| Located a few steps from the famous and historic centre, this modern hotel offers refined surroundings and a range of comfortable amenities. | Этот современный отель расположен в нескольких шагах от знаменитого исторического центра. Гостей ожидают фешенебельные окрестности и различные удобства. |
| The surroundings of the train station are a busy commercial area. | Окрестности станции представляют собой пригородный торговый квартал. |
| The lake and its surroundings are favorite vacation spot. | Озеро и его окрестности - излюбленное место отдыха. |
| If you really want to spoil yourself, explore Rome and its surroundings in true Italian style, behind the wheel of an impressive Lamborghini, available to rent at Hotel Gladiatori. | Если Вы действительно хотите себя побаловать, изучите Рим и его окрестности в подлинно итальянском стиле, за рулем впечатляющего Lamborghini, доступного для аренды в гостинице Gladiatori. |
| The surroundings should also be noted. | Райские окрестности тоже удивляют. |
| Fine port, beautiful surroundings... and intelligent company. | Чудесное жилище, прекрасное окружение и умная компания. |
| Our surroundings may an illusion, yet I assure you I am the genuine article. | Может, наше окружение и иллюзия, но уверяю тебя, я настоящий. |
| Célimène has her personality her surroundings, her money her free judgment! | Так как Сильмена имеет собственное окружение, деньги свою свободную волю... |
| Sokos Hotel Presidentti offers excellent surroundings for a successful business trip or relaxed holiday. | Отель Sokos Hotel Presidentti предлагает великолепную атмосферу и окружение для успешной деловой поездки или отдыха. |
| Additions cannot be allowed except in so far as they do not detract from the interesting parts of the building, its traditional setting, the balance of its components and the relation with its surroundings. | Дополнения могут быть допустимы только в том случае, если они оставляют нетронутыми все примечательные части здания, его традиционное окружение, равновесие композиции и взаимосвязь с окружающей средой». |
| Might not be the wisest idea given the surroundings. | В такой обстановке - не лучшая идея. |
| In those modest surroundings our predecessors began to put in place an ambitious framework that they hoped would keep the peace as successfully as they had prosecuted the war. | В той скромной обстановке наши предшественники стали создавать грандиозные структуры, нацеленные в будущее, которые, как они надеялись, позволили бы сохранить мир столь же успешно, как они завершили войну. |
| He's nervous about the new surroundings. | Он нервничает в новой обстановке. |
| The hotel's restaurant and air-conditioned bar offer international dishes and contemporary bistro food in stylish surroundings. | В ресторане отеля и оснащённом кондиционером баре в стильной обстановке предлагаются блюда интернациональной кухни, а также современные блюда в стиле "бистро". |
| The duplex has a spacious living-dining room area, comfortable size kitchen, study, laundry, storage room, plenty of air conditioning and a recently expanded outdoor terrace with BBQ so you can better enjoy your wonderful surroundings. | Двухэтажная квартира имеет просторную гостиную-столовую области, удобные размеры кухни, кабинет, прачечная, камера хранения, много кондиционирования и недавно расширила наружная терраса с барбекю, чтобы вы могли наслаждаться лучшей вашей замечательной обстановке. |
| They all represent a basic approach of openly juxtaposing the United Nations complex with its New York City surroundings. | Все они соответствуют основному принципу открытого соположения комплекса Организации Объединенных Наций и городской среды Нью-Йорка. |
| The Five Star Pestana Casino Park is set in a privileged location on the sunny south coast of Madeira where you may unwind and enjoy the beauty and tranquility of the surroundings. | Pestana Casino Park Пять Звезд расположен в привилегированном местоположении на солнечном южном берегу Мадейры, где вы можете расслабиться и насладиться красотой и спокойствием окружающей среды. |
| The right is protected under Article 37 of the Constitution of Georgia: everyone shall have the right to live in a healthy environment and enjoy natural and cultural surroundings; everyone shall be obliged to care for the natural and cultural environment. | Это право охраняется в соответствии со статьей 37 Конституции Грузии: каждый имеет право жить в условиях здоровой окружающей среды и пользоваться природной и культурной средой и каждый обязан проявлять заботу о природной и культурной среде. |
| Ms. Chenynut: We see the protection of the environment: the conservation and rescue of natural resources; awareness of the need to live in an environment that is healthy and favourable to our development; accessible surroundings for children with special needs. | Г-жа Шенинют: В таком мире обеспечивается охрана окружающей среды: сохраняются и сберегаются природные ресурсы; распространяется информация о необходимости жить в здоровых условиях, которые благоприятствуют нашему развитию; для детей с особыми потребностями создается доступная среда обитания. |
| Because it is a kind of object with a conscience, able to be modified by its surroundings, and able to modify it as well. | Потому что это объект, наделённый сознанием, меняющийся под воздействием среды, и сам влияющий на своё окружение. |
| The presence of UNPROFOR troops in these towns and their surroundings has served to enhance the security of the population and to stabilize the situation in these areas. | Присутствие войск СООНО в этих городах и вокруг них содействует большей безопасности населения и стабилизации положения в этих районах. |
