Английский - русский
Перевод слова Surroundings

Перевод surroundings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окрестности (примеров 80)
Attack against Ambe and its surroundings by Lendu and Ngiti militias. Ополченцы ленду и нгити совершают нападение на Амбе и окрестности.
In February 1238, Gorodets and his surroundings were attacked by one of the independently operating detachments scattered throughout the territory of the Vladimir Grand Duchy after the capture of the capital. В феврале 1238 года Городец и его окрестности подверглись нападению одного из самостоятельно действовавших отрядов, рассыпавшихся по территории Владимирского великого княжества, после взятия столицы.
The peace and tranquility of the surroundings of the church and, with time, the decreasing number of active parishioners, has led to the realization that this location is an ideal spot for the establishment of a small monastic community. Тишина и умиротворенность храмовой окрестности, а также отсутствие должного количества активных прихожан способствовали развитию идеи о том, что данное место вполне благоприятно для открытия здесь небольшой монашеской общины.
The surroundings should also be noted. Райские окрестности тоже удивляют.
Bialowieza is located in the middle of surroundings are inhabited by a multicultural populations, full of exotic landscape and almost unknown, original eastern folk traditions. Окрестности Беловежы - это не только богатство природы, но и территория, на которой проживает многонациональное население, ландшафты, насыщенные пограничной экзотикой, и почти неизведанный, оригинальный восточный фольклор.
Больше примеров...
Окружение (примеров 64)
The main challenge in this regard is to raise awareness among patients and their families that treatment must not be abandoned and that patients should not return to their family surroundings. Главная проблема здесь заключается в информировании больных и их родственников, чтобы больные не прекращали лечения и возвращались в семейное окружение.
As a practising artist, she has stimulated her audience and as an exuberant personality stimulated her surroundings. практикующей артистки, она стимулировала ее аудиторию и, она, как активная личность стимулировала ее окружение.
It's how we speak about ourselves, how we understand our identity, how we look at our surroundings, who we find out about each other because of the meaning of our lives. То, как мы говорим о себе, как понимаем свою идентичность, как оцениваем своё окружение, что мы находим друг в друге в зависимости от смысла, которым наполнены наши жизни.
By using these muscles to scan the surroundings with the midband, they can add information about forms, shapes, and landscape, which cannot be detected by the upper and lower hemispheres of the eyes. С помощью этой мускулатуры рак-богомол осматривает окружение через среднюю полосу, собирая информацию о формах, силуэтах и местности, недоступную верхней и нижней полусферам глаза.
In the case of a horizon perceived by a uniformly accelerating observer in empty space, the horizon seems to remain a fixed distance from the observer no matter how its surroundings move. Для случая горизонта, воспринимаемого равномерно ускоряющимся наблюдателем в пустом пространстве, горизонт, остается на фиксированном расстоянии от наблюдателя независимо от того, как движется окружение.
Больше примеров...
Обстановке (примеров 61)
Her desire for drama classes supported her to overcome her insecurities that appeared through the frequent school changes and helped her dealing with adjusting to new people and surroundings. Посещение театральных кружков помогло ей преодолеть неуверенность, которая появилась из-за через частых смен школ, а также помогло адаптироваться к новым людям и обстановке.
In those modest surroundings our predecessors began to put in place an ambitious framework that they hoped would keep the peace as successfully as they had prosecuted the war. В той скромной обстановке наши предшественники стали создавать грандиозные структуры, нацеленные в будущее, которые, как они надеялись, позволили бы сохранить мир столь же успешно, как они завершили войну.
During your stay in our practice you and your companions will be cared for in quiet and pleasant surroundings by our expert team of assistants. Во время пребывания в нашей клинике Вы и Ваши сопровождающие лица будут обслуживаться нашими сотрудницами в спокойной и приятной обстановке.
He does not pay much attention to cultural observations and the volatile surroundings in which the country has to survive. Он уделяет недостаточное внимание замечаниям культурного характера и изменчивой внешней обстановке, в которой приходится выживать стране.
