| On clear days visitors can truly understand why the surroundings are called "The kingdom of the thousand isles" by the local populace. | В ясные дни посетители могут понять, почему местное население называет окрестности «Царством тысячи островов». |
| The magnificent surroundings with pebbly beaches and a crystal-clear sea will add to a pleasant vacation. | Великолепные окрестности с галечными пляжами и кристально чистым морем добавят впечатлений о приятном отдыхе. |
| The Dubrovnik airport at Cilipi was shelled last night and its surroundings were shelled this morning. | Прошлой ночью артиллерийскому обстрелу подвергся аэропорт Дубровника в Цилипи, а сегодня утром - его окрестности. |
| Its screen can be switched to a special over-bright mode, illuminating the immediate surroundings in a greenish glow. | Экран можно перевести в специальный супер-яркий режим, чтобы осветить ближайшие окрестности зеленым светом. |
| Bialowieza is located in the middle of surroundings are inhabited by a multicultural populations, full of exotic landscape and almost unknown, original eastern folk traditions. | Окрестности Беловежы - это не только богатство природы, но и территория, на которой проживает многонациональное население, ландшафты, насыщенные пограничной экзотикой, и почти неизведанный, оригинальный восточный фольклор. |
| Just be aware of your surroundings, follow protocol when greeting the public and take no unnecessary risks. | Обращайте внимание на своё окружение, следуйте правилам, когда общаетесь с публикой, и понапрасну не рискуйте. |
| He thinks familiar surroundings will help speed my recovery. | Он считает, знакомое окружение ускоряет излечение. |
| I've been taught to pay attention to my surroundings, note anything or anyone suspicious. | Меня учили обращать внимание на окружение, замечать что-то или кого-то подозрительного. |
| Even the surroundings of the church have been replicated. | Даже окружение церкви было воспроизведено. |
| The new law of Ukraine on evaluation of impact on surroundings prescribes the requirements of environmental safety, rational use of national resources, minimizing of harmful impact on surroundings in the process of making managerial decisions about planned activity. | ОВД выдвигает требования касательно экологической безопасности, рационального использования природных ресурсов, минимизации вредного воздействия на окружение в процессе принятии решений об осуществлении плановой деятельности. |
| Amended article 144 of the Code of Criminal Procedure now provides that the person under custody or the defendant may meet with his lawyer at any time, without the power of attorney being sought and in confidential surroundings. | В настоящее время измененная статья 144 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что задержанный или обвиняемый может встречаться со своим адвокатом в любое время без предъявления уполномочивающей доверенности и в конфиденциальной обстановке. |
| The all-round development of children is possible only when they are raised in the protective surroundings of a family, with an environment of well-being, love, understanding and respect. | всестороннее развитие ребенка возможно только тогда, когда он воспитывается в семье в обстановке защищенности, благополучия, любви, понимания и уважения |
| But after coming unscathed through fire and water, this Pallas of the revolution suddenly burned up with typhus in the peaceful surroundings of Moscow. | Пройдя невредимой через огонь и воду, эта Паллада революции внезапно сгорела от тифа в спокойной обстановке Москвы, не достигнув тридцати лет». |
| Other programmes support and strengthen families and communities so they can care for their own members, so that they can keep the children, the increasing number of orphans, in surroundings where they belong. | Прочие программы направлены на оказание поддержки и укрепление семьи и общины с тем, чтобы они самостоятельно могли заботиться о собственных членах, воспитывать детей и увеличивающееся число сирот в привычной им обстановке. |
| With us you will be able to fill the day with beautiful nature-adventures - or to simply have a good time enjoying Brestua's close surroundings - with lovely food and drinks and a fantastic view to the Engenbreen (glacier). | С нами у Вас будет возможность наполнить день впечатлениями от красоты окружающей природы: походы к Леднику, незабываемой рыбалки на семгу, лосося, форели в ледниковой речке, или просто в спокойной обстановке насладиться красивым видом на Ледник, с хорошей едой и напитками в местном ресторанчике. |
| Racism is not inborn, but is learnt from the surroundings. | Расизм не является врожденным, а представляет собой продукт среды. |
| These are handicaps that, inter alia, limit these States' opportunities for the kind of economic and social development that would be in keeping with the particular characteristics of their natural and environmental surroundings. | Эти недостатки, помимо всего прочего, ограничивают возможности этих государств в плане экономического и социального развития, которое отвечало бы специфическим характеристикам их природной окружающей среды. |
| In those moments where you can't overcome your surroundings, you can make it all go away. | В те моменты, когда ты не можешь преодолеть сопротивление среды, в твоих силах заставить всё исчезнуть. |
| Usually these organisms are saprophytic, absorbing nutrients from their surroundings. | Обычно эти организмы являются сапрофитными, поглощая питательные вещества из окружающей среды. |
| Increasing the role of women in managing the environment and their own surroundings | повышение роли женщин в управлении защитой окружающей среды и качества жизни; |
| Get into the habit of continually monitoring the surroundings of your home or places of work to detect the presence of suspicious-looking persons or vehicles. | Возьмите за правило постоянно осматривать территорию вокруг дома или места работы на предмет присутствия подозрительных лиц и автомобилей. |
