| Supposing we get stuck in this graveyard. | А если мы застрянем на этом кладбище без воды? |
| Supposing she finds out. | А если она узнает? |
| Supposing they don't leave? | А если они не уйдут? |
| Supposing there isn't a next time? | А если убийств больше не будет? |
| Supposing they attacked you. | А если бы они атаковали вас? |
| But... Supposing you just miss? | Предположим, что ты промахнулся. |
| Supposing your theorizing is correct... then this could be the next danger point. | Предположим, что Ваши предположения верны,... то следующая катастрофа должна произойти вот в этом месте? Да. |
| Supposing Cyclops does it on a superscale? | А предположим, что Циклоп, обладает более мощной аппаратурой? |
| But supposing, for the sake of argument, we don't go for that. | Но ради интереса предположим, что мы на это не согласны. |
| But supposing they're cured? | Но предположим, что этот человек начал исправляться? |
| But supposing I did have to leave you for a while? | Но, допустим, мне придется уехать. |
| Supposing I left you alone, with this revolver. | Допустим, я оставлю вас с этим револьвером. |
| Supposing he can whip something up, | Допустим он сможет по быстрому что-то приготовить. |
| Wait. Supposing he really did hear it? | Допустим, он его слышал. |
| I mean, supposing the Ruskies... stashed away some big bombs, see, and we didn't? | Допустим, что русские припрятали какое-то количество бомб, а мы нет? |
| Even supposing for the sake of argument that the method of transport used was an aircraft, and a Libyan aircraft at that, that would in no way threaten world peace or international security. | З. Даже если предположить, что он воспользовался самолетом, причем ливийским самолетом, то это не создало бы никакой угрозы для международного мира и безопасности. |
| But supposing you didn't? | Но если предположить, что нет? |
| And supposing she married and had children? | А если предположить, что она выйдет замуж и у неё будут дети? |
| Supposing someone wants to kill me. | А если предположить, что кто-то хочет убить меня? |
| Moreover, even supposing they do, might they not consider the Government's pledge as mere political rhetoric or even a trap, bearing in mind the whole campaign orchestrated by the former Rwandese authorities? | С другой стороны, если предположить, что они это делают, то возникает вопрос, не считают ли они обязательства правительства попросту политическими заявлениями, усматривая в них ловушку, в связи с широкой кампанией, организованной бывшими руандийскими властями. |
| But supposing I wasn't all right? | А если бы был не в порядке? |
| Well, supposing' it had been me you'd lost. | А если бы это случилось со мной, что бы тогда было с тобой? |
| Supposing I was the Fuller Brush salesman? | А что если бы это был продавец щёток? |
| Supposing I hadn't stumbled on their plan, say nobody had. | Что было бы, если бы я не вычислил их план? |
| Supposing they attacked you. | А если бы они атаковали вас? |
| In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was absent. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица отсутствовала. |
| In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was present, but should be zero and was considered as a reserve for the future use. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица присутствовала, но должна была быть нулевой и считалась резервом для будущего использования. |