Susannah, we can't leave until someone looks at you. | Сюзанна, мы не можем уйти, пока кто-нибудь тебя не осмотрит. |
Susannah, you can't stay in bed all day. | Сюзанна, ты не можешь оставаться в кровати весь день. |
What the hell is that smell, Susannah? | Что это за вонь, Сюзанна? |
This new Susannah is a lot like the old Susannah, but she's so much stronger. | Эта новая Сюзанна очень похожа на старую, но она намного сильнее. |
An alternate version of Jake is encountered later by Susannah Dean; in this world, he and Eddie are brothers, with the last name Toren. | Сюзанна Дин впоследствии находит двойника Джейка в параллельном мире, там он является младшим братом Эдди Торена (двойника Эдди Дина). |
At a Harvard tea he met Miss Susannah Finncannon. | В Гарварде он встретил мисс Сюзанну Финкэннон. |
Perhaps, Susannah should be transferred to a psychiatric hospital. | Пожалуй, Сюзанну следует перевести в психиатрическую лечебницу. |
Have him describe that guy that was supposedly stalking Susannah. | Попроси его описать парня, который, предположительно, преследовал Сюзанну. |
You also told me that you didn't know Susannah. | Вы также сказали мне, что не знаете Сюзанну. |
But I checked traffic cam footage in a 10-block radius, and I found Susannah crossing St. Nicholas at west 173rd street. | Но я проверил камеры в радиусе 10-ти кварталов и я нашел Сюзанну на пересечении Святого Николаса и западной 173-й улиц. |
(Man) Yes, I met with Susannah. | Да, я встретился с Сюзанной. |
The screenplay is written by Tennant, Susannah Grant, and Rick Parks. | Сценарий к фильму разработан Энди Теннантом, Сюзанной Грант и Риком Парксом. |
Yes, I met with Susannah. | Да, я встретился с Сюзанной. |
When Mr. Wilson hopped away, you say you and Susannah laughed. | Когда мистер Уилсон начал изображать каратиста, вы сказали, что засмеялись вместе с Сюзанной. |
So maybe what Benjamin Wade actually did that night was follow Susannah to this blacksmith shop. | Может, Бенджамин Уэйд той ночью проследовал за Сюзанной к кузнице? |
'It's been confirmed that Susannah, Duchess of Beaumont | Мы получили подтверждение, что Сусанна, герцогиня Бомонтская, была похищена. |
'Popularly known as Princess Susannah. | Известная, как принцесса Сусанна. |
Susannah's alive and well. | Сусанна цела и невредима. |
What Susannah says next... | Сусанна сейчас его озвучит... |
Prime Minister, at this point, I think it's important to say that we are 100% certain that this is, indeed, Princess Susannah. | Премьер-министр, сейчас важно отметить, что это действительно принцесса Сусанна, вне всяких сомнений. |
I turn back to Susannah, and... she kind of laughs. | Я повернулся к Сюзанне и... она засмеялась. |
Still no leads on Susannah Webber's location. | Зацепок по Сюзанне Вэббер всё ещё нет. |
Because I need you and Susannah needs you. | Потому что ты нужен мне и Сюзанне. |
Unwillingly at first, Eddie becomes Roland's companion through Mid-World, and he soon falls in love with Susannah, the next member of Roland's ka-tet. | Сперва не желая того, и частично по принуждению со стороны Роланда, Эдди становится попутчиком Роланда на пути через Срединный мир; вскоре он влюбляется и впоследствии женится на Сюзанне - следующей, кто станет членом ка-тета Роланда. |
Thomas Metcalfe married Susannah Selina Sophia, Lady Metcalfe (1756-1815) in Calcutta in 1782, who was the daughter of a merchant, John Debonnaire, trading at Fort St. George, who subsequently settled at the Cape of Good Hope. | Томас Меткалф женился в 1782 году в Калькутте на леди Сюзанне Селине Софии (1756-1815), которая была дочерью купца, Джона Дебоннера, ведшего торговлю в форте Сент-Джордж и впоследствии поселившегося на мысе Доброй Надежды. |
Susannah Harker's (Jane) hair was slightly lightened to contrast with Elizabeth's and was arranged in a classic Greek style to highlight the character's beauty. | Волосы Сюзанны Харкер (Джейн) были слегка высветлены для создания большего контраста с Элизабет и уложены в классическом греческом стиле для подчёркивания красоты героини. |
He was the eldest son of the aforementioned Susannah Bolton, a sister of the first Earl and the wife of Thomas Bolton of Wells in Norfolk. | Он был сыном Сюзанны Болтон, сестры 1-го графа Нельсона и супруги Томаса Болтона из Уэллса в Норфолке. |
That's the symbol from Susannah's board. | Это символ с доски Сюзанны. |
Mia takes over Susannah's body (and melds with it, giving her legs for a short while) and runs in it to yet another when of New York, this one circa 1999, to give birth to the demon child. | В пятой книге Миа берет под контроль тело Сюзанны, сливаясь с ним (чем даёт ей возможность передвигаться на собственных ногах некоторое время), и сбегает в другое время, около 1999 года, в Нью-Йорк, чтобы родить там своего ребёнка. |
Son of two fathers and two mothers, Mordred was born of Susannah's egg fertilized by the seed of both Roland of Gilead and the Crimson King, and carried to term by Mia. | Сын двух отцов и двух матерей, Мордред был рождён из яйцеклетки Сюзанны, оплодотворённой как Роландом из Гилеада, так и Алым Королём, и сохраненной Миа. |