Английский - русский
Перевод слова Surroundings

Перевод surroundings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окрестности (примеров 80)
Visits by MONUC to the Ntokoro area in Uganda, and to Aru, Aruwara and Mahagi in the Democratic Republic of the Congo confirmed attacks by Ngiti and Lendu militia on Tchomia; Kasenyi; Nioka; and Ambe and its surroundings. Поездки представителей МООНДРК в район Нтокоро в Уганде, а также в районы Ару, Арувара и Махаги в Демократической Республике Конго подтвердили факты нападения ополченцев нгити и ленду на населенные пункты Чомиа; Касении; Ниока; и Амбе и его окрестности.
"Well," I told him, "the surroundings do not meet European standards, even though this is not what we want, but we will choose the colors ourselves, because this is exactly what we want. «Ну что ж», - сказал я ему, - окрестности тоже не соответствуют европейским стандартам, хотя мы и не стремимся к этому, и мы будем выбирать цвета сами, потому что это именно то, что мы хотим, и к чему стремимся.
Your beautiful villas and surroundings suited us perfectly and the wonderful people down at the kafenio treated us like family. Ваша великолепная вилла и ее окрестности очень нам понравились, а люди относились к нам как к членам семьи.
The district and surroundings are serviced by three subway stations: Flamengo, Largo do Machado and Catete, and many bus lines that link it to the rest of the city. Район Фламенго и его окрестности обслуживают З станции метро: Фламенго, Ларгу-ду-Машаду и Катете, а также множество автобусных маршрутов.
Until 1920s the surroundings of Härgmäe and Valga belonged to the mixed area of Estonia-Latvia as there was no exact national border. До 1920 года в Валга и частично в окрестности Хяргмяэ дело обстояло со смешанными территориями Эстонии-Латвии, где отсутствовала конкретная национальная граница.
Больше примеров...
Окружение (примеров 64)
A drawback of these purifiers is that they can dirty their surroundings because of the negative ions. Недостаток этих очистителей является то, что они могут грязные их окружение из-за отрицательных ионов.
I've been taught to pay attention to my surroundings, note anything or anyone suspicious. Меня учили обращать внимание на окружение, замечать что-то или кого-то подозрительного.
Our surroundings may an illusion, yet I assure you I am the genuine article. Может, наше окружение и иллюзия, но уверяю тебя, я настоящий.
Everyday items, her surroundings. Повседневные предметы, её окружение.
The key moment of the law on evaluation of impact on surroundings is a substitution of conclusion of state environmental experise on the conclusion of evaluation of impact on surroundings. Главным моментом изменений является замена заключения государственной экологической экспертизы на заключение об оценке воздействия на окружение.
Больше примеров...
Обстановке (примеров 61)
It is also a great place to relax and refresh yourself in modern, urban surroundings. Это к тому же просто замечательное место для отдыха и восстановления сил в современной городской обстановке.
Let's continue this scintillating repartee in more comfortable surroundings. Давай продолжим с этим забавником в более комфортной обстановке.
And the little sweep is happy to be in such rich and strange surroundings. А маленький трубочист просто счастлив, оказавшись в роскошной и необычной обстановке
It might be easier for her to talk about it in familiar surroundings. Может быть ей будет проще говорить об этом в знакомой обстановке
The hotel's restaurant and air-conditioned bar offer international dishes and contemporary bistro food in stylish surroundings. В ресторане отеля и оснащённом кондиционером баре в стильной обстановке предлагаются блюда интернациональной кухни, а также современные блюда в стиле "бистро".
Больше примеров...
Среды (примеров 52)
"Urban development" has stood, since then, for a specific manner of reshaping urban surroundings based on the massive, homogenous industrial production of urban spaces. С тех пор «городское развитие» означает особый способ видоизменения городской среды, основанный на крупном однородном промышленном производстве или городских пространствах.
For over a dozen years we have been consequently designing and manufacturing metal tins for all those customers who consider the beauty and aesthetics of their surroundings as significant. В течение более чем дюжины лет мы следовательно проектировали и производили металлические банки для всех тех клиентов, которые рассматривают красоту и эстетику их среды как существенную. Мы поставляем наши продукты клиентам в Польше и в других странах Европейского союза.
These are handicaps that, inter alia, limit these States' opportunities for the kind of economic and social development that would be in keeping with the particular characteristics of their natural and environmental surroundings. Эти недостатки, помимо всего прочего, ограничивают возможности этих государств в плане экономического и социального развития, которое отвечало бы специфическим характеристикам их природной окружающей среды.
Increasing the role of women in managing the environment and their own surroundings повышение роли женщин в управлении защитой окружающей среды и качества жизни;
Because it is a kind of object with a conscience, able to be modified by its surroundings, and able to modify it as well. Потому что это объект, наделённый сознанием, меняющийся под воздействием среды, и сам влияющий на своё окружение.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 44)
Another factor of instability that casts a dark shadow on the future development of the Korean peninsula and its surroundings is the orientation of Japanese moves, that is, the ultra-rightist inclination of Japan and its undisguised attempt to revive militarism. Другим фактором нестабильности, серьезно омрачающим перспективы развития ситуации на Корейском полуострове и вокруг него, является направленность проводимой Японией политики - ее тяготение к ультраправому экстремизму и ее неприкрытые попытки возродить милитаризм.
