Английский - русский
Перевод слова Supposing

Перевод supposing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
А если (примеров 34)
Mrs Merlyn, supposing I allow your husband... Миссис Мерлин, а если я дам вашему мужу...
Supposing I want two? А если я хочу два?
Supposing you met an elephant? А если встретишь слона?
Supposing they don't leave? А если они не уйдут?
Supposing one of the horses were to bolt, Supposing think what might happen to the baby. А если какую-то из лошадей понесет, подумай, что может случиться с ребенком.
Больше примеров...
Предположим, что (примеров 23)
Supposing I was the fuller brush salesman? Предположим, что я продавец расчесок.
Supposing I don't care to arrange it? Предположим, что мне не хочется это устраивать?
Okay, supposing they are? Хорошо, предположим, что это так?
Supposing Cyclops does it on a superscale? А предположим, что Циклоп, обладает более мощной аппаратурой?
But supposing, for the sake of argument, we don't go for that. Но ради интереса предположим, что мы на это не согласны.
Больше примеров...
Допустим (примеров 14)
Supposing he still wants the Queen to feel falsely secure? Допустим, он по-прежнему хочет, чтобы королева ошибочно считала, что она в безопасности.
Supposing what you say is true, then we could have had this talk on the phone. Допустим, ты говоришь правду, тогда ты мог сказать мне это и по телефону.
Supposing he really did hear it? Допустим, он его слышал.
I mean, supposing the Ruskies... stashed away some big bombs, see, and we didn't? Допустим, что русские припрятали какое-то количество бомб, а мы нет?
SUPPOSING SOMEONE COME AT YOU Допустим, что кто-то нападет на вас
Больше примеров...
Если предположить (примеров 7)
And supposing she married and had children? А если предположить, что она выйдет замуж и у неё будут дети?
And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку.
Yes, but, then, supposing Bertie's right and they can't deliver? Да, но, если предположить, что Берти прав и они не могут выполнить работу?
Supposing someone wants to kill me. А если предположить, что кто-то хочет убить меня?
Moreover, even supposing they do, might they not consider the Government's pledge as mere political rhetoric or even a trap, bearing in mind the whole campaign orchestrated by the former Rwandese authorities? С другой стороны, если предположить, что они это делают, то возникает вопрос, не считают ли они обязательства правительства попросту политическими заявлениями, усматривая в них ловушку, в связи с широкой кампанией, организованной бывшими руандийскими властями.
Больше примеров...
Если бы (примеров 10)
But supposing I wasn't all right? А если бы был не в порядке?
Well, supposing' it had been me you'd lost. А если бы это случилось со мной, что бы тогда было с тобой?
Supposing I hadn't stumbled on their plan, say nobody had. Что было бы, если бы я не вычислил их план?
Supposing it was serious... А если бы это было серьезно...
Supposing they attacked you. А если бы они атаковали вас?
Больше примеров...
Предполагающей (примеров 2)
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was absent. В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица отсутствовала.
In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was present, but should be zero and was considered as a reserve for the future use. В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица присутствовала, но должна была быть нулевой и считалась резервом для будущего использования.
Больше примеров...