with the President of Bashkortostan Murtaza Rahimov to Sverdlovsk district took place. | В июле состоялся визит официальной делегации во главе с Президентом Башкортостана Муртазой Рахимовым в Свердловскую область. |
Information film about Bashkortostan was also shown there. Perm oblast was introduced by Chairman of Department of Industry and Science Sergey Diagilev, and Sverdlovsk oblast was introduced by Government Head of Economical Policy and Development, Minister of Economics and Labor of the oblast Galina Kovaleva. | Пермскую область представил председатель Департамента промышленности и науки Пермской области Сергей Дягилев, Свердловскую область - первый заместитель Председателя Правительства Свердловской области по экономической политике и перспективному развитию - министр экономики и труда Свердловской области Галина Ковалева. |