Like the ringer volume level that immediately scales down when the phone detects that you have picked it up, or the display that automatically adjusts to the light level in your surroundings and turns off to prevent false screen touches during a call. Например, уровень звука звонка, который снижается, как только ваш телефон понимает, что его взяли в руки; или дисплей, который автоматически перенастраивается к уровню освещения вокруг и отключается во время телефонного вызова, чтобы вы случайно не нажали на него.
You've been misled by our surroundings. Природа вокруг ввела вас в заблуждение.
The Spanish Army retreated from most territory with the purpose of establishing a defensive line limited to Sidi Ifni and its surroundings. Испанская армия ушла с большей части территории провинции и соорудила оборонительную линию вокруг столицы Сиди-Ифни.
The driver, when starting the vehicle, moves his upper body, as necessary, within a possible range to obtain a better visibility and ability to check the surroundings. Перед началом движения водитель транспортного средства по мере необходимости и возможности изменяет положение верхней части туловища, с тем чтобы улучшить обзор и проконтролировать обстановку вокруг транспортного средства.
Больше примеров...
Среде (примеров 28)
In determining what is a "non-natural use", the English courts appear to have looked not only to the character of the thing or activity in question, but also to the place and manner in which it is maintained and its relation to its surroundings. При определении того, что является "неестественным использованием", в английских судах, судя по всему, рассматривался не только характер вещи или вида деятельности, но и место и способ, в которых они содержатся или осуществляются, а также отношение к окружающей среде.
There are still schools and gymnasia throughout Europe that are promoting the Natural Method of physical training, some maintaining their own elaborate "parcours" in natural surroundings. В Европе по-прежнему существуют школы и гимназии, которые продвигают Естественный метод физической подготовки, некоторые из которых поддерживают и разрабатывают собственный «паркур» в естественной среде.
be given in surroundings intended for children or families that are as familiar as possible to the child, in a surrogate family, family home or institution. Лечение серьезных психических расстройств должно проходить в, по возможности, знакомой ребенку детской или семейной среде, либо в приемной семье, семейном приюте или специальном детском учреждении.
"Pose to pose" works better for dramatic or emotional scenes, where composition and relation to the surroundings are of greater importance. Использование компоновок работает лучше для драматических или эмоциональных сцен, где композиция и отношение к окружающей среде имеет большее значение.
True or false, the greater the damping on a system, the quicker it loses energy to its surroundings. Истина или ложь: чем больше глушение системы, тем быстрее она отдаёт энергию окружающей среде?
Больше примеров...
Окружающих (примеров 26)
Depending on whether the mentally deranged or impaired person is dangerous to themselves and their surroundings or not, this measure can be of open or closed type. В зависимости от того, представляет ли то или иное страдающее психическим расстройством или психически неуравновешенное лицо опасность для самого себя и для окружающих, эти меры могут быть как открытого, так и закрытого типа.
He no longer gives up his own identity... to be a safe part of his surroundings. Он больше не поступается своей индивидуальностью... чтобы чувствовать безопасность среди окружающих.
Have you boys no concern for the general aesthetic quality of your surroundings? Парни, вам есть хоть какое-то дело до эстетических качеств людей, вас окружающих?
Whereas intellectual property rights protect the intellectual property of one or more person(s), company or other legal entities, the collective ownership of traditional knowledge and cultural expressions is a result of peoples' creative adaptation to changes in their surroundings over generations. Если права интеллектуальной собственности защищают интеллектуальную собственность одного или нескольких лиц, компаний или других субъектов права, то коллективное владение традиционными знаниями и формами культурного самовыражения является результатом творческой адаптации народов к изменениям в окружающих условиях на протяжении многих поколений.
Maggie is keenly aware of her surroundings, and can usually be seen imitating the flow of action around her. Мэгги хорошо осознаёт происходящее вокруг неё и часто подражает действиям окружающих.
Больше примеров...
Обстановкой (примеров 12)
A balance must be struck between austere surroundings and decent conditions, which involves providing living accommodation and facilities which are secure, hygienic and adequate for their purpose. Необходимо найти баланс между жесткой обстановкой и пристойными условиями, что предполагает обеспечение условий размещения и удобств, которые для этой цели надежны, гигиеничны и адекватны.
Frequently, assailants have been identified simply as "masked men", and witness interviews by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have indicated that the "masked men" have exhibited signs of unfamiliarity with their immediate surroundings. Все чаще совершающие нападения лица опознаются просто как "люди в масках", а из проведенных Управлением Верховного комиссара по правам человека бесед с очевидцами следует, что имеются признаки того, что "люди в масках" незнакомы с окружающей их обстановкой.
I can blend into my surroundings. Я сливаюсь с обстановкой.
You know, some people think that ghosts are just replays. Traumatic events recorded into their surroundings... Некоторые полагают, что призраки - это воспроизведение драматических событий, запечатлённых обстановкой... временем.
