60 per cent of Svalbard is covered by glaciers. | На Шпицбергене под ледником находятся 60 процентов территории. |
Comprehensive studies of the prospects of establishing a sub-station of Andya Rocket Range on Svalbard to launch sounding rockets have been carried out. | Было проведено комплексное исследование перспектив создания подстанции ракетного полигона Аннёйа на Шпицбергене для запуска ракетных зондов. |
For an owner of one of these satellites, the SvalSat ground station on Svalbard is ideal for spacecraft control and for downloading data, because the station can see all 14 daily orbits of the satellite. | Наземная станция "СвалСат" на Шпицбергене, являясь владельцем одного из таких спутников, оптимально расположена для управления космическими аппаратами и приема с них данных, поскольку она способна следить за всеми 14 ежедневными пролетами спутника. |
Its offices are in Troms and Longyearbyen, Svalbard, in addition to the research stations in Queen Maud Land and Svalbard, and employs approximately 150 persons. | Его офисы располагаются в Тромсё и на Шпицбергене, а также на Земле Королевы Мод; персонал составляет приблизительно 150 человек. |
What you see is an artist's conception of this facility, which is built in a mountain in Svalbard. | Вы видите художественную концепцию этого объекта построенного в горах на Шпицбергене. |
That is already two months since I travel throughout the archipelago of Svalbard, but today is the end. | Это уже два месяца как я путешествую по всему архипелагу Шпицберген, но сегодня это конец. |
Svalbard & Jan Mayen Islands | Шпицберген и остров Ян- Майен |
Hanna Resvoll-Holmsen participated as a botanist in the Svalbard expedition in 1907 led by the oceanographer Prince Albert. | В 1907 году Ханна Ресволль-Холмсен принимала участие в экспедиции на Шпицберген во главе с океанографом принцем Альбером. |
Principal investigator of a multi-institutional long-term monitoring program of the Kongsfjorden system at Ny-Alesund on the Svalbard archipelago, for climate change studies. | Главный исследователь межведомственной долгосрочной программы мониторинга системы Конгфьордена в Ню-Алесунде, архипелаг Шпицберген, в рамках исследований по изменению климата. |
In September 2010 a treaty was made between Russia and Norway fixing the boundary between the Svalbard archipelago and the Novaya Zemlya archipelago. | В сентябре 2000 года между Норвегией и Россией был подписан договор, устанавливающий границу между архипелагами Шпицберген и Новая Земля. |
Like many of Svalbard's islands, Danes Island is uninhabited. | Как и многие другие острова Шпицбергена, Датский остров не заселен людьми. |
The highest levels were detected in the female bears from the Svalbard area (109 ng/g lw). | Наивысшая концентрация была обнаружена у медведиц в районе Шпицбергена (109 нг/г лм). |
The far-off North Pole was not mentioned as an option; the choice lay between two depots of food and ammunition laid down for their safety, one at Cape Flora in Franz Josef Land and one at Sjuyane (Seven Islands) in Svalbard. | О далеком Северном полюсе речи и быть не могло, выбор лежал между двумя заранее созданными складами еды и боеприпасов, один на мысе Нортбрук на Земле Франца-Иосифа, другой в группе Семи островов у Шпицбергена. |
Higher proportions of BDE-99, BDE-100, and BDE-153 were generally found in samples from the Canadian Arctic than from Svalbard or the Bering- Chukchi Sea area of Alaska. | В пробах из арктической зоны Канады обычно обнаруживалось более высокое содержание БДЭ99, БДЭ100 и БДЭ153, чем в пробах со Шпицбергена или из района берегов Аляски в Беринговом море. |
Krossfjorden (English: Cross Fjord) is a 30 km long fjord on the west coast of Spitsbergen, which is the largest and only permanently populated island of the Svalbard archipelago in Norway. | Krossfjorden) - тридцатикилометровый фьорд, врезающийся в западное побережье Западного Шпицбергена, самого большого и заселенного людьми острова архипелага Шпицберген. |