| Like the ringer volume level that immediately scales down when the phone detects that you have picked it up, or the display that automatically adjusts to the light level in your surroundings and turns off to prevent false screen touches during a call. | Например, уровень звука звонка, который снижается, как только ваш телефон понимает, что его взяли в руки; или дисплей, который автоматически перенастраивается к уровню освещения вокруг и отключается во время телефонного вызова, чтобы вы случайно не нажали на него. |
| Therefore, our deterrent is no danger anyway, but rather contributes to maintaining peace and security on the Korean peninsula and in its surroundings. | Поэтому наше сдерживающее средство не представляет никакой опасности, а скорее способствует поддержанию мира и безопасности на Корейском полуострове и вокруг него. |
| Site clean-up, preparation and excavation works in the contaminated surroundings of the reactor are virtually complete and work on the foundations for the arch can start later in 2010. | Зачистка и подготовка строительной площадки и земляные работы на загрязненной местности вокруг реактора практически завершились, и ближе к концу 2010 года могут начаться работы по возведению фундаментов для арочной конструкции. |
| Caring people around their environment will bring good vibe in the surroundings. | Забота о людях вокруг принесет успокоение. |
| Becker refers to Elizabeth Wilson's book Sphinx in the City and assumes that women overestimate the dangers of urban surroundings. | Беккер ссылается на книгу Элизабет Уилсон Sphinx in the City и утверждает, что женщины переоценивают опасность, грозящую им в городской среде. |
| It is the nature for reindeer to adapt to their surroundings, the topography, the pasture situation, weather and wind conditions. | Олени, как правило, адаптируются к окружающей их среде, рельефу местности, особенностям пастбищ, погодным условиям и розе ветров. |
| The first priority for any monitoring will be to determine the baseline level of CO2 in the environment and to describe the storage reservoir and its surroundings before injection. | Важнейшая задача для проведения любого мониторинга будет состоять в том, чтобы еще до закачки определить исходный уровень CO2 в окружающей среде и составить описание резервуара и внешних условий. |
| True or false, the greater the damping on a system, the quicker it loses energy to its surroundings. | Истина или ложь: чем больше глушение системы, тем быстрее она отдаёт энергию окружающей среде? |
| The right is protected under Article 37 of the Constitution of Georgia: everyone shall have the right to live in a healthy environment and enjoy natural and cultural surroundings; everyone shall be obliged to care for the natural and cultural environment. | Это право охраняется в соответствии со статьей 37 Конституции Грузии: каждый имеет право жить в условиях здоровой окружающей среды и пользоваться природной и культурной средой и каждый обязан проявлять заботу о природной и культурной среде. |
| Pupils learn to use a contemporary understanding of their own environment, the Netherlands, Europe and the world to interpret phenomena and developments in their surroundings. | Учащиеся получают современное представление об окружающих их условиях, Нидерландах, Европе и мире, обучаясь правильно истолковывать происходящие вокруг них явления и процессы. |
| He no longer gives up his own identity... to be a safe part of his surroundings. | Он больше не поступается своей индивидуальностью... чтобы чувствовать безопасность среди окружающих. |
| The purpose of the test is to ensure that the REESS does not increase the danger to passengers and surroundings caused by a fuel fire on the ground underneath the vehicle. | Цель этого испытания состоит в том, чтобы не допустить увеличения опасности ПЭАС для пассажиров и окружающих объектов в результате возгорания топлива на земле под транспортным средством. |
| These delightful surroundings are filled with antique buildings, stunning landmarks, typical cafés and upscale stores such as Armani and Valentino. | На окружающих отель улицах стоят старинные задания, захватывающие дух памятники старины, традиционные итальянские кафе и роскошные магазины всемирно-известных дизайнеров (Армани и Валентино). |
| Because many of women's activities take place within their communities, women are often thought to be the custodians of the environment and, indeed, there is ample evidence of women's engagement in community management and organizing to better their surroundings. | Поскольку многое в деятельности женщин происходит поблизости от дома, о них нередко думают как о хранительницах окружающей среды; и действительно, есть достаточно свидетельств участия женщин в жизни окружающих их коллективов и организации работы по улучшению облика своих жилых кварталов. |
| Itchycoo Bar and Kitchen restaurant provides a sharing platter menu, in chic surroundings. | В ресторане Itchycoo Bar and Kitchen с шикарной обстановкой Вы можете заказать большое блюдо, которое можно разделить с друзьями. |
| Frequently, assailants have been identified simply as "masked men", and witness interviews by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have indicated that the "masked men" have exhibited signs of unfamiliarity with their immediate surroundings. | Все чаще совершающие нападения лица опознаются просто как "люди в масках", а из проведенных Управлением Верховного комиссара по правам человека бесед с очевидцами следует, что имеются признаки того, что "люди в масках" незнакомы с окружающей их обстановкой. |
| I can blend into my surroundings. | Я сливаюсь с обстановкой. |
| You know, Doctor if your machine would blend in with its surroundings people wouldn't be able to find it. | Ты знаешь, Доктор, если бы твоя машина сливалась с обстановкой, её не смогли бы найти. |