There is also a CoMotion Bar, serving snacks in relaxed surroundings. Существует также бар CoMotion, где можно перекусить в приятной обстановке.
Больше примеров...
Среды (примеров 52)
(b) By undertaking studies in the sectors of shelter, water and sanitation to minimize the negative impact on the surroundings and improve the conditions of refugee camps and settlements in an ecologically sound manner; Ь) путем осуществления исследований по вопросам обеспечения жильем, водоснабжения и санитарии, с тем чтобы свести к минимуму негативные последствия для окружающей среды и улучшить условия пребывания в лагерях и поселениях беженцев безопасным в экологическом отношении образом;
Aerospace objects, since they are capable of moving through airspace and travelling through outer space, which are physically different from each other, have to be subject to the rules of the surroundings in which they are present. В отношении аэрокосмических объектов, учитывая их способность перемещаться как в воздушном пространстве, так и в космическом пространстве, которые физически отличаются друг от друга, должны применяться нормы права, действующие в отношении той среды, в которой находятся эти объекты.
I close this statement, too, on the reiterative note that migration is about human beings who uproot themselves from their familiar surroundings to venture and grope their way into the strange and unfamiliar. Я также завершаю это выступление на повторяющейся ноте, подтверждая мысль о том, что главное в миграции - это люди, которые отрываются от своей обычной среды для того, чтобы пуститься в путь, ведущий в незнакомое и неизвестное.
Usually these organisms are saprophytic, absorbing nutrients from their surroundings. Обычно эти организмы являются сапрофитными, поглощая питательные вещества из окружающей среды.
Harmonise the development national housing with the surroundings; and осуществление национального жилищного строительства с учетом окружающей среды;
Больше примеров...
Вокруг (примеров 44)
Two: do not pay attention to anything else in the surroundings. Второе - не вмешиваться в происходящее вокруг!
However, a fire accident in the Netherlands showed that nevertheless a serious risk remains for the passengers of the vehicle, other road users and the surroundings of the vehicle. Вместе с тем одно из происшествий, сопровождавшееся пожаром, которое имело место в Нидерландах, показало, что серьезный риск для пассажиров транспортного средства, других участников дорожного движения и окружающей обстановки вокруг транспортного средства существует в любом случае.
As gabrielle considered the vast emptiness of her new surroundings, she was surprised to find there was only one thing she truly missed - her husband. Когда Габриэль ощутила бескрайнюю пустоту вокруг себя, она с удивлением поняла, что по-настоящему ей не хватает одного ее мужа.
The time period of the rolling-average is determined to ensure that the space around the vehicle remains non-hazardous as the hydrogen from exhaust diffuses into the surroundings; this is the case of an idling vehicle in a closed garage. Длительность скользящего среднего определяется для обеспечения того, чтобы пространство вокруг транспортного средства оставалось неопасным по мере смешения водорода из выбросов с окружающим воздухом; так обстоит дело, когда транспортное средство работает на холостом ходу в закрытом гараже.
She has a power of concentration that is remarkable and in consequence, is almost blind to her surroundings. Она умеет необычайным образом сосредотачиваться. И в результате перестает замечать все вокруг.
Больше примеров...
Среде (примеров 28)
Typical lyrical themes portrayed include observations of hardship in the "trap", street life, poverty, violence and harsh experiences that artists have faced in their urban surroundings. Типичные темы текстов изображают наблюдения об уличной жизни, нищете, жестокости, тяготах в «ловушке» (англ. trap) и тяжёлом опыте в городской среде.
In determining what is a "non-natural use", the English courts appear to have looked not only to the character of the thing or activity in question, but also to the place and manner in which it is maintained and its relation to its surroundings. При определении того, что является "неестественным использованием", в английских судах, судя по всему, рассматривался не только характер вещи или вида деятельности, но и место и способ, в которых они содержатся или осуществляются, а также отношение к окружающей среде.
