It was originally made for the Duke of Sussex and had a gold case. |
Первоначально он предназначался для герцога Сассекского и был в золотом корпусе. |
The study was conducted by leading economists Ricardo French Davis of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and Stephany Griffith Jones, Professor at the Institute of Development Studies, Sussex University. |
Это исследование было проведено ведущими экономистами - Рикардо Френчем Дэвисом из Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна и Стефани Гриффит Джоунс, профессором Научно-исследовательского института по проблемам развития Сассекского университета. |
The final union was in the hands of two sons of the King, the Duke of Sussex, the Grand Master of the Moderns, and the Duke of Kent. |
Окончательный союз был в руках двух сыновей короля, герцога Сассекского, великого мастера «Современных» и герцога Кентского. |
The 39th Division was so depleted that it was reduced to a composite brigade, the Hertfordshires being amalgamated with 11th Royal Sussex Regiment to form a single battalion. |
Разгром 39-й дивизии привёл её фактическому преобразованию в бригаду, а Хартфордширский полк в лице 1/1-го батальона был объединён с 11-м батальоном Королевского сассекского полка в один новый батальон. |
Participating in the operation were the 2nd Battalion Royal Sussex, as well as the 2nd Manchesters, to which the poet Wilfred Owen belonged. |
В нём участвовали войска 2-го батальона Королевского сассекского полка и 2-го батальона Манчестерского полка, где служил поэт Уилфред Оуэн. |
It may not be a Nobel Prize, but I did win something for my commercial for the Earl of Sussex Frozen Fishbowls. |
Может это и не Нобелевская премия, но я кое-что получил за свой слоган для Графа Сассекского Замороженного. |