Английский - русский
Перевод слова Supposing

Перевод supposing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
А если (примеров 34)
Supposing the Defence Minister is the official concerned? А если, например, речь идет о министре обороны?
Supposing there aren't any other planets here. А если здесь нет никаких других планет?
Supposing Aunt Patsy wasn't home? А если тётя Пэтси тут ни при чём?
Supposing they don't leave? А если они не уйдут?
But supposing he's wrong. А если он ошибается?
Больше примеров...
Предположим, что (примеров 23)
Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists? Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов?
And supposing you're right. Предположим, что ты прав.
Supposing your theorizing is correct... then this could be the next danger point. Предположим, что Ваши предположения верны,... то следующая катастрофа должна произойти вот в этом месте? Да.
Yes, but supposing, just this once you're right, and he's wrong. Да, но предположим, что вы правы, а он ошибся.
WELL, SUPPOSING YOU HAVEN'T GOT A GUN OR A 16-TON WEIGHT. Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири.
Больше примеров...
Допустим (примеров 14)
But supposing Daniel were to find out? Но допустим, Дэниел узнал бы?
But supposing I did have to leave you for a while? Но, допустим, мне придется уехать.
Supposing I take the money, I kid myself that it's a means to an end. Допустим, я взял деньги, убедив себя, что всё путём.
Supposing truth is a woman - what then? Допустим, правда - женщина. Что тогда?
Supposing I had to take a trip from time to time? Допустим, мне придется отлучиться.
Больше примеров...
Если предположить (примеров 7)
Even supposing for the sake of argument that the method of transport used was an aircraft, and a Libyan aircraft at that, that would in no way threaten world peace or international security. З. Даже если предположить, что он воспользовался самолетом, причем ливийским самолетом, то это не создало бы никакой угрозы для международного мира и безопасности.
But supposing you didn't? Но если предположить, что нет?
And supposing she married and had children? А если предположить, что она выйдет замуж и у неё будут дети?
And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку.
Yes, but, then, supposing Bertie's right and they can't deliver? Да, но, если предположить, что Берти прав и они не могут выполнить работу?
Больше примеров...
Если бы (примеров 10)
But supposing I wasn't all right? А если бы был не в порядке?
According to Weizmann's memoir, the conversation went as follows: "Mr. Balfour, supposing I was to offer you Paris instead of London, would you take it?" Тогда я ему резко сказал: «Господин Бальфур, если бы я предложил вам Париж вместо Лондона, вы согласились бы?»
The state of necessity claimed by Hungary - supposing it to have been established - thus could not permit of the conclusion had acted in accordance with its obligations under the 1977 Treaty or that those obligations had ceased to be binding upon it. Состояние необходимости, на которое ссылается Венгрия, если бы его наличие было установлено, таким образом, не позволяло бы сделать вывод о том, что... она действовала в соответствии с ее обязательствами по договору 1977 года или что они перестали носить для нее обязательный характер.
Supposing they attacked you. А если бы они атаковали вас?
But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. Но Рокки, если бы сцапали меня, ты бы не ушёл на дно.
Больше примеров...
Предполагающей (примеров 2)
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was absent. В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица отсутствовала.
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was present, but should be zero and was considered as a reserve for the future use. В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица присутствовала, но должна была быть нулевой и считалась резервом для будущего использования.
Больше примеров...