My colleague here is able to suppress The abilities in people around him. |
Мой коллега умеет подавлять способности окружающих его людей. |
China continues to suppress harshly those who criticize its official policies and practices. |
Китай продолжает жёстко подавлять всех, кто осмеливается критиковать официальную политику китайских властей. |
The Public Security Bureau ordered churches, temples, mosques, newspapers, media, courts and police to suppress Falun Gong. |
Бюро общественной безопасности призвало церкви, храмы, мечети, средства массовой информации, суды и милицию подавлять Фалуньгун. |
For example, some Governments may do a good job of uplifting the living standards of its people but at the same time they may suppress essential civil-political rights such as freedom of speech and the right to participate in the decision-making process. |
Например, некоторые правительства могут делать хорошее дело, поднимая уровень жизни своих людей, но в то же время они могут подавлять основные гражданско-политические права, такие, как свобода слова и право на участие в процессе принятия решений. |
It also asserted its right to "modify or suppress caller ID and similar services and identify ourselves on these services in any manner we choose." |
Поправки также утверждают право «изменять или подавлять идентификатор вызывающего абонента и аналогичные услуги, и идентифицировать себя в отношении этих услуг любым способом, который мы выбираем». |