The fifth World Wilderness Congress - "Wild Nature and Sustainable Living in Circumpolar Regions" - took place at Svalbard, Norway. | В Свальбарде, Норвегия, состоялся пятый Всемирный конгресс по проблемам дикой природы - "Дикая природа и устойчивое развитие в приполярных районах". |
Monitoring data on effects in Svalbard polar bears revealed that there is a significant negative correlation between retinol and HCHs (AMAP, 2004). | Данные мониторинга воздействия на белых медведей на Свальбарде свидетельствуют о значительном отрицательном соотношении между ретинолом и ГХГ (АМАР, 2004). |
Monitoring data on effects in Svalbard polar bears revealed that there is a significant negative correlation between retinol and HCHs. Retinol is essential as it is required in reproduction, embryonic and foetal development, as well as in vision, growth, differentiation and tissue maintenance. | Данные мониторинга воздействия на белых медведей на Свальбарде свидетельствуют о значительном отрицательном соотношении между ретинолом и ГХГ. Ретинол - необходимое вещество, поскольку оно требуется для воспроизводства, развития эмбриона и плода, а также для зрения, роста, дифференциации и поддержания тканей. |
You show up in Svalbard... | Если покажешься в Свальбарде... |
These are not just crop plants, as you might have seen stored in Svalbard in Norway - | И это не только посевные культуры, которые можно видеть в Свальбарде [Шпицбергене] в Норвегии. |
So, Bronze Age Vikings visited Svalbard. | Значит, викинги бронзовой эры навестили Свальбард. |
Zeppelin, Svalbard, Norway, in 1999. | Цеппелин, Свальбард, Норвегия, в 1999 году. |
His Government had decided to build a global seed vault in the Svalbard archipelago in the Arctic, which would contain duplicates of seed varieties already stored in gene banks elsewhere and provide an additional safety net for the world's genetic heritage, for use in emergency situations. | Правительство страны оратора приняло решение построить глобальное хранилище семян на архипелаге Свальбард в Арктике, который будет содержать дубликаты сортов семян, уже хранящихся в банках генетических материалов в других странах, и который обеспечит дополнительные гарантии сохранности мирового генетического наследия для использования в чрезвычайных ситуациях. |
Zeppelin, Svalbard, Norway in 1999. | Цеппелин, Свальбард, Норвегия. |
Capital city of the Svalbard Islands. | Это город в норвежской провинции Свальбард. |
We discussed the political structure... of the ice bears of Svalbard. | Мы обсуждали политическое устройство... ледяных медведей Свальбарда. |
I was sent away from Svalbard because I was unworthy. | Меня прогнали из Свальбарда, потому что я оказался слаб. |
My armour is made of sky iron... from the falling stars that land in Svalbard. | Мой панцирь сделан из небесного металла... из падающих звёзд, что находят в окрестностях Свальбарда. |
On 9 July 2007, the Canadian Broadcasting Corporation reported that Canadian Prime Minister Stephen Harper had announced that Canada would be building six to eight patrol vessels based on Svalbard. | В 2007 году, премьер-министр Канады Стивен Харпер объявил о том, что Канада планирует построить от шести до восьми патрульных кораблей, основанных на проекте «Свальбарда». |
The Svalbard Global Seed Vault. | Свальбардское мировое хранилище зерна! |
The Svalbard global seed vault! | Свальбардское мировое хранилище семян! |
He stole The Pietà, and two nights ago, he robbed the Svalbard Diamond Exchange. | Он украл "Пьету", и два дня назад, он ограбил Шпицбергенскую алмазную биржу. |
Whether he was in on it or whether she just used the family connection to gain access during working hours, these are the four people who robbed the Svalbard Diamond Exchange two days ago. | Был ли он в доле, или же она просто использовала семейные связи, чтобы получить доступ в рабочее время, это - те четверо, что ограбили Шпицбергенскую Алмазную Биржу два дня назад. |
Many of the stones stolen from the Svalbard Exchange were uncut diamonds. | Большинство камней, украденных со Шпицбергенской биржи были неогранёнными. |
The manager of the Svalbard Diamond Exchange is her brother. | Менеджер Шпицбергенской алмазной биржи - её брат. |