The draft policy addresses five priority areas: immediate protection, surveillance of immediate surroundings, improved surveillance of the local tactical environment, improved regional surveillance and information management. В проекте директивы рассматривается пять приоритетных областей: обеспечение непосредственной охраны, наблюдение за обстановкой в непосредственной близости от расположения миссии, усиленное наблюдение за местными тактическими условиями работы, усиленное наблюдение за обстановкой в регионе и управление информацией.
Больше примеров...
Среда обитания (примеров 1)
Больше примеров...
Антураж (примеров 1)
Больше примеров...
Окружающей средой (примеров 12)
The game's engine, HydroEngine, provides realistic fluid dynamics technology for flowing water, allowing it to interact with the surroundings. Движок игры, HydroEngine, обеспечивает технологию моделирования реалистичной динамики жидкостей для текущей воды, позволяя ей взаимодействовать с окружающей средой.
The Vedas are a repository treating of the holistic development of the human being in full harmony with its surroundings. Веды - это руководство для всестороннего развития человека, живущего в полной гармонии с окружающей средой.
It is created, discarded and improved upon all the time, through experience, interaction with our surroundings and through formal and informal education. Постоянно идет процесс создания, исключения и улучшения знаний через наработанный опыт, взаимодействие с окружающей средой и с помощью формального и неформального образования.
"This remarkable dragon is able to change the color of its skin to blend in with its surroundings." "Этот знаменитый дракон способен изменять цвет своей кожи, что бы сливаться с окружающей средой."
It's very characteristic appearance, with beautiful buildings dating back to the "Belle Époque", blends harmoniously into its natural surroundings. Город характерен красивыми зданиями эпохи Белле, которые плавно слились с окружающей средой.
Больше примеров...
Атмосфере (примеров 11)
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. Завершить свой день гости смогут в элегантном коктейльном баре Ducktails или в лаундже Bacco Wine & Cigar, здесь так приятно отдохнуть и выпить понравившийся коктейль в элегантной атмосфере.
The Ankerstübli can seat up to 35 people in comfortable and tasteful surroundings. До 35 человек могут веселиться и приятно проводить время в уютной атмосфере, подходящей для торжественных случаев.
Golfstua at Grndalen Golf Course is open from May until well into October and offers inexpensive food all day in very pleasant surroundings. Golfstua в гольф-клубе Грёндалена открыт с мая по октябрь и предлагает недорогую еду круглый день в уютной атмосфере.
Crompton's Restaurant offers fine cuisine in elegant surroundings with the added comfort of its own intimate cocktail bar. Приглашаем Вас отведать изысканные блюда в элегантной атмосфере ресторана Crompton's с собственным коктейль-баром.
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком.
Больше примеров...
Окружает (примеров 9)
Our ancestors groped in darkness to make sense of their surroundings. Наши предки наощупь блуждали во тьме, пытаясь понять, что их окружает.
It allows me to... apprehend my surroundings. Он позволяет мне... чувствовать то, что меня окружает.
The blind or visually impaired rely largely on their other senses such as hearing, touch, and smell in order to understand their surroundings. Слепые и слабовидящие в значительной степени опираются на другие органы чувств, таких как слух, осязание и запах, чтобы понять, что их окружает.
I'm studying architecture and they... sort of train us to always be aware of our surroundings so that... Я изучаю архитектуру и они... как бы учат нас всегда обращать внимание на то, что нас окружает, так что...
Focus on your surroundings. Сосредоточьтесь на том, что вас окружает.
Больше примеров...
Окружающую среду (примеров 9)
If this compression is done too slowly the heat will dissipate to the surroundings as the gas returns to equilibrium with them. Если такое сжатие происходит слишком медленно, тепло рассеивается в окружающую среду, так как газ возвращается в равновесное положение с окружающим воздухом.
Our main emphasis is on ecological consciousness. All our machines meet all ecological demands, filter recycling units asuer ecologically clean return of filtered air into surroundings. Большое ударение даем на экологическую просвещенность.Все наши строи соответствуют экологическим требованиям, фильтрирно-перерабатывающей еденицы и обеспечивают экологически чистый возврат фильтрированого воздуха в окружающую среду.
If a concession is granted to a third party without consultation of the people living in the surroundings, an appeal can be lodged within the Administration. NIMOS as an independent body reviews the environmental impact surveys submitted by foreign companies. Рассмотрением обзоров о воздействии на окружающую среду, которые представляются иностранными компаниями, ведает такой независимый орган, как Национальный институт окружающей среды и развития.
In 1926, V. I. Vernadsky similarly acknowledged the increasing impact of mankind on"[t]he direction in which the processes of evolution must proceed, namely towards increasing consciousness and thought, and forms having greater and greater influence on their surroundings." И. Вернадский также признал увеличивающееся влияние человечества на «направление развития процессов эволюции, а именно, в сторону развития сознания и мысли и форм, оказывающих все большее и большее влияние на окружающую среду».
Become one with your surroundings. Влейся в окружающую среду.
Больше примеров...