Английский - русский
Перевод слова Surroundings

Перевод surroundings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окрестности (примеров 80)
Guests wishing to explore the beautiful hotel surroundings can borrow bikes from the hotel reception. Гости, желающие изучить красивые окрестности отеля могут взять велосипед напрокат у стойки регистрации.
In particular, the surroundings of Shelek cause the greatest interest, since there is no infrastructure. В частности, окрестности Шелека вызывают наибольший интерес, так как нет никакой инфраструктуры.
The lake and its surroundings are favorite vacation spot. Озеро и его окрестности - излюбленное место отдыха.
The British had a howitzer placed directly opposite the market in the Grande Rue, which at each shot "cleaned all the surroundings of French" according to a member of the British service. Англичане поместили прямо напротив рынка на Гранд-рю одну гаубицу которая, по словам одного британца, с каждым выстрелом «очищала все окрестности от французов».
Located just a few steps from Sopot's famous pier - the longest wooden pier in Europe - the brand new Bayjonn Hotel offers modern architecture and interior design in beautiful surroundings. Отель Bayjonn расположен всего в нескольких шагах от знаменитого, самого протяженного деревянного пирса в Европе. Гостей этого абсолютно нового отеля ожидает современная архитектура, стильные интерьеры и красивые окрестности.
Больше примеров...
Окружение (примеров 64)
Designers, and I think even readers, invest so much of the surroundings in the typeface. Дизайнеры, и мне кажется, даже читатели вкладывают очень многое в окружение шрифта.
And these... once familiar surroundings have spurred memories of those who have long passed. И это... однажды знакомое окружение пробудило воспоминания о тех, кто давно ушёл.
When they approach me, they see only my surroundings, themselves, or figments of their imagination... indeed, everything and anything except me. Приближаясь ко мне, они видят только мое окружение, или себя, или свои выдумки.
During the Cultural Revolution, many houses were built on the grounds of the temple, damaging the temple's surroundings. Во время Культурной революции, множество домов были построены на территории храма, нарушив его окружение.
The key moment of the law on evaluation of impact on surroundings is a substitution of conclusion of state environmental experise on the conclusion of evaluation of impact on surroundings. Главным моментом изменений является замена заключения государственной экологической экспертизы на заключение об оценке воздействия на окружение.
Больше примеров...
Обстановке (примеров 61)
Let's continue this scintillating repartee in more comfortable surroundings. Давай продолжим с этим забавником в более комфортной обстановке.
The all-round development of children is possible only when they are raised in the protective surroundings of a family, with an environment of well-being, love, understanding and respect. всестороннее развитие ребенка возможно только тогда, когда он воспитывается в семье в обстановке защищенности, благополучия, любви, понимания и уважения
He's nervous about the new surroundings. Он нервничает в новой обстановке.
Furthermore, the Court invariably obtains information as to the child's or young person's general conduct, home surroundings, school record and medical history. Кроме того, суд в обязательном порядке должен собрать информацию о поведении ребенка или подростка в целом, об обстановке в семье, его успеваемости и состоянии здоровья.
Other programmes support and strengthen families and communities so they can care for their own members, so that they can keep the children, the increasing number of orphans, in surroundings where they belong. Прочие программы направлены на оказание поддержки и укрепление семьи и общины с тем, чтобы они самостоятельно могли заботиться о собственных членах, воспитывать детей и увеличивающееся число сирот в привычной им обстановке.
Больше примеров...
Среды (примеров 52)
I feel we're on the brink of an area of expansion of knowledge about ourselves and our surroundings that is beyond description or comprehension at this time. Думаю, мы стоим на пороге открытий и осмысления себя и окружающей среды в масштабах, которые пока сложно осознать.
In the field of environmental conservation, the Committee noted that harmful chemical compounds, capable of contaminating soil and groundwater, were being removed from various environmental surroundings using a technology developed to decontaminate areas surrounding launch pads. Являющиеся частью такой технологии панели солнечных батарей не имеют никаких подвижных деталей, позволяя бесшумно получать электроэнергию без загрязнения окружающей среды и не требуют практически никакого обслуживания.
Environmental context (sensitive surroundings, acceptable noise levels). экологический контекст (уязвимость окружающей среды, приемлемые уровни шума).
The containment of the hydrogen within the compressed hydrogen storage system is essential to successfully isolate the hydrogen from the surroundings and down-stream systems. Удержание водорода в системе хранения компримированного водорода является необходимым условием его успешного изолирования от окружающей среды и поднапорных систем.
There is an ongoing debate among planners and architects about the enhanced role of planning and design in a comprehensive approach to creating a better environment within the city and lessening the environmental impact of human settlements on their surroundings. В настоящее время среди планировщиков и архитекторов продолжается дискуссия по поводу повышения роли планирования и проектирования в рамках всеобъемлющего подхода к созданию более благоприятной среды внутри города и уменьшению экологического воздействия населенных пунктов на окружающую их местность.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 44)
I'm putting this on so I have no familiarity with my surroundings. Я надеваю повязку, чтобы не знать, что вокруг.