| Sometimes I'm tuned off but I can't ignore my surroundings | Иногда я замкнут в себе, но нельзя игнорировать то, что вокруг меня |
| They churn up debris in their surroundings. | Они уничтожают окружающие их звезды, вокруг них вращаются обломки породы. |
| Sports and fitness centers can be found both in the city, as well as its surroundings - after all, areas around the city to the forests and lakes and rivers. | Спорт и фитнес-центрах могут быть найдены как в городе, а также его окрестности - после всего, районы вокруг города в лесах и озерах и реках. |
| He was in some sort of catatonic state where he could be aware of his surroundings, but couldn't even blink to indicate that he was alive. | Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив. |
| This is one of the most highly recognised and acceptable biometrics in corporate surroundings. | Это одна из наиболее признанных и приемлемых биометрических характеристик в корпоративной среде. |
| There are still schools and gymnasia throughout Europe that are promoting the Natural Method of physical training, some maintaining their own elaborate "parcours" in natural surroundings. | В Европе по-прежнему существуют школы и гимназии, которые продвигают Естественный метод физической подготовки, некоторые из которых поддерживают и разрабатывают собственный «паркур» в естественной среде. |
| be given in surroundings intended for children or families that are as familiar as possible to the child, in a surrogate family, family home or institution. | Лечение серьезных психических расстройств должно проходить в, по возможности, знакомой ребенку детской или семейной среде, либо в приемной семье, семейном приюте или специальном детском учреждении. |
| The rural poor depend most on the living natural resources in their immediate surroundings for their survival. | Само дальнейшее существование неимущих слоев населения сельских районов зависит в первую очередь от живых природных ресурсов в их непосредственной среде обитания. |
| "Pose to pose" works better for dramatic or emotional scenes, where composition and relation to the surroundings are of greater importance. | Использование компоновок работает лучше для драматических или эмоциональных сцен, где композиция и отношение к окружающей среде имеет большее значение. |
| We probably have to think along other lines and, for example, accept a Russian offer of keeping the petty criminals in Russian prisons for DKK 25 per day - that is far cheaper, and their possibilities of influencing their surroundings will be eliminated. | Нам, вероятно, следует подумать о другом выходе и, например, согласиться с предложением русских содержать мелких преступников в российских тюрьмах за 25 крон в сутки, что обходится значительно дешевле, и они потеряют свою возможность оказывать влияние на окружающих. |
| He no longer gives up his own identity... to be a safe part of his surroundings. | Он больше не поступается своей индивидуальностью... чтобы чувствовать безопасность среди окружающих. |
| These delightful surroundings are filled with antique buildings, stunning landmarks, typical cafés and upscale stores such as Armani and Valentino. | На окружающих отель улицах стоят старинные задания, захватывающие дух памятники старины, традиционные итальянские кафе и роскошные магазины всемирно-известных дизайнеров (Армани и Валентино). |
| Accident prevention work with minors includes specific training for minors and for adults in their environment in detecting and avoiding potentially hazardous situations and eliminating injury risk factors from a child's habitual surroundings. | Работа с детьми по предупреждению несчастных случаев предусматривает направленное воспитание у детей и окружающих их взрослых умения распознавать травмоопасные ситуации и избегать их, а также устранение неблагоприятных условий среды, в которой протекает жизнь ребенка. |
| Because many of women's activities take place within their communities, women are often thought to be the custodians of the environment and, indeed, there is ample evidence of women's engagement in community management and organizing to better their surroundings. | Поскольку многое в деятельности женщин происходит поблизости от дома, о них нередко думают как о хранительницах окружающей среды; и действительно, есть достаточно свидетельств участия женщин в жизни окружающих их коллективов и организации работы по улучшению облика своих жилых кварталов. |
| Itchycoo Bar and Kitchen restaurant provides a sharing platter menu, in chic surroundings. | В ресторане Itchycoo Bar and Kitchen с шикарной обстановкой Вы можете заказать большое блюдо, которое можно разделить с друзьями. |
| A balance must be struck between austere surroundings and decent conditions, which involves providing living accommodation and facilities which are secure, hygienic and adequate for their purpose. | Необходимо найти баланс между жесткой обстановкой и пристойными условиями, что предполагает обеспечение условий размещения и удобств, которые для этой цели надежны, гигиеничны и адекватны. |
| You know, some people think that ghosts are just replays. Traumatic events recorded into their surroundings... | Некоторые полагают, что призраки - это воспроизведение драматических событий, запечатлённых обстановкой... временем. |
| It is unimaginable, in the State party's opinion, that during a detention of almost two months, he would not have investigated his surroundings. | По мнению государства-участника, трудно представить, чтобы почти за два месяца заключения заявитель не ознакомился с окружающей обстановкой. |