It is the nature for reindeer to adapt to their surroundings, the topography, the pasture situation, weather and wind conditions. Олени, как правило, адаптируются к окружающей их среде, рельефу местности, особенностям пастбищ, погодным условиям и розе ветров.
lets you acclimate to your surroundings. позволяет адаптироваться к окружающей среде.
If amino acids are present in the environment, microorganisms can conserve energy by taking up the amino acids from their surroundings and downregulating their biosynthetic pathways. Но если аминокислоты есть в окружающей среде, даже микроорганизмы сохраняют энергию путём транспорта аминокислот внутрь клеток и выключения их биосинтетических путей.
Больше примеров...
Окружающих (примеров 26)
Moreover, the family is exposed to pressure from their surroundings, because the general public confuses detention with proven guilt and does not understand the principle of the presumption of innocence. Кроме того, его семья подвергается нажиму со стороны окружающих, поскольку публика смешивает задержание с доказанной виной и не понимает принципа презумпции невиновности.
He no longer gives up his own identity... to be a safe part of his surroundings. Он больше не поступается своей индивидуальностью... чтобы чувствовать безопасность среди окружающих.
Have you boys no concern for the general aesthetic quality of your surroundings? Парни, вам есть хоть какое-то дело до эстетических качеств людей, вас окружающих?
Maggie is keenly aware of her surroundings, and can usually be seen imitating the flow of action around her. Мэгги хорошо осознаёт происходящее вокруг неё и часто подражает действиям окружающих.
These delightful surroundings are filled with antique buildings, stunning landmarks, typical cafés and upscale stores such as Armani and Valentino. На окружающих отель улицах стоят старинные задания, захватывающие дух памятники старины, традиционные итальянские кафе и роскошные магазины всемирно-известных дизайнеров (Армани и Валентино).
Больше примеров...
Обстановкой (примеров 12)
Enjoy additional comfort and exclusive amenities in the elegant surroundings of the Imperial Club. Насладитесь повышенным комфортом, эксклюзивными услугами и элегантной обстановкой Imperial Club.
You know, some people think that ghosts are just replays. Traumatic events recorded into their surroundings... Некоторые полагают, что призраки - это воспроизведение драматических событий, запечатлённых обстановкой... временем.
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой.
It is unimaginable, in the State party's opinion, that during a detention of almost two months, he would not have investigated his surroundings. По мнению государства-участника, трудно представить, чтобы почти за два месяца заключения заявитель не ознакомился с окружающей обстановкой.
The draft policy addresses five priority areas: immediate protection, surveillance of immediate surroundings, improved surveillance of the local tactical environment, improved regional surveillance and information management. В проекте директивы рассматривается пять приоритетных областей: обеспечение непосредственной охраны, наблюдение за обстановкой в непосредственной близости от расположения миссии, усиленное наблюдение за местными тактическими условиями работы, усиленное наблюдение за обстановкой в регионе и управление информацией.
Больше примеров...
Среда обитания (примеров 1)
Больше примеров...
Антураж (примеров 1)
Больше примеров...
Окружающей средой (примеров 12)
Indigenous communities hold time-tested knowledge and coping practices developed through their intimate connection with their natural surroundings that make them resilient to climate-related natural hazards and disasters. Коренные общины являются носителями проверенных временем знаний и методов адаптации, сформировавшихся благодаря их тесной связи с окружающей средой, что повышает их устойчивость к воздействию природных опасностей и бедствий.
A residential building with shops and garages - the best choice for anyone who wants to enjoy fresh air, high standards and peaceful surroundings. Жилое здание с магазинами и гаражами - подходящий выбор для каждого, кото хочет наслаждаться свежим воздухом, высоким стандартом и спокойной окружающей средой.
The Vedas are a repository treating of the holistic development of the human being in full harmony with its surroundings. Веды - это руководство для всестороннего развития человека, живущего в полной гармонии с окружающей средой.
It's very characteristic appearance, with beautiful buildings dating back to the "Belle Époque", blends harmoniously into its natural surroundings. Город характерен красивыми зданиями эпохи Белле, которые плавно слились с окружающей средой.
