His father was a bursar at Sidney Sussex College, Cambridge. |
Его отец был казначеем Sidney Sussex College, Кембридж. |
He is the lead singer and songwriter of the band Johnny Flynn & The Sussex Wit. |
Флинн является певцом и автором песен английской фолк-рок группы Johnny Flynn & The Sussex Wit. |
Coming from Reality is the second and (to date) final studio album to date from American singer and songwriter Rodriguez, originally released by Sussex Records in 1971. |
Coming from Reality (с англ. - «Возвращение из реальности») - второй и последний студийный альбом американского музыканта Сиксто Родригеса, изначально был издан на лейбле Sussex Records в 1971 году. |
In June, 2011 "Pete Anderson & The Swamp Shakers" will perform at the ROCKABILLY RAVE 15 in UK (Camber Sands, Sussex)! |
В июне 2011 года "Pete Anderson & The Swamp Shakers" примут участие в самом престижном и грандиознейшем Rockabilly фестивале в мире - ROCKABILLY RAVE 15, который ежегодно проходит в Bеликобритании (Camber Sands, Sussex, UK)! |
Rupert Loman was winner of Entrepreneur of the Year 2003 at the Sussex Business Awards and The Observer's "One to Watch" in Media 2007. |
Руперт Лоумэн был назван «Бизнесменом года» в 2003 на премии Sussex Business Awards, а также получил титул «One to Watch» по версии The Observer в 2007. |
He did not record again for three years, until he signed with Sussex Records, an offshoot of Buddah Records. |
Три года спустя он заключил контракт на записи с Sussex Records, ответвленным подразделением Buddah Records. |
Just one year later, however, they joined the Sussex County League where they were to remain until 1972. |
Однако на следующий год команда вновь перешла в другую лигу, на этот раз в Лигу графства Суссекс (Sussex County League), где и выступала до 1972 года. |
A widespread reaction in the U.S was not seen until the sinking of the ferry SS Sussex. |
До потопления парома SS Sussex никакой существенной реакции США не последовало. |
As well as working as a salesman for paper merchants Edward Saunders & Sons, he wrote for two local Sussex newspapers: the West Sussex Gazette and the Southern Weekly News in which he related his remarkable propensity for discovering 'clean' antiquities. |
Помимо работы на компанию по производству бумаги Edward Saunders & Sons, он пишет для двух местных газет West Sussex Gazette и Southern Weekly News, где он сообщает о своём необычайном нюхе на антиквариат. |
His boyhood was spent in Slindon, West Sussex, for which he often felt homesick in later life, as evidenced in poems such as "West Sussex Drinking Song", "The South Country", and even the more melancholy, "Ha'nacker Mill". |
Это отражено в его стихотворениях «West Sussex Drinking Song», «The South Country» и даже ещё более меланхоличном «Ha'nacker Hill». |
Rehoboth Beach is bordered on the east by the Atlantic Ocean, on the north by the town of Henlopen Acres, and on the west and south by unincorporated portions of Sussex County. |
Рехобот-Бич на востоке омывается Атлантическим океаном, с севера самоуправляющимся городским поселением «Земли Хенлопен» (Henlopen Acres), а на западе и юге территориями вне городской черты округа Сассекс (Sussex County). |