Maggie is keenly aware of her surroundings, and can usually be seen imitating the flow of action around her. Мэгги хорошо осознаёт происходящее вокруг неё и часто подражает действиям окружающих.
Sometimes I look at my surroundings and wonder why I stay... doing what I do. Иногда я гляжу вокруг и удивляюсь, почему я до сих пор не уволился.
The parties have committed to, inter alia, the disarming of all armed factions, the dismantling of roadblocks and the establishment of a security task force to restore law and order in Zalingei town and surroundings. Стороны, в частности, взяли на себя обязательство разоружить все вооруженные группировки, убрать блокпосты на дорогах и создать целевую группу по вопросам безопасности для восстановления правопорядка в Залингее и вокруг него.
It seeps in from the surroundings. Она просачивается из почвы вокруг.
Больше примеров...
Среде (примеров 28)
This is one of the most highly recognised and acceptable biometrics in corporate surroundings. Это одна из наиболее признанных и приемлемых биометрических характеристик в корпоративной среде.
In determining what is a "non-natural use", the English courts appear to have looked not only to the character of the thing or activity in question, but also to the place and manner in which it is maintained and its relation to its surroundings. При определении того, что является "неестественным использованием", в английских судах, судя по всему, рассматривался не только характер вещи или вида деятельности, но и место и способ, в которых они содержатся или осуществляются, а также отношение к окружающей среде.
The aim is to provide guidance and support to girls between the ages of 10 and 14 who are exposed to risk factors in their immediate surroundings, and to encourage them to stay out of trouble. Цель проекта состоит в оказании консультационной помощи и поддержки девочкам в возрасте от 10 до 14 лет, которые подвергаются воздействию факторов риска в окружающей их среде, и обучении их методам избежания конфликтных ситуаций.
It is the nature for reindeer to adapt to their surroundings, the topography, the pasture situation, weather and wind conditions. Олени, как правило, адаптируются к окружающей их среде, рельефу местности, особенностям пастбищ, погодным условиям и розе ветров.
He sees at times in "ambiguous transparency" a wardrobe, a ceiling, wallpaper, an armchair, a tumbler with a teaspoon, a pillow, but these images on closer inspection dissolve into the surroundings of the expedition. Время от времени начинают «двусмысленно сквозить» платяной шкаф, потолок, обои, кресло, стакан с чайной ложкой, подушка, но эти образы при более близком осмотре растворяются в окружающей среде.
Больше примеров...
Окружающих (примеров 26)
Pupils learn to use a contemporary understanding of their own environment, the Netherlands, Europe and the world to interpret phenomena and developments in their surroundings. Учащиеся получают современное представление об окружающих их условиях, Нидерландах, Европе и мире, обучаясь правильно истолковывать происходящие вокруг них явления и процессы.
We probably have to think along other lines and, for example, accept a Russian offer of keeping the petty criminals in Russian prisons for DKK 25 per day - that is far cheaper, and their possibilities of influencing their surroundings will be eliminated. Нам, вероятно, следует подумать о другом выходе и, например, согласиться с предложением русских содержать мелких преступников в российских тюрьмах за 25 крон в сутки, что обходится значительно дешевле, и они потеряют свою возможность оказывать влияние на окружающих.
He no longer gives up his own identity... to be a safe part of his surroundings. Он больше не поступается своей индивидуальностью... чтобы чувствовать безопасность среди окружающих.
Have you boys no concern for the general aesthetic quality of your surroundings? Парни, вам есть хоть какое-то дело до эстетических качеств людей, вас окружающих?
Maggie is keenly aware of her surroundings, and can usually be seen imitating the flow of action around her. Мэгги хорошо осознаёт происходящее вокруг неё и часто подражает действиям окружающих.
Больше примеров...
Обстановкой (примеров 12)
A balance must be struck between austere surroundings and decent conditions, which involves providing living accommodation and facilities which are secure, hygienic and adequate for their purpose. Необходимо найти баланс между жесткой обстановкой и пристойными условиями, что предполагает обеспечение условий размещения и удобств, которые для этой цели надежны, гигиеничны и адекватны.
Frequently, assailants have been identified simply as "masked men", and witness interviews by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have indicated that the "masked men" have exhibited signs of unfamiliarity with their immediate surroundings. Все чаще совершающие нападения лица опознаются просто как "люди в масках", а из проведенных Управлением Верховного комиссара по правам человека бесед с очевидцами следует, что имеются признаки того, что "люди в масках" незнакомы с окружающей их обстановкой.
You know, some people think that ghosts are just replays. Traumatic events recorded into their surroundings... Некоторые полагают, что призраки - это воспроизведение драматических событий, запечатлённых обстановкой... временем.
You know, Doctor if your machine would blend in with its surroundings people wouldn't be able to find it. Ты знаешь, Доктор, если бы твоя машина сливалась с обстановкой, её не смогли бы найти.
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой.
Больше примеров...
Среда обитания (примеров 1)
Больше примеров...
Антураж (примеров 1)
Больше примеров...