Although living organisms' amazing complexity appears to contradict this law, life is possible as all organisms are open systems that exchange matter and energy with their surroundings. Хотя может показаться, что невероятная сложность живых организмов противоречит этому закону, жизнь возможна, так как все организмы являются открытыми системами, которые обмениваются веществом и энергией с окружающей средой.
Больше примеров...
Атмосфере (примеров 11)
I'm leaving so the children don't grow up in surroundings that are dominated by malice, Я уезжаю, чтобы мои дети не росли в атмосфере, злобы,
At the end of a hard day's work or a long day spent exploring this magnificent city, unwind and enjoy a drink in the friendly surroundings of the bar. В конце тяжёлого трудового дня или после осмотра достопримечательностей этого восхитительного города отдохните и насладитесь любимым напитком в радушной атмосфере бара.
The Golden Palm Bar is open from 17:00-01:00 for drinks and is also the ideal backdrop for doing business in comfortable surroundings. Бар Золотая пальма (The Golden Palm Bar) приглашает Вас насладиться любимым напитком и заняться делами в уютной атмосфере.
Our excellent personalised service and beautiful surroundings of St. Petersburg's historical centre make your meeting is a great success! Благодаря нашему опытному персоналу и прекрасной атмосфере расположенного рядом исторического центра Санкт-Петербурга вы можете не сомневаться в успехе вашей встречи или конференции.
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком.
Больше примеров...
Окружает (примеров 9)
It allows me to... apprehend my surroundings. Он позволяет мне... чувствовать то, что меня окружает.
The blind or visually impaired rely largely on their other senses such as hearing, touch, and smell in order to understand their surroundings. Слепые и слабовидящие в значительной степени опираются на другие органы чувств, таких как слух, осязание и запах, чтобы понять, что их окружает.
What do you think of your sumptuous surroundings? Как тебе нравится всё это великолепие, которое тебя окружает?
Focus on your surroundings. Сосредоточьтесь на том, что вас окружает.
The vast wall that encloses this city may protect us from our toxic surroundings, but it is up to us to confront any element that can poison us from within. Огромная стена, которая окружает город, может спасти нас от ядовитой среды, но противостоять тому, что может отравить нас изнутри, - наша задача.
Больше примеров...
Окружающую среду (примеров 9)
2.2.42.1.3 Self-heating of these substances, leading to spontaneous combustion, is caused by reaction of the substance with oxygen and the heat developed not being conducted away rapidly enough to the surroundings. 2.2.42.1.3 Причиной самонагревания веществ, приводящего к самовозгоранию, является реакция вещества с кислородом, при которой выделяемое тепло не отводится достаточно быстро в окружающую среду.
We focus our efforts towards making sure our students leave knowing that everything has been done to assist them, not only with their English studies, but also with the cultural integration into their new surroundings. Мы фокусируем наши усилия на том, чтобы к выпуску из нашей школы студенты знали, что все было сделано, чтобы помочь им не только с их изучением английского языка, но также и с культурной интеграцией в их новую окружающую среду.
If a concession is granted to a third party without consultation of the people living in the surroundings, an appeal can be lodged within the Administration. NIMOS as an independent body reviews the environmental impact surveys submitted by foreign companies. Рассмотрением обзоров о воздействии на окружающую среду, которые представляются иностранными компаниями, ведает такой независимый орган, как Национальный институт окружающей среды и развития.
In 1926, V. I. Vernadsky similarly acknowledged the increasing impact of mankind on"[t]he direction in which the processes of evolution must proceed, namely towards increasing consciousness and thought, and forms having greater and greater influence on their surroundings." И. Вернадский также признал увеличивающееся влияние человечества на «направление развития процессов эволюции, а именно, в сторону развития сознания и мысли и форм, оказывающих все большее и большее влияние на окружающую среду».
Become one with your surroundings. Влейся в окружающую среду.
Больше примеров...