In September 2010 a treaty was made between Russia and Norway fixing the boundary between the Svalbard archipelago and the Novaya Zemlya archipelago. |
В сентябре 2000 года между Норвегией и Россией был подписан договор, устанавливающий границу между архипелагами Шпицберген и Новая Земля. |
The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer. |
Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок, который Норвегия дала нам но это не полный ответ. |
To Svalbard, in fact. |
В Шпицберген, на самом деле. |
The idea of Svalbard was that it's cold, so we get natural freezing temperatures. |
Шпицберген был выбран за то, что там холодно, таким образом мы получаем естественную температуру для замерзания. |