| The draft policy addresses five priority areas: immediate protection, surveillance of immediate surroundings, improved surveillance of the local tactical environment, improved regional surveillance and information management. | В проекте директивы рассматривается пять приоритетных областей: обеспечение непосредственной охраны, наблюдение за обстановкой в непосредственной близости от расположения миссии, усиленное наблюдение за местными тактическими условиями работы, усиленное наблюдение за обстановкой в регионе и управление информацией. |
| A residential building with shops and garages - the best choice for anyone who wants to enjoy fresh air, high standards and peaceful surroundings. | Жилое здание с магазинами и гаражами - подходящий выбор для каждого, кото хочет наслаждаться свежим воздухом, высоким стандартом и спокойной окружающей средой. |
| The Vedas are a repository treating of the holistic development of the human being in full harmony with its surroundings. | Веды - это руководство для всестороннего развития человека, живущего в полной гармонии с окружающей средой. |
| "This remarkable dragon is able to change the color of its skin to blend in with its surroundings." | "Этот знаменитый дракон способен изменять цвет своей кожи, что бы сливаться с окружающей средой." |
| It's very characteristic appearance, with beautiful buildings dating back to the "Belle Époque", blends harmoniously into its natural surroundings. | Город характерен красивыми зданиями эпохи Белле, которые плавно слились с окружающей средой. |
| Although living organisms' amazing complexity appears to contradict this law, life is possible as all organisms are open systems that exchange matter and energy with their surroundings. | Хотя может показаться, что невероятная сложность живых организмов противоречит этому закону, жизнь возможна, так как все организмы являются открытыми системами, которые обмениваются веществом и энергией с окружающей средой. |
| Evolution of transitional convective plume in neutrally stratified surroundings. | Распространение нестационарной конвективной струи в нейтрально стратифицированной атмосфере. |
| Golfstua at Grndalen Golf Course is open from May until well into October and offers inexpensive food all day in very pleasant surroundings. | Golfstua в гольф-клубе Грёндалена открыт с мая по октябрь и предлагает недорогую еду круглый день в уютной атмосфере. |
| The Hotel Golden Sun located in the pearl of the Meditarranean, Antalya's Kemer Beldibi district, in green and tranquil surroundings beside the sea is 35 km from Antalya Airport. | Гостиница «Голдэн Сан», расположенная в жемчужине Средиземноморья Анталье, в посёлке Бельдиби, в районе Кемера, находится между горами и морем в спокойной окружённой зеленью атмосфере в 35 км от аэропорта. |
| Our excellent personalised service and beautiful surroundings of St. Petersburg's historical centre make your meeting is a great success! | Благодаря нашему опытному персоналу и прекрасной атмосфере расположенного рядом исторического центра Санкт-Петербурга вы можете не сомневаться в успехе вашей встречи или конференции. |
| At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. | Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком. |
| You should be mindful of your surroundings. | Всегда нужно знать, кто тебя окружает. |
| The blind or visually impaired rely largely on their other senses such as hearing, touch, and smell in order to understand their surroundings. | Слепые и слабовидящие в значительной степени опираются на другие органы чувств, таких как слух, осязание и запах, чтобы понять, что их окружает. |
| What do you think of your sumptuous surroundings? | Как тебе нравится всё это великолепие, которое тебя окружает? |
| I'm studying architecture and they... sort of train us to always be aware of our surroundings so that... | Я изучаю архитектуру и они... как бы учат нас всегда обращать внимание на то, что нас окружает, так что... |
| The vast wall that encloses this city may protect us from our toxic surroundings, but it is up to us to confront any element that can poison us from within. | Огромная стена, которая окружает город, может спасти нас от ядовитой среды, но противостоять тому, что может отравить нас изнутри, - наша задача. |
| If this compression is done too slowly the heat will dissipate to the surroundings as the gas returns to equilibrium with them. | Если такое сжатие происходит слишком медленно, тепло рассеивается в окружающую среду, так как газ возвращается в равновесное положение с окружающим воздухом. |
| Ignoring the state of its citizens' health and surroundings, the totalitarian State exposed itself to be what it was - a self-serving clique hell-bent on maintaining its power, no matter what the cost to its people, no matter what pain and suffering ensued. | Не обращая внимания на состояние здоровья своих граждан и окружающую среду, тоталитарное государство показало себя тем, чем оно было - корыстной кликой, одержимой сохранением своей власти, независимо от того, какой ценой, болью и страданиями это оборачивалось для народа. |
| We focus our efforts towards making sure our students leave knowing that everything has been done to assist them, not only with their English studies, but also with the cultural integration into their new surroundings. | Мы фокусируем наши усилия на том, чтобы к выпуску из нашей школы студенты знали, что все было сделано, чтобы помочь им не только с их изучением английского языка, но также и с культурной интеграцией в их новую окружающую среду. |
| If a concession is granted to a third party without consultation of the people living in the surroundings, an appeal can be lodged within the Administration. NIMOS as an independent body reviews the environmental impact surveys submitted by foreign companies. | Рассмотрением обзоров о воздействии на окружающую среду, которые представляются иностранными компаниями, ведает такой независимый орган, как Национальный институт окружающей среды и развития. |
| Become one with your surroundings. | Влейся в окружающую среду. |