You can't get him into Suffolk. | Ты не можешь вытащить его в Саффолк. |
Suffolk Punch lawn mower engine, I think it's down there. | Мотор от газонокосилки Саффолк Панч, думаю, он всё ещё там, внизу в подвале. |
His Grace, the Duke of Suffolk. | Его Светлость герцог Саффолк. |
The Duke of Suffolk, My Lord. | Герцог Саффолк, милорд. |
The third creation of the dukedom of Suffolk was for Henry Grey, 3rd Marquess of Dorset, in 1551. | Происходит от названия графства Саффолк (Суффолк) Третье создание герцога Саффолка было для Генри Грея, З-го маркиза Дорсета, в 1551. |
I really thought we'd win Suffolk. | Я думал, в Саффолке мы победим. |
Did you know he was living in Suffolk? | Знали ли вы, что он жил в Саффолке? |
Let's mark up a motion and get going, and let's do it in Suffolk. | Давайте назначим слушание, и за дело, давайте проведём его в Саффолке. |
Nassau and Suffolk Counties are the home of 125 public school districts containing a total of 656 public schools. | В Нассо и Саффолке насчитывается 125 районных школ и в общей сложности 656 государственных школ. |
There are two bases in Suffolk the RAF and the Americans use: | В Саффолке 2 авиабазы - британская и американская: |
He was Lord Lieutenant of Suffolk from 2003 to 2014. | Он служил лордом-лейтенантом Саффолка в 2003-2014 годах. |
Her older brother Edward IV of England restored his brother-in-law to the title of Duke of Suffolk in 1463. | Старший брат Елизаветы, Эдуард IV, восстановил Джона де Ла Поля в титуле герцога Саффолка в 1463 году. |
But really, you... you do seem... different since you got back from Suffolk. | Но на самом деле... ты... изменилась с тех пор, как вернулась из Саффолка. |
The third creation of the dukedom of Suffolk was for Henry Grey, 3rd Marquess of Dorset, in 1551. | Происходит от названия графства Саффолк (Суффолк) Третье создание герцога Саффолка было для Генри Грея, З-го маркиза Дорсета, в 1551. |
However, there is more evidence to suggest they were married in January 1450, after Suffolk had been arrested and was looking to secure his son's future. | Также существует предположение, что брак был заключён в январе 1450 года уже после ареста Саффолка, который таким образом хотел обеспечить будущее сына. |
Gillett was born in Worlingham, Suffolk, and educated at Gresham's School, Norfolk. | Джиллетт родился в Уорлингхаме (Суффолк) и получил образование в Gresham's School, Норфолк. |
The fastest speed attained on a jet-powered street luge is 115.83 mph (186.41 km/h), achieved by Jason Bradbury (UK) on the set of The Gadget Show's 200th episode in Bentwaters Parks, Suffolk, UK, on 9 August 2011. | Самая высокая скорость была достигнута на реактивных санях - 117,83 миль/ч (186,41 км/ч) Джейсоном Бредбери на месте съёмок 200-го эпизода парке Бентуотерс, Суффолк, Великобритания, 9 августа 2011. |
One of these, called 'I will fight,' exhibited in the Suffolk Street Gallery in 1824, is in the Townshend collection at the South Kensington Museum. | Одна из его работ под названием «I will fight», была выставлена в галерее Суффолк в 1824 году и сейчас находится в коллекции Таунсенда в Музее Южного Кенсингтона. |
Many of her novels, including her Suffolk Trilogy, follow the history of specific houses and their residents over several generations. | Многие из еë романов, в том числе трилогия «Суффолк» (Suffolk Trilogy), повествуют о жизни членов одной семьи, рассказывают историю конкретного дома и его обитателей. |
The third creation of the dukedom of Suffolk was for Henry Grey, 3rd Marquess of Dorset, in 1551. | Происходит от названия графства Саффолк (Суффолк) Третье создание герцога Саффолка было для Генри Грея, З-го маркиза Дорсета, в 1551. |
But I was at school or holidaying in Suffolk. | Но я была в школе или уезжала на праздники в Суффолк. |
She also made a trip to Suffolk; by September she was residing in the house of Sir Richard Verney at Compton Verney in Warwickshire. | Также тем летом Эми совершила путешествие в Суффолк, а в сентябре она остановилась на несколько месяцев в доме сэра Ричарда Вернея в Уорикшире. |
