Another sucker just swam into the net. | Другой сосунок просто плавал бы в неводе. |
Come on, sucker. | Ну, давай, сосунок. |
He's a sucker, man. | Он просто сосунок, чувак! |
Hold what, sucker? | Подержать кого, сосунок? |
It's your turn, sucker. | Твоя очередь, сосунок. |
And maybe I'm a sucker. | А может, я просто лох. |
Come on, I'm not a sucker. | Брось, я же не лох. |
I'm sorry, you prefer "sucker"? | Прости, ты предпочитаешь слово "лох"? |
You just got "Fireblasted", sucker! | Тебя поджарили огоньком, лох. |
I hacked Postmates' proxy that supports the APN for my boyfriend's cell carrier. request to my affiliate link, meaning I get $10 coupons every time a sucker orders anything. | Теперь все ссылки переписываются и каждый запрос с И я получаю купон на 10 долларов каждый раз, когда этот лох что-то заказывает. |
That sucker soaks up flattery like a Twinkie soaks up gravy. | Этот неудачник впитывает лесть, как Твинки впитывает соус. |
Not Madescu, he's too much of a sucker. | Не Мадеску, он неудачник. |
One day, I'll go there and win her once again But until then, I'm just a sucker of a guy. | Когда-нибудь я снова завоюю её, ... но до тех пор я всего лишь неудачник |
You found out and you forgave her like a sucker. | Вы узнали и простили её, как настоящий неудачник |
You've become a sucker, a loser. | Ты сосунок, неудачник. |
Let's see what you got now, sucker. | Ну, давай посмотрим, на что ты способен, простофиля. |
Father, darling, you're a sucker. | Отец, дорогой, ты простофиля. |
That's the third time, sucker. | Это уже в третий раз, простофиля. |
So long, sucker. Ha! | От винта, простофиля! |
And he's a sucker for pulling an inside straight and kind of a sucker for me. | И простофиля в игре "дырявый стрит", а еще мне продул. |
What does he think I am, a sucker? | Он что думает, я молокосос? |
It's a lucky thing for you, sucker, that you're blind. | ѕовезло тебе, молокосос, что ты слеп. |
Then some thumb sucker came along and tagged him "RED." | Пришел какой-то молокосос и обозвал их "ООП". |
Cold turkey the sucker. | Истинная правда, молокосос. |
Hands up, sucker. | Руки вверх, молокосос. |
You see that little sucker right there? | Что ты видишь вот здесь маленький сопляк? |
Where I come from it's, "prepare to die, sucker!" | В моих краях говорят: "Сдохни, сопляк!". |
Shorthand for "You don't have a job for much longer, sucker." | Подразумевается "У тебя больше нет работы, сопляк". |
Up your mother's slash, sucker! | Утри сопли, сопляк! |
That sucker really had some moves on him. | Этот сопляк здорово двигался. |
That sucker's funnier than a dixie cup. | Этот лопух смешнее, чем Петросян. |
Have a great time on King's Head Island, sucker! | Удачного вечера на Кингс Хеде, лопух! |
Pay up, sucker. | Деньги мои, лопух. |
We just hope that some other poor sucker gets the motor that the magazine intern fiddled with. | Мы только надеемся на то, что некоторые другие бедные sucker запускается двигатель, что журнал интерн fiddled с. |
None of the developers of the original three franchises - Naughty Dog, Insomniac Games, or Sucker Punch Productions - were working directly on the game. | Ни один из разработчиков (Naughty Dog, Insomniac Games и Sucker Punch Productions) трёх оригинальных серий не принимал непосредственного участия в создании игры. |
Sony acquired Sucker Punch on August 2, 2011. | 2 августа 2011 года компания Sony заявила о приобретении студии Sucker Punch. |
However, he does appear on the "Sucker for Punishment" music video. | Миллс участвовал в съемках музыкального видео «Sucker for Punishment». |
Sucker is a single by Pop Will Eat Itself released in 1989 from the album This Is the Day... This Is the Hour... This Is This! | Sucker» является третьим и последним синглом, выпущенным в поддержку второго студийного альбома Pop Will Eat Itself This Is the Day... This Is the Hour... This Is This!. |
I mean, I thought I was just a total sucker but... | То есть, я думал, что я полный придурок, но... |
Crap! I'm such a sucker! | Какой же я придурок! |
What are you staring at, sucker? | Чё ты смотришь, придурок? |
It said swim, sucker. | Нам выпало плыть, придурок. |
This kid's a sucker for the high inside ones every time. | Этот парень постоянно промахивается, придурок. |
Another sucker punch from the Campbell's. Coward. | Ещё один удар исподтишка от Кэмпбеллов. |
So we're walking away, and he sucker punches Todd, back of the head. | Мы уходим, а он исподтишка ударяет Тодда сзади по голове. |
People who don't sucker punch people when they're scared, okay? | Люди, которые не бьют исподтишка, когда напуганы, ясно? |
Baby, work your magic on me 3x09 Sucker Punch | Обоснованная жестокость З Сезон, 9 серия. "Удар исподтишка" |
You see, it only takes one punch or a good punch or a lucky punch or even a sucker punch. | Видишь ли, хватает одного хорошего удара, или внезапного, или удара исподтишка. |
you don't wanna get this sucker near your eye or your groin. | Ты же не хочешь, чтобы этот ублюдок попал тебе в глаз или в живот. |
What you mean lame, sucker? | Ты че сказал, ублюдок? |
Ceratomia, maybe. Boy, he's a big sucker. | Ребята, он большой ублюдок. |
Boy, he's a big sucker. | Ребята, он большой ублюдок. |
lovesick sucker, out on his ass. Shit. | Тоскующий по любви ублюдок без жилья. |
You're down 200, sucker. | Ты понизил до 200, засранец. |
Yeah, sounds like a real sucker. | Да, на слух - настоящий засранец. |
Boom. Oh, no, sucker, you're coming in. | Бум, о нет, засранец, и ты наступаешь. |
Boom. Oh, no, sucker, you're coming in. | Бум. о нет, засранец, ты входишь. |
That little sucker is such a wimp. | Этот мелкий засранец такой слабак. |