Английский - русский
Перевод слова Sunderland
Вариант перевода Сандерленд

Примеры в контексте "Sunderland - Сандерленд"

Примеры: Sunderland - Сандерленд
Well, brace yourself, because now I need to talk to Deandra Sunderland. Ну, возьмите себя в руки, потому что сейчас мне нужно поговорить с Дэндрой Сандерленд.
Sunderland won the game 5-3 and were announced "Champions of the world". Сандерленд выиграл эту игру 5:3 и был назван чемпионом мира.
Lord Sunderland was killed at the Battle of Newbury in September of the same year. Лорд Сандерленд погиб в сражении при Ньюбери в сентябре того же года.
Far Sunderland Farm, up Wainstalls, off Cold Edge Road. Ферма Сандерленд, в Вейнстолс, по Колд Эдж Роуд.
I tripped and fell on it locked in a drawer in Sunderland's office. Я споткнулся и наткнулся на запертый ящик в кабинете Сандерленд.
Ms. Sunderland said that her delegation was pleased to note the work done by the Commission during its thirty-ninth session. Г-жа Сандерленд говорит, что ее делегация с удовлетворением отмечает работу, проделанную Комиссией на ее тридцать девятой сессии.
Ms. Sunderland (Canada) urged the Government to allow independent foreign media to cover the upcoming elections. Г-жа Сандерленд (Канада) призывает правительство разрешить независимым зарубежным средствам массовой информации освещать предстоящие выборы.
Played for Sunderland, like me. Играл за Сандерленд, как я.
Me old stomping grounds, Hartlepools and Sunderland. Из моих бывших. Хартлпулс и Сандерленд.
What makes you think Sunderland could have killed Warwick? Почему вы думаете, что Сандерленд могла убить Ворвик?
When did he drive to, Sunderland? Куда он ездил, в Сандерленд?
It was also announced that Rick Worthy had been cast as Dean Fogg, Anne Dudek as Professor Sunderland, with Esmé Bianco also cast. Кроме того стало известно, что Рик Уорти получил роль декана Фогга, Энн Дудек - Перл Сандерленд, а также Эсме Бьянко присоединилась к актёрскому составу.
In 1722, Sunderland advised the King to admit leading Tories into government, thereby dividing them and ending their hopes for revenge by looking for support from abroad. В 1722 году Сандерленд советовал королю допустить лидеров тори к участию в работе правительства с тем, чтобы разделить их и покончить с их надеждами на возмездие, которые покоились на ожидании поддержки из-за границы.
Ms. Sunderland (Canada) said that her delegation welcomed the many elements of the report of the Human Rights Council which pointed to progress. Г-жа Сандерленд (Канада) говорит, что делегация Канады одобряет многие аспекты доклада Совета по правам человека, которые свидетельствуют о достигнутом прогрессе.
Adding to this, Mitchell Sunderland from Vice felt that Rebel Heart was a "lesson learned" from the criticism Madonna had received for her previous two albums. Митчел Сандерленд из издания Vice добавил, что Rebel Heart является «выученным уроком» Мадонны после той критики, которую получили её два предыдущих альбома.
Lord Sunderland married as his second wife Lady Anne Churchill, second daughter of the distinguished soldier John Churchill, 1st Duke of Marlborough and Sarah Jennings. Лорд Сандерленд был женат вторым браком на леди Энн Черчилль, второй дочери крупного английского военачальника Джона Черчилля, 1-го герцога Мальборо, и Сары Дженнингс.
Ms. Sunderland (Canada) said that the Special Rapporteur had raised serious allegations regarding the systematic violation of the human rights of the Burmese people, and those responsible must be held accountable. Г-жа Сандерленд (Канада) считает, что Специальный докладчик выдвинул серьезные обвинения, касающиеся систематических нарушений прав человека бирманского народа, и ответственные за это лица должны понести наказание.
The town of Sunderland, Massachusetts, was named in his honor in November 1718, just after he became Lord President of the Council. Город Сандерленд, штат Массачусетс, был назван в его честь в ноябре 1718 года, как раз после того как он стал лордом-председателем Совета.
Marlborough supported the bill, but one of the lords against was Marlborough's son-in-law, Charles Spencer, 3rd Earl of Sunderland. Мальборо поддержал акт, однако одним из лордов, выступивших против, оказался его собственный зять - Чарльз Спенсер, граф Сандерленд.
Ms. Sunderland (Canada) said that Canada was committed to supporting the mandate of UNHCR and remained focused on efforts to secure durable solutions, particularly to protracted refugee situations. Г-жа Сандерленд (Канада) говорит, что Канада привержена делу поддержки мандата УВКБ и ее усилия по-прежнему направлены на обеспечение выработки долгосрочных решений проблемы беженцев, особенно в ситуациях затянувшегося пребывания людей в положении беженцев.
Ms. Sunderland (Canada) said that Canada supported the concept of the right to development, with the individual at its core as both the main participant and beneficiary of development. Г-жа Сандерленд (Канада) говорит, что Канада поддерживает концепцию права на развитие, в основе которой находится человек как основной участник и бенефициар процесса развития.
Ms. Sunderland (Canada) said that her delegation supported the progressive realization of the right to food as a component of the right of everyone to an adequate standard of living. Г-жа Сандерленд (Канада) говорит, что ее делегация выступает за постепенную реализацию права на питание как одной из составляющих права каждого на надлежащий уровень жизни.
Ms. Sunderland (Canada) said that her delegation was pleased to join the consensus on the draft resolution on the occasion of the twentieth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. Г-жа Сандерленд (Канада) выражает удовлетворение по поводу принятия проекта резолюции и отмечает, что Канада присоединяется к консенсусу в день, когда отмечается двадцатая годовщина Конвенции о правах ребенка.
Ms. Sunderland (Canada), speaking in explanation of vote before the voting, expressed support for the concept of the right to development, which served as an important bridge between civil, economic, political, cultural and social rights. Г-жа Сандерленд (Канада), выступая с разъяснением мотивов голосования до голосования, заявляет о своей поддержке концепции права на развитие, которая служит важным связующим звеном между гражданскими, экономическими, политическими, культурными и социальными правами.
Ms. Sunderland (Canada): Canada strongly supports efforts to enhance the coordination of humanitarian assistance in the field of natural disasters, including by addressing the transition from the emergency relief period through reconstruction and rehabilitation stages to the development phase. Г-жа Сандерленд (Канада) (говорит по-английски): Канада решительно поддерживает усилия по совершенствованию координации гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий, в том числе в плане перехода от этапа оказания чрезвычайной гуманитарной помощи к этапам восстановления и реабилитации и затем к этапу развития.