Английский - русский
Перевод слова Supress
Вариант перевода Подавлять

Примеры в контексте "Supress - Подавлять"

Все варианты переводов "Supress":
Примеры: Supress - Подавлять
Only one European country, Belarus, continued to suppress dissent, the press and civil society. Только одна европейская страна, Беларусь, продолжает подавлять инакомыслие, прессу и гражданское общество.
As such, peaceful demonstrators have been charged with acts of terrorism under counter-terrorism legislation, which gives the State legitimacy to suppress dissent. Вследствие этого участникам мирных демонстраций были предъявлены обвинения в терроризме в соответствии с антитеррористическим законодательством, которое наделяет государства законным правом подавлять инакомыслие.
All the things in my life I've managed to suppress. Всем тем, что мне всю жизнь удавалось в себе подавлять.
We can control them, suppress them, stomp them out like bugs. Мы можем их контролировать, подавлять, уничтожать их, как паразитов.
You can't suppress your life for his convenience. Ты не можешь подавлять свою жизнь для его удобства.
The project has developed high-yielding rice species having the capacity to suppress weeds and withstand drought, pests, diseases and other environmental stresses. В результате осуществления этого проекта были выведены высокоурожайные сорта риса, обладающие способностью подавлять сорняки и противостоять засухе, вредителям, болезням и другим угрозам экологического характера.
ICP Vegetation has shown that ozone pollution may partly suppress the global carbon sink via its adverse effects on plant growth. Результаты, полученные МСП по растительности, показывают, что озоновое загрязнение может частично подавлять глобальную абсорбцию углерода за счет неблагоприятного воздействия на рост растений.
It's a retrovirus, designed to suppress the "Eratus bug" elements of the Wraith genetic code, leaving only the human aspects behind. Это ретровирус, предназначенный подавлять элементы жука Иратуса в генетическом коде Рейфов, оставляя активной только человеческую часть.
Which will only suppress our powers, not the human kill squad. Которые будут подавлять препятствовать нашим способностям, но не отряду убийц
He could intervene in the economy, control the press, suppress private groups, suspend individual liberties, and take exceptional actions for the good of the state. Правительство получало возможность вмешиваться в экономику, контролировать прессу, подавлять частные группы, приостанавливать индивидуальные свободы и принимать исключительные меры для блага государства.
[Popping] - Unable to suppress science anymore... the church and science divided up knowledge and human endeavor. Не в силах более подавлять науку, церковь и наука разделили сферы влияния.
Despite some improvement in the political atmosphere, India continues to suppress the legitimate struggle of the Kashmiri people to exercise their right of self-determination, in accordance with Security Council resolutions. Несмотря на некоторое улучшение политического климата, Индия продолжает подавлять законную борьбу кашмирского народа за осуществление своего права на самоопределение в соответствии с резолюциями Совета Безопасности.
Well, whatever it is, for some reason I don't have to suppress my gag reflex now whenever you mention your cordwainer. Ну, неважно из-за чего, но по какой-то причине мне не нужно теперь подавлять рвотный рефлекс каждый раз как ты упоминаешь своего башмачника.
The medication was designed to suppress the chemicals in the brain responsible for self-doubt. Препарат был сделан что бы подавлять химические вещества в мозге, отвечающие за неуверенность в себе
My best guess is it's the longest interval that he can suppress his desire to kill. Полагаю, это самый большой интервал, который он смог подавлять в себе желание его убить.
There would not be troops occupying East Timor if they were not needed to suppress the population's desire for independence. А войск, оккупирующих Восточный Тимор, там не было бы, если бы не было необходимости подавлять народное стремление к независимости.
According to JS1, Syrian authorities continue to systematically suppress freedom of opinion and expression through various legal, administrative, and security measures, including arbitrary detention. Согласно СП1, сирийские власти продолжают систематически подавлять свободу мнений и их свободное выражение посредством принятия различных правовых, административных мер и мер в области безопасности, включая произвольные задержания.
It is inconceivable, then, that believers should have to suppress a part of themselves - their faith - in order to be active citizens. Поэтому невообразимо, чтобы верующие должны были подавлять часть самое себя - свою веру, для того чтобы быть активными гражданами.
Why would they want to suppress the revolutionary spirit? Зачем подавлять революционный дух? - Это очевидно, Дэвид.
It also empowered him to take command of state agencies and to suppress groups and individuals deemed "threatening". Закон также наделил его правом принимать руководство государственными органами и подавлять деятельность групп и отдельных лиц, которые, по мнению властей, «представляют угрозу».
These countries urgently need structural reforms that can generate more inclusive economic growth and political institutions that channel, rather than suppress, legitimate popular demands. Эти страны срочно нуждаются в структурных реформах, которые смогут генерировать более инклюзивный экономический рост и политических институтах, которые смогут передавать наверх, а не подавлять законные требования народа.
Gliotoxin possesses immunosuppressive properties that may suppress and cause apoptosis in certain cells of the immune system, including neutrophils, eosinophils, granulocytes, macrophages, and thymocytes. Глиотоксин проявляет иммуносупрессивные свойства, так как он может подавлять и вызывать апоптоз в некоторых типах клеток иммунной системы, в том числе нейтрофилов, эозинофилов, гранулоцитов, макрофагов и тимоцитов.
For example, recent evidence suggests that aerosol pollution may suppress local rainfall, an effect that is particularly damaging to forest health in tropical latitudes. Например, последние данные свидетельствуют о том, что аэрозольное загрязнение может подавлять местные осадки - явление, которое наносит особый ущерб состоянию здоровья лесов в тропических широтах5.
On 26 May at about 00:15, Georgian police began to suppress the protests with tear gas and rubber bullets, and the protests soon ended. 26-го мая около 00:15 грузинская полиция начала подавлять протестантов слезоточивом газом и резиновыми пулями.
Is there anything more you can do to help suppress them? Вы можете еще чем-то помочь ему подавлять ее?