Окружающей средой (примеров 12)
Indigenous communities hold time-tested knowledge and coping practices developed through their intimate connection with their natural surroundings that make them resilient to climate-related natural hazards and disasters. Коренные общины являются носителями проверенных временем знаний и методов адаптации, сформировавшихся благодаря их тесной связи с окружающей средой, что повышает их устойчивость к воздействию природных опасностей и бедствий.
A residential building with shops and garages - the best choice for anyone who wants to enjoy fresh air, high standards and peaceful surroundings. Жилое здание с магазинами и гаражами - подходящий выбор для каждого, кото хочет наслаждаться свежим воздухом, высоким стандартом и спокойной окружающей средой.
The Vedas are a repository treating of the holistic development of the human being in full harmony with its surroundings. Веды - это руководство для всестороннего развития человека, живущего в полной гармонии с окружающей средой.
It is created, discarded and improved upon all the time, through experience, interaction with our surroundings and through formal and informal education. Постоянно идет процесс создания, исключения и улучшения знаний через наработанный опыт, взаимодействие с окружающей средой и с помощью формального и неформального образования.
The process shall be assumed to be a reversible adiabatic process implying that no energy is transferred between the gas and the surroundings: Процесс моделируют как обратимый адиабатический процесс, предполагающий отсутствие переноса энергии между газом и окружающей средой:
Больше примеров...
Атмосфере (примеров 11)
I'm leaving so the children don't grow up in surroundings that are dominated by malice, Я уезжаю, чтобы мои дети не росли в атмосфере, злобы,
The Golden Palm Bar is open from 17:00-01:00 for drinks and is also the ideal backdrop for doing business in comfortable surroundings. Бар Золотая пальма (The Golden Palm Bar) приглашает Вас насладиться любимым напитком и заняться делами в уютной атмосфере.
Golfstua at Grndalen Golf Course is open from May until well into October and offers inexpensive food all day in very pleasant surroundings. Golfstua в гольф-клубе Грёндалена открыт с мая по октябрь и предлагает недорогую еду круглый день в уютной атмосфере.
The Hotel Golden Sun located in the pearl of the Meditarranean, Antalya's Kemer Beldibi district, in green and tranquil surroundings beside the sea is 35 km from Antalya Airport. Гостиница «Голдэн Сан», расположенная в жемчужине Средиземноморья Анталье, в посёлке Бельдиби, в районе Кемера, находится между горами и морем в спокойной окружённой зеленью атмосфере в 35 км от аэропорта.
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком.
Больше примеров...
Окружает (примеров 9)
Our ancestors groped in darkness to make sense of their surroundings. Наши предки наощупь блуждали во тьме, пытаясь понять, что их окружает.
It allows me to... apprehend my surroundings. Он позволяет мне... чувствовать то, что меня окружает.
The blind or visually impaired rely largely on their other senses such as hearing, touch, and smell in order to understand their surroundings. Слепые и слабовидящие в значительной степени опираются на другие органы чувств, таких как слух, осязание и запах, чтобы понять, что их окружает.
That shows the player's perspective of his surroundings. Такую, где игрок будет видеть, что его окружает в игре?
The vast wall that encloses this city may protect us from our toxic surroundings, but it is up to us to confront any element that can poison us from within. Огромная стена, которая окружает город, может спасти нас от ядовитой среды, но противостоять тому, что может отравить нас изнутри, - наша задача.
Больше примеров...
Окружающую среду (примеров 9)
2.2.42.1.3 Self-heating of these substances, leading to spontaneous combustion, is caused by reaction of the substance with oxygen and the heat developed not being conducted away rapidly enough to the surroundings. 2.2.42.1.3 Причиной самонагревания веществ, приводящего к самовозгоранию, является реакция вещества с кислородом, при которой выделяемое тепло не отводится достаточно быстро в окружающую среду.
Ignoring the state of its citizens' health and surroundings, the totalitarian State exposed itself to be what it was - a self-serving clique hell-bent on maintaining its power, no matter what the cost to its people, no matter what pain and suffering ensued. Не обращая внимания на состояние здоровья своих граждан и окружающую среду, тоталитарное государство показало себя тем, чем оно было - корыстной кликой, одержимой сохранением своей власти, независимо от того, какой ценой, болью и страданиями это оборачивалось для народа.
If a concession is granted to a third party without consultation of the people living in the surroundings, an appeal can be lodged within the Administration. NIMOS as an independent body reviews the environmental impact surveys submitted by foreign companies. Рассмотрением обзоров о воздействии на окружающую среду, которые представляются иностранными компаниями, ведает такой независимый орган, как Национальный институт окружающей среды и развития.
During the construction of the tower, two judicial rulings (similar to injunctions) were interposed to stop the works, reacting to demands that an environmental study was needed to assess the impact of the tower on the surroundings. Во время строительства башни работы приостанавливали два судебных постановления, вынесенные из-за требований о необходимости проведений экологических изысканий для оценки воздействия башни на окружающую среду.
Become one with your surroundings. Влейся в окружающую среду.
Больше примеров...