| Tyree, supposing you had to fight, what then? | Тайри, а если придется драться, что тогда? |
| Supposing someone wants to kill me. | А если предположить, что кто-то хочет убить меня? |
| Supposing there isn't a next time? | А если убийств больше не будет? |
| But supposing we are perverse, and use our will to bad ends? | А если мы испорчены и используем силу воли с дурной целью? |
| Yes, but supposing it hasn't? | А если его не выпустят? |
| And supposing you're right. | Предположим, что ты прав. |
| But... Supposing you just miss? | Предположим, что ты промахнулся. |
| Supposing your theorizing is correct... then this could be the next danger point. | Предположим, что Ваши предположения верны,... то следующая катастрофа должна произойти вот в этом месте? Да. |
| Yes, but supposing, just this once you're right, and he's wrong. | Да, но предположим, что вы правы, а он ошибся. |
| WELL, SUPPOSING YOU HAVEN'T GOT A GUN OR A 16-TON WEIGHT. | Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири. |
| But supposing Daniel were to find out? | Но допустим, Дэниел узнал бы? |
| Now, supposing you four sit here? | Допустим, вы вчетвером сядете здесь. |
| Supposing he can whip something up, | Допустим он сможет по быстрому что-то приготовить. |
| Supposing what you say is true, then we could have had this talk on the phone. | Допустим, ты говоришь правду, тогда ты мог сказать мне это и по телефону. |
| I mean, supposing the Ruskies... stashed away some big bombs, see, and we didn't? | Допустим, что русские припрятали какое-то количество бомб, а мы нет? |
| And supposing she married and had children? | А если предположить, что она выйдет замуж и у неё будут дети? |
| And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. | Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку. |
| Yes, but, then, supposing Bertie's right and they can't deliver? | Да, но, если предположить, что Берти прав и они не могут выполнить работу? |
| Supposing someone wants to kill me. | А если предположить, что кто-то хочет убить меня? |
| Moreover, even supposing they do, might they not consider the Government's pledge as mere political rhetoric or even a trap, bearing in mind the whole campaign orchestrated by the former Rwandese authorities? | С другой стороны, если предположить, что они это делают, то возникает вопрос, не считают ли они обязательства правительства попросту политическими заявлениями, усматривая в них ловушку, в связи с широкой кампанией, организованной бывшими руандийскими властями. |
| According to Weizmann's memoir, the conversation went as follows: "Mr. Balfour, supposing I was to offer you Paris instead of London, would you take it?" | Тогда я ему резко сказал: «Господин Бальфур, если бы я предложил вам Париж вместо Лондона, вы согласились бы?» |
| The state of necessity claimed by Hungary - supposing it to have been established - thus could not permit of the conclusion had acted in accordance with its obligations under the 1977 Treaty or that those obligations had ceased to be binding upon it. | Состояние необходимости, на которое ссылается Венгрия, если бы его наличие было установлено, таким образом, не позволяло бы сделать вывод о том, что... она действовала в соответствии с ее обязательствами по договору 1977 года или что они перестали носить для нее обязательный характер. |
| Supposing it was serious... | А если бы это было серьезно... |
| Supposing they attacked you. | А если бы они атаковали вас? |
| But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. | Но Рокки, если бы сцапали меня, ты бы не ушёл на дно. |
| In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was absent. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица отсутствовала. |
| In the early specification TrueType, supposing the table OS/2 of the version 0, this subtable was present, but should be zero and was considered as a reserve for the future use. | В ранней спецификации TrueType, предполагающей таблицу OS/2 версии 0, эта субтаблица присутствовала, но должна была быть нулевой и считалась резервом для будущего использования. |