The fastest speed attained on a jet-powered street luge is 115.83 mph (186.41 km/h), achieved by Jason Bradbury (UK) on the set of The Gadget Show's 200th episode in Bentwaters Parks, Suffolk, UK, on 9 August 2011. | Самая высокая скорость была достигнута на реактивных санях - 117,83 миль/ч (186,41 км/ч) Джейсоном Бредбери на месте съёмок 200-го эпизода парке Бентуотерс, Суффолк, Великобритания, 9 августа 2011. |
Futhermore, after my Lord Suffolk has come down to you with the great seal to claim on this, then to show the great love we bear on the Northern subjects. we ourselves shall come to York. | К тому же, после того как Лорд Суффолк прибудет к вам с печатью, чтобы утвердить это, а также чтобы выразить нашу огромную любовь к Северным поданным, мы сами приедем в Йорк. |
Then Sir Cristopher Dacre. and the Lord Suffolk, came out of the castle with the men that brought these spears on those and afterwards, men of bloody chains and captures, scalds | Потом Сэр Кристофер Дейкр и Лорд Суффолк вышли из замка с людьми, которые начали бросать в нас копья, а после многих убили или взяли в плен. |
Six other victims of the accident were kept overnight in Colchester General Hospital and a seventh stayed overnight at West Suffolk Hospital in Bury St. Edmunds. | Шесть других жертв аварии были оставлены на ночь в Центральной больнице Колчестера, а седьмой - в больнице Западного Суффолка в Бери-Сент-Эдмундс. |
The Kentish advance on London appears to have been coordinated with the movement of the rebels in Essex, Suffolk and Norfolk. | Повстанцы из Кента двинулись к Лондону, причём считается, что их действия были скоординированы с движением восставших из Эссекса, Суффолка и Норфолка. |
Before the Gettysburg Campaign, Pickett fell in love with a Virginia teenager, LaSalle "Sallie" Corbell (1843-1931), commuting back and forth from his duties in Suffolk to be with her. | Перед Геттисбергской кампанией Пикетт встретил вирджинскую девушку Ласалли «Салли» Корбелл(1843-1931), к которой приезжал из Суффолка. |
Perhaps it would be a good idea to include the duke of suffolk in our plans. | Возможно, в наши планы стоит включить герцога Суффолка. |
William de Ufford, the Earl of Suffolk, returned to his county on 23 June, accompanied by a force of 500 men. | Граф Суффолка Уильям де Аффорд вернулся в свои земли 23 июня, поддерживаемый войском в 500 человек. |
Lord Gosford married Mary, daughter of Robert Sparrow of Worlingham Hall in Suffolk. | Лорд Госфорд женился на Мэри, дочери Роберта Спэрроу из Уорлингхем Холла в Суффолке. |
I really thought we'd win Suffolk. | Я думал, в Суффолке мы победим! |
The Domesday Book lists Roger as holding six lordships in Essex, 117 in Suffolk and 187 in Norfolk. | Согласно данным «Книги Страшного суда» в 1086 г. Роджеру принадлежало 6 маноров в Эссексе, 116 в Суффолке и 187 в Норфолке. |
Newmarket is a market town in the English county of Suffolk, approximately 65 miles (105 kilometres) north of London. | Нью́маркет (англ. Newmarket) - рыночный город в Суффолке (Англия), в 105 километрах к северу от Лондона. |
He was appointed High Sheriff of Suffolk in 1754 (or 1756). | Некоторое время он исполнял должность главного шерифа (англ. High sheriff) в Суффолке (по разным данным в 1754 или 1756 году). |
Corder's skeleton was reassembled, exhibited, and used as a teaching aid in the West Suffolk Hospital. | Скелет был собран и использовался как учебное пособие в West Suffolk Hospital. |
HMS St David (1978) was a converted minesweeper launched in 1972 as the commercial trawler Suffolk Monarch. | HMS Venturer (1978) - переоборудованный тральщик, спущен на воду в 1972 как рыболовный траулер Suffolk Harvester. |
She became a prison ship in 1797, was renamed HMS Suffolk in 1805, and was sold in 1816. | Превращён в плавучую тюрьму в 1797, переименован в HMS Suffolk в 1805, продан в 1816. |
HMS Suffolk was a prison ship launched in 1775 as the 74-gun third rate HMS Sultan. | HMS Suffolk - спущен на воду в 1775 как 74-пушечный корабль 3 ранга HMS Sultan. |
Many of her novels, including her Suffolk Trilogy, follow the history of specific houses and their residents over several generations. | Многие из еë романов, в том числе трилогия «Суффолк» (Suffolk Trilogy), повествуют о жизни членов одной семьи, рассказывают историю конкретного дома и его обитателей. |