| In driving a motor vehicle, it is the driver who observes the surroundings and the running condition of his/her vehicle, while making judgments for appropriate driving responses and operating the steering wheel, acceleration pedal and brake accordingly in the conventional driving system (Figure 1). | При использовании традиционной системы управления транспортным средством водитель должен следить за окружающей обстановкой и рабочим состоянием автомобиля, соответствующим образом реагируя на изменение дорожных условий и управляя рулевым колесом, педалью газа и тормозами (рис. 1). |
| The game's engine, HydroEngine, provides realistic fluid dynamics technology for flowing water, allowing it to interact with the surroundings. | Движок игры, HydroEngine, обеспечивает технологию моделирования реалистичной динамики жидкостей для текущей воды, позволяя ей взаимодействовать с окружающей средой. |
| A residential building with shops and garages - the best choice for anyone who wants to enjoy fresh air, high standards and peaceful surroundings. | Жилое здание с магазинами и гаражами - подходящий выбор для каждого, кото хочет наслаждаться свежим воздухом, высоким стандартом и спокойной окружающей средой. |
| It is created, discarded and improved upon all the time, through experience, interaction with our surroundings and through formal and informal education. | Постоянно идет процесс создания, исключения и улучшения знаний через наработанный опыт, взаимодействие с окружающей средой и с помощью формального и неформального образования. |
| It's very characteristic appearance, with beautiful buildings dating back to the "Belle Époque", blends harmoniously into its natural surroundings. | Город характерен красивыми зданиями эпохи Белле, которые плавно слились с окружающей средой. |
| Although living organisms' amazing complexity appears to contradict this law, life is possible as all organisms are open systems that exchange matter and energy with their surroundings. | Хотя может показаться, что невероятная сложность живых организмов противоречит этому закону, жизнь возможна, так как все организмы являются открытыми системами, которые обмениваются веществом и энергией с окружающей средой. |
| I'm leaving so the children don't grow up in surroundings that are dominated by malice, | Я уезжаю, чтобы мои дети не росли в атмосфере, злобы, |
| The Ankerstübli can seat up to 35 people in comfortable and tasteful surroundings. | До 35 человек могут веселиться и приятно проводить время в уютной атмосфере, подходящей для торжественных случаев. |
| The Golden Palm Bar is open from 17:00-01:00 for drinks and is also the ideal backdrop for doing business in comfortable surroundings. | Бар Золотая пальма (The Golden Palm Bar) приглашает Вас насладиться любимым напитком и заняться делами в уютной атмосфере. |
| Golfstua at Grndalen Golf Course is open from May until well into October and offers inexpensive food all day in very pleasant surroundings. | Golfstua в гольф-клубе Грёндалена открыт с мая по октябрь и предлагает недорогую еду круглый день в уютной атмосфере. |
| At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. | Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком. |
| Our ancestors groped in darkness to make sense of their surroundings. | Наши предки наощупь блуждали во тьме, пытаясь понять, что их окружает. |
| It allows me to... apprehend my surroundings. | Он позволяет мне... чувствовать то, что меня окружает. |
| You should be mindful of your surroundings. | Всегда нужно знать, кто тебя окружает. |
| The blind or visually impaired rely largely on their other senses such as hearing, touch, and smell in order to understand their surroundings. | Слепые и слабовидящие в значительной степени опираются на другие органы чувств, таких как слух, осязание и запах, чтобы понять, что их окружает. |
| What do you think of your sumptuous surroundings? | Как тебе нравится всё это великолепие, которое тебя окружает? |
| Ignoring the state of its citizens' health and surroundings, the totalitarian State exposed itself to be what it was - a self-serving clique hell-bent on maintaining its power, no matter what the cost to its people, no matter what pain and suffering ensued. | Не обращая внимания на состояние здоровья своих граждан и окружающую среду, тоталитарное государство показало себя тем, чем оно было - корыстной кликой, одержимой сохранением своей власти, независимо от того, какой ценой, болью и страданиями это оборачивалось для народа. |
| Our main emphasis is on ecological consciousness. All our machines meet all ecological demands, filter recycling units asuer ecologically clean return of filtered air into surroundings. | Большое ударение даем на экологическую просвещенность.Все наши строи соответствуют экологическим требованиям, фильтрирно-перерабатывающей еденицы и обеспечивают экологически чистый возврат фильтрированого воздуха в окружающую среду. |
| We focus our efforts towards making sure our students leave knowing that everything has been done to assist them, not only with their English studies, but also with the cultural integration into their new surroundings. | Мы фокусируем наши усилия на том, чтобы к выпуску из нашей школы студенты знали, что все было сделано, чтобы помочь им не только с их изучением английского языка, но также и с культурной интеграцией в их новую окружающую среду. |
| During the construction of the tower, two judicial rulings (similar to injunctions) were interposed to stop the works, reacting to demands that an environmental study was needed to assess the impact of the tower on the surroundings. | Во время строительства башни работы приостанавливали два судебных постановления, вынесенные из-за требований о необходимости проведений экологических изысканий для оценки воздействия башни на окружающую среду. |
| Become one with your surroundings. | Влейся в окружающую среду. |