That stone cold sucker is mine, Frank. | Этот каменный холодный сосунок мой, Фрэнк. |
"Sucker." It's true. | "Сосунок." Так правильно. |
You dead, sucker. | Ты мертвец, мертвец, сосунок. |
Well, this may look like a nickel-and-dime bust on paper, but our street sources say that the parole-slipping sucker in that apartment... witnessed the De La Cruz shooting. | Ну, возможно, это и выглядит, как дешевый арест на бумаге, но наши уличные источники говорят, что тот нарушающий условия своего условно-досрочного освобождения сосунок в той квартире... стал свидетелем перестрелки, связанной с делом Де Ла Круза. |
Sucker or no sucker, clearly there's more to this guy than meets the eye. | Сосунок или не сосунок ясно что этот парень нечто большее, чем кажется на первый взгляд. |
And maybe I'm a sucker. | А может, я просто лох. |
Come on, I'm not a sucker. | Брось, я же не лох. |
I'm the sucker that he conned into doing it for him. | И я лох, которого он в это втянул. |
I hacked Postmates' proxy that supports the APN for my boyfriend's cell carrier. request to my affiliate link, meaning I get $10 coupons every time a sucker orders anything. | Теперь все ссылки переписываются и каждый запрос с И я получаю купон на 10 долларов каждый раз, когда этот лох что-то заказывает. |
Some sucker peeled off the 1800 we were asking, and boom, boom, boom, we were knocking at the door of the "A" room. | Один лох купил ее за 1800 И вот мы уже на пути к сказочному богатству |
There's a sucker born every minute. | Каждую минуту рождается еще один неудачник. |
No, I'm a sucker is what I am, which I suppose is interesting given that I'm in sales. | Я настоящий неудачник, что интересно, ведь я занимаюсь продажами. |
No, I have three... but I'm not a sucker, I'll give nothing! | Нет, у меня есть три... но я не неудачник, я ничего им не дам! |
One day, I'll go there and win her once again But until then, I'm just a sucker of a guy. | Когда-нибудь я снова завоюю её, ... но до тех пор я всего лишь неудачник |
You've become a sucker, a loser. | Ты сосунок, неудачник. |
Let's see what you got now, sucker. | Ну, давай посмотрим, на что ты способен, простофиля. |
You're the sucker who didn't realize it. | А ты, простофиля, так этого и не заметил. |
You can say that again, sucker. | Ты можешь сказать это еще раз, простофиля. |
That's right, sucker! | Именно так, простофиля! |
So long, sucker. Ha! | От винта, простофиля! |
We're not going away, sucker! | Мы не двинемся отсюда, молокосос! |
What does he think I am, a sucker? | Он что думает, я молокосос? |
It's a lucky thing for you, sucker, that you're blind. | ѕовезло тебе, молокосос, что ты слеп. |
So long, sucker! | Всего хорошего, молокосос! |
Hands up, sucker. | Руки вверх, молокосос. |
You see that little sucker right there? | Что ты видишь вот здесь маленький сопляк? |
Where I come from it's, "prepare to die, sucker!" | В моих краях говорят: "Сдохни, сопляк!". |
Shorthand for "You don't have a job for much longer, sucker." | Подразумевается "У тебя больше нет работы, сопляк". |
Up your mother's slash, sucker! | Утри сопли, сопляк! |
That sucker really had some moves on him. | Этот сопляк здорово двигался. |
That sucker's funnier than a dixie cup. | Этот лопух смешнее, чем Петросян. |
Have a great time on King's Head Island, sucker! | Удачного вечера на Кингс Хеде, лопух! |
Pay up, sucker. | Деньги мои, лопух. |
The song is included on the singer's debut album, Sucker Punch, serving as the second single from the project. | Песня вошла в дебютный альбом певицы Sucker Punch, который стал вторым синглом проекта. |
The games were originally developed by Sucker Punch Productions, while the port was handled by Sanzaru Games and published by Sony Computer Entertainment America. | Игры были разработаны Sucker Punch Productions, в то время как портированием занималась Sanzaru Games, издателем стал Sony Computer Entertainment. |
None of the developers of the original three franchises - Naughty Dog, Insomniac Games, or Sucker Punch Productions - were working directly on the game. | Ни один из разработчиков (Naughty Dog, Insomniac Games и Sucker Punch Productions) трёх оригинальных серий не принимал непосредственного участия в создании игры. |
Sly Cooper is the title character of the Sly Cooper video game series, developed by Sucker Punch Productions and Sanzaru Games for the PlayStation 2, PlayStation 3, and PlayStation Vita consoles. | Слай Ку́пер (англ. Sly Cooper) - персонаж серии видеоигр Sly Cooper, разработанной компаниями Sucker Punch Productions и Sanzaru Games для PlayStation 2, PlayStation 3 и PlayStation Vita. |
The album is the first part of the band's anti-Bush trilogy, followed by Rio Grande Blood (2006) and The Last Sucker (2007). | Изданный в преддверии президентских выборов в США, он является первой частью антибушевской трилогии, продолженной затем альбомами Rio Grande Blood (2006) и The Last Sucker (2