He was Lord Lieutenant of Suffolk from 2003 to 2014. |
Он служил лордом-лейтенантом Саффолка в 2003-2014 годах. |
It's one of the kids from Rivington and Suffolk. |
Это один из ребят из Ривингтона и Саффолка. |
I knew you didn't belong in Suffolk. |
Я знала, что ты не из Саффолка. |
Her older brother Edward IV of England restored his brother-in-law to the title of Duke of Suffolk in 1463. |
Старший брат Елизаветы, Эдуард IV, восстановил Джона де Ла Поля в титуле герцога Саффолка в 1463 году. |
But really, you... you do seem... different since you got back from Suffolk. |
Но на самом деле... ты... изменилась с тех пор, как вернулась из Саффолка. |
Roberts' regiment was transferred to Virginia in the fall of the same year and took part in several battles, among them: Battle of Fredericksburg, Battle of Suffolk, and Battle of Brandy Station. |
Его полк был переведен в Вирджинию осенью того же года и принял участие в нескольких сражениях, среди которых: битва при Фредериксберге, осада Саффолка и битва у станции Бренди. |
There'll be the Duke of Suffolk's son Henry. |
Сын герцога Саффолка, Генри. |
Suffolk to Heroin Alley is quite beyond me. |
Саффолка на Героиновую Аллею - остаётся за пределами моего понимания. |
Richard Nicholls (1624 in Ampthill, Bedfordshire - 28 May 1672 on the North Sea, off Suffolk) was the first English colonial governor of New York province. |
Ричард Николс (англ. Richard Nicolls; 1624, Амптхилл (англ.)русск., Бедфордшир - 28 мая 1672, Северное море, близ побережья Саффолка) - первый британский колониальный губернатор провинции Нью-Йорк. |
The kingdom of East Anglia initially consisted of Norfolk and Suffolk, but upon the marriage of the East Anglian princess Etheldreda, the Isle of Ely also became part of the kingdom. |
Восточная Англия первоначально состояла из Норфолка и Саффолка, но после брака принцессы Этельдреды, остров Или также стал частью королевства. |
From 1448 to 1450 £3336 was spent on the church, of which Waynflete with the Marquis of Suffolk and the Bishop of Salisbury contributed £100 or £1,000 according to interpretation. |
В период с 1448 по 1450 год на работы по модернизации церкви было потрачено 3336 фунтов; из этой суммы Уэйнфлит совместно с маркизом Саффолка и епископом Солсберийским внесли 700 фунтов. |
In 2015, he played Charles Brandon, Duke of Suffolk in the BBC TV series Wolf Hall, and in 2016 he appeared in the lead role of DCI Michael Waite in the BBC TV series "Silent Witness". |
В 2015 году он исполнил роль Чарльза Брэндона, герцога Саффолка, в мини-сериале BBC «Волчий зал», а в 2016 году появился в роли детектива Майкла Уэйта в телесериале «Безмолвный свидетель». |
The third creation of the dukedom of Suffolk was for Henry Grey, 3rd Marquess of Dorset, in 1551. |
Происходит от названия графства Саффолк (Суффолк) Третье создание герцога Саффолка было для Генри Грея, З-го маркиза Дорсета, в 1551. |
However, there is more evidence to suggest they were married in January 1450, after Suffolk had been arrested and was looking to secure his son's future. |
Также существует предположение, что брак был заключён в январе 1450 года уже после ареста Саффолка, который таким образом хотел обеспечить будущее сына. |
In 1897 they were founder members of the Norfolk & Suffolk League and were champions four times before World War I. After the war they won four consecutive titles between 1921-22 and 1924-25. |
В 1897 году клуб стал одним из основателей Лиги Норфолка и Саффолка, чемпионом которой стал восемь раз: четырежды до Первой мировой войны и четыре раза подряд после - с 1921 по 1924 год. |
In 2000, he was Duke of Suffolk in the Olivier Award-winning Michael Boyd productions of Henry the Sixth parts 1, 2 and 3 in Stratford, London and Michigan. |
В 2000 году он исполнил роль герцога Саффолка в завоевавших Премию Лоренса Оливье постановках Майкла Бойда пьесы «Генрих VI» (части 1, 2 и 3) в Стратфорде, Лондоне и Мичигане. |
It's the same time it takes To get from Suffolk to London. |
Столько же времнени занимает поездка из Саффолка в Лондон. |
Kip feels a sense of belonging in a community when he is welcomed into the Suffolk household and regards Lord Suffolk as a father figure. |
Кип ощущает чувство принадлежности к обществу, когда его приветствуют в семье Саффолков, а лорда Саффолка он почитает как отца. |
At the death on 29 September 1416 of Isabel, widow of William de Ufford, 2nd Earl of Suffolk, he succeeded to the castle and town of Orford and the manors of Parham and Ufford in Suffolk. |
В связи с кончиной 29 сентября 1416 года Изабеллы, вдовы Уильяма д'Уффорда, 2-го графа Саффолка, Уиллоуби получил в собственность замок Орфорд и город с тем же названием в его окрестностях, а также поместья Парэм и Уффорд в графстве Саффолк. |
Mary had been unhappy in her marriage of state to King Louis XII, as she was almost certainly already in love with Charles Brandon, 1st Duke of Suffolk. |
Мария была недовольна политическим браком с Людовиком XII, поскольку почти наверняка была влюблена в Чарльза Брэндона, герцога Саффолка, лучшего друга её брата-короля. |