| The city was defended by a Spanish garrison under Dom Francisco de Pardo, who ordered the surroundings of the city flooded. | Город защищал испанский гарнизон под командованием дона Франсиско де Пардо, который приказал затопить окрестности города. |
| In just a few minutes you find yourself on top of a mountain with a perfect view of the city and its surroundings. | Всего за несколько минут вы окажетесь на вершине горы, с которой открывается восхитительный вид на город и его окрестности. |
| Given the nature of afforestation as a major change in land-use, the activity impacts greatly on the site and its surroundings. | Поскольку облесение вносит довольно значительные изменения в структуру землепользования, оно оказывает существенное воздействие на соответствующий участок и его окрестности. |
| The lake and its surroundings are a popular recreational area for residents of the metropolitan areas of Kiel, Lübeck and Hamburg as well as a centre of tourism within Holstein Switzerland. | Озеро и его окрестности являются популярной зоной отдыха жителей пригородов Киля, Любека и Гамбурга, а также центром туризма в Гольштейнской Швейцарии. |
| In September 2006 a federal court in Australia ruled that the indigenous Noonger people were the traditional owners of an area covering the city of Perth and its surroundings and concluded that the community had maintained its culture and customs since the European colonization era. | В сентябре 2006 года федеральный суд Австралии принял постановление о том, что коренные народы группы нунджер традиционно владеют зоной, охватывающей город Перт и его окрестности, придя к выводу о том, что этому сообществу удалось сохранить свою культуру и обычаи после европейской колонизации. |
| Well... you know what it's like - new bed, new surroundings. | Ну... знаете как это бывает - новая кровать, новое окружение. |
| and if you're an octopus or a cephalopod, you need to really understand how to use your surroundings to hide. | И если вы осьминог или цефалопод, вам ясно как использовать окружение, что бы спрятаться. |
| Sokos Hotel Presidentti offers excellent surroundings for a successful business trip or relaxed holiday. | Отель Sokos Hotel Presidentti предлагает великолепную атмосферу и окружение для успешной деловой поездки или отдыха. |
| During the Cultural Revolution, many houses were built on the grounds of the temple, damaging the temple's surroundings. | Во время Культурной революции, множество домов были построены на территории храма, нарушив его окружение. |
| In the case of a horizon perceived by a uniformly accelerating observer in empty space, the horizon seems to remain a fixed distance from the observer no matter how its surroundings move. | Для случая горизонта, воспринимаемого равномерно ускоряющимся наблюдателем в пустом пространстве, горизонт, остается на фиксированном расстоянии от наблюдателя независимо от того, как движется окружение. |
| The officers of the Ministry of the Interior, in particular the integration officer, are helping them in cooperation with civil society organizations to settle in new surroundings and exercise their rights. | Сотрудники Министерства внутренних дел, в частности сотрудники по вопросам интеграции, помогают им, совместно с организациями гражданского общества, обосноваться в новой обстановке и осуществлять свои права. |
| He's nervous about the new surroundings. | Он нервничает в новой обстановке. |
| Our many bars are the perfect way to relax and soak up the views, enjoy a cocktail, afternoon tea and coffee or spend an evening in stylish and relaxed surroundings. | В многочисленных барах и ресторанах можно расслабиться и полюбоваться великолепными видами, выпить коктейль, послеобеденный чай и кофе или провести вечер в стильной и расслабляющей обстановке. |
| Furthermore, the Court invariably obtains information as to the child's or young person's general conduct, home surroundings, school record and medical history. | Кроме того, суд в обязательном порядке должен собрать информацию о поведении ребенка или подростка в целом, об обстановке в семье, его успеваемости и состоянии здоровья. |
| One country has developed a range of care facilities that allow older persons to stay in their familiar surroundings for as long as possible. | Одна страна предусмотрела такую систему учреждений по уходу, благодаря которой пожилые людьми могут максимально долго оставаться в привычной для них обстановке. |
| Where a child has no parents, priority is given to those forms of guardianship that ensure the best the creation of family surroundings. | Если у ребенка нет родителей, предпочтение отдается тем формам опекунства, которые гарантируют создание наилучшей семейной среды. |
| There is an ongoing debate among planners and architects about the enhanced role of planning and design in a comprehensive approach to creating a better environment within the city and lessening the environmental impact of human settlements on their surroundings. | В настоящее время среди планировщиков и архитекторов продолжается дискуссия по поводу повышения роли планирования и проектирования в рамках всеобъемлющего подхода к созданию более благоприятной среды внутри города и уменьшению экологического воздействия населенных пунктов на окружающую их местность. |
| The right is protected under Article 37 of the Constitution of Georgia: everyone shall have the right to live in a healthy environment and enjoy natural and cultural surroundings; everyone shall be obliged to care for the natural and cultural environment. | Это право охраняется в соответствии со статьей 37 Конституции Грузии: каждый имеет право жить в условиях здоровой окружающей среды и пользоваться природной и культурной средой и каждый обязан проявлять заботу о природной и культурной среде. |
| Ms. Chenynut: We see the protection of the environment: the conservation and rescue of natural resources; awareness of the need to live in an environment that is healthy and favourable to our development; accessible surroundings for children with special needs. | Г-жа Шенинют: В таком мире обеспечивается охрана окружающей среды: сохраняются и сберегаются природные ресурсы; распространяется информация о необходимости жить в здоровых условиях, которые благоприятствуют нашему развитию; для детей с особыми потребностями создается доступная среда обитания. |
| Each migration involved learning - learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings. | Каждая миграция сопровождалась обучением - изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов проспособления к ней. |
| Sometimes I'm tuned off but I can't ignore my surroundings | Иногда я замкнут в себе, но нельзя игнорировать то, что вокруг меня |
| It is essential therefore to stress that many countries do not feel threatened by nuclear war, but are very much concerned for their security because of developments in their surroundings. | Поэтому важно подчеркнуть, что многие страны не считают, что им угрожает ядерная война, но крайне обеспокоены своей безопасностью вследствие того, что происходит вокруг них. |
| You've been misled by our surroundings. | Природа вокруг ввела вас в заблуждение. |
| So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off. | Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен. |
| The driver, when starting the vehicle, moves his upper body, as necessary, within a possible range to obtain a better visibility and ability to check the surroundings. | Перед началом движения водитель транспортного средства по мере необходимости и возможности изменяет положение верхней части туловища, с тем чтобы улучшить обзор и проконтролировать обстановку вокруг транспортного средства. |
| If the appropriate measures are taken, the waterway will not cause any adverse ecological changes to the natural surroundings. | При выполнении соответствующих мероприятий водный путь не окажет отрицательных экологических изменений в природной среде. |
| There are still schools and gymnasia throughout Europe that are promoting the Natural Method of physical training, some maintaining their own elaborate "parcours" in natural surroundings. | В Европе по-прежнему существуют школы и гимназии, которые продвигают Естественный метод физической подготовки, некоторые из которых поддерживают и разрабатывают собственный «паркур» в естественной среде. |
| "Pose to pose" works better for dramatic or emotional scenes, where composition and relation to the surroundings are of greater importance. | Использование компоновок работает лучше для драматических или эмоциональных сцен, где композиция и отношение к окружающей среде имеет большее значение. |
| True or false, the greater the damping on a system, the quicker it loses energy to its surroundings. | Истина или ложь: чем больше глушение системы, тем быстрее она отдаёт энергию окружающей среде? |
| If amino acids are present in the environment, microorganisms can conserve energy by taking up the amino acids from their surroundings and downregulating their biosynthetic pathways. | Но если аминокислоты есть в окружающей среде, даже микроорганизмы сохраняют энергию путём транспорта аминокислот внутрь клеток и выключения их биосинтетических путей. |
| We probably have to think along other lines and, for example, accept a Russian offer of keeping the petty criminals in Russian prisons for DKK 25 per day - that is far cheaper, and their possibilities of influencing their surroundings will be eliminated. | Нам, вероятно, следует подумать о другом выходе и, например, согласиться с предложением русских содержать мелких преступников в российских тюрьмах за 25 крон в сутки, что обходится значительно дешевле, и они потеряют свою возможность оказывать влияние на окружающих. |
|     Thanks to the chalet at the Green Mountain-lake (board and lodging), easy access for tourists and also thanks to impressive panorama of peaks and valleys in the surroundings, this valley is maybe the most visited in the High Tatras. |     Благодаря Турбазе около Зеленого плеса (проживание, питание), простому доступу и впечатляющей панораме окружающих вершин и долин является часто посещаемой долиной. |
| Its camouflage is exceptional because it can change its skin colour to match its surroundings. | Его маскировка универсальна, потому что меняет цвет кожи под цвет окружающих предметов. |
| Children are especially aware of their harsh, often dilapidated surroundings and experience them as shameful reflections of their own self-worth. | Особенно хорошо понимают суровость окружающих их условий, нередко безысходных, дети, которые воспринимают их как позорное отражение их собственной самооценки. |
| Whereas intellectual property rights protect the intellectual property of one or more person(s), company or other legal entities, the collective ownership of traditional knowledge and cultural expressions is a result of peoples' creative adaptation to changes in their surroundings over generations. | Если права интеллектуальной собственности защищают интеллектуальную собственность одного или нескольких лиц, компаний или других субъектов права, то коллективное владение традиционными знаниями и формами культурного самовыражения является результатом творческой адаптации народов к изменениям в окружающих условиях на протяжении многих поколений. |
| Enjoy additional comfort and exclusive amenities in the elegant surroundings of the Imperial Club. | Насладитесь повышенным комфортом, эксклюзивными услугами и элегантной обстановкой Imperial Club. |
| Itchycoo Bar and Kitchen restaurant provides a sharing platter menu, in chic surroundings. | В ресторане Itchycoo Bar and Kitchen с шикарной обстановкой Вы можете заказать большое блюдо, которое можно разделить с друзьями. |
| You know, Doctor if your machine would blend in with its surroundings people wouldn't be able to find it. | Ты знаешь, Доктор, если бы твоя машина сливалась с обстановкой, её не смогли бы найти. |
| Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. | Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой. |
| It is unimaginable, in the State party's opinion, that during a detention of almost two months, he would not have investigated his surroundings. | По мнению государства-участника, трудно представить, чтобы почти за два месяца заключения заявитель не ознакомился с окружающей обстановкой. |
| The game's engine, HydroEngine, provides realistic fluid dynamics technology for flowing water, allowing it to interact with the surroundings. | Движок игры, HydroEngine, обеспечивает технологию моделирования реалистичной динамики жидкостей для текущей воды, позволяя ей взаимодействовать с окружающей средой. |
| The Vedas are a repository treating of the holistic development of the human being in full harmony with its surroundings. | Веды - это руководство для всестороннего развития человека, живущего в полной гармонии с окружающей средой. |
| It is created, discarded and improved upon all the time, through experience, interaction with our surroundings and through formal and informal education. | Постоянно идет процесс создания, исключения и улучшения знаний через наработанный опыт, взаимодействие с окружающей средой и с помощью формального и неформального образования. |
| The process shall be assumed to be a reversible adiabatic process implying that no energy is transferred between the gas and the surroundings: | Процесс моделируют как обратимый адиабатический процесс, предполагающий отсутствие переноса энергии между газом и окружающей средой: |
| Although living organisms' amazing complexity appears to contradict this law, life is possible as all organisms are open systems that exchange matter and energy with their surroundings. | Хотя может показаться, что невероятная сложность живых организмов противоречит этому закону, жизнь возможна, так как все организмы являются открытыми системами, которые обмениваются веществом и энергией с окружающей средой. |
| At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. | Завершить свой день гости смогут в элегантном коктейльном баре Ducktails или в лаундже Bacco Wine & Cigar, здесь так приятно отдохнуть и выпить понравившийся коктейль в элегантной атмосфере. |
| I'm leaving so the children don't grow up in surroundings that are dominated by malice, | Я уезжаю, чтобы мои дети не росли в атмосфере, злобы, |
| Golfstua at Grndalen Golf Course is open from May until well into October and offers inexpensive food all day in very pleasant surroundings. | Golfstua в гольф-клубе Грёндалена открыт с мая по октябрь и предлагает недорогую еду круглый день в уютной атмосфере. |
| Our excellent personalised service and beautiful surroundings of St. Petersburg's historical centre make your meeting is a great success! | Благодаря нашему опытному персоналу и прекрасной атмосфере расположенного рядом исторического центра Санкт-Петербурга вы можете не сомневаться в успехе вашей встречи или конференции. |
| At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. | Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком. |
| The blind or visually impaired rely largely on their other senses such as hearing, touch, and smell in order to understand their surroundings. | Слепые и слабовидящие в значительной степени опираются на другие органы чувств, таких как слух, осязание и запах, чтобы понять, что их окружает. |
| I'm studying architecture and they... sort of train us to always be aware of our surroundings so that... | Я изучаю архитектуру и они... как бы учат нас всегда обращать внимание на то, что нас окружает, так что... |
| Focus on your surroundings. | Сосредоточьтесь на том, что вас окружает. |
| That shows the player's perspective of his surroundings. | Такую, где игрок будет видеть, что его окружает в игре? |
| The vast wall that encloses this city may protect us from our toxic surroundings, but it is up to us to confront any element that can poison us from within. | Огромная стена, которая окружает город, может спасти нас от ядовитой среды, но противостоять тому, что может отравить нас изнутри, - наша задача. |
| 2.2.42.1.3 Self-heating of these substances, leading to spontaneous combustion, is caused by reaction of the substance with oxygen and the heat developed not being conducted away rapidly enough to the surroundings. | 2.2.42.1.3 Причиной самонагревания веществ, приводящего к самовозгоранию, является реакция вещества с кислородом, при которой выделяемое тепло не отводится достаточно быстро в окружающую среду. |
| Our main emphasis is on ecological consciousness. All our machines meet all ecological demands, filter recycling units asuer ecologically clean return of filtered air into surroundings. | Большое ударение даем на экологическую просвещенность.Все наши строи соответствуют экологическим требованиям, фильтрирно-перерабатывающей еденицы и обеспечивают экологически чистый возврат фильтрированого воздуха в окружающую среду. |
| During the construction of the tower, two judicial rulings (similar to injunctions) were interposed to stop the works, reacting to demands that an environmental study was needed to assess the impact of the tower on the surroundings. | Во время строительства башни работы приостанавливали два судебных постановления, вынесенные из-за требований о необходимости проведений экологических изысканий для оценки воздействия башни на окружающую среду. |
| In 1926, V. I. Vernadsky similarly acknowledged the increasing impact of mankind on"[t]he direction in which the processes of evolution must proceed, namely towards increasing consciousness and thought, and forms having greater and greater influence on their surroundings." | И. Вернадский также признал увеличивающееся влияние человечества на «направление развития процессов эволюции, а именно, в сторону развития сознания и мысли и форм, оказывающих все большее и большее влияние на окружающую среду». |
| Become one with your surroundings. | Влейся в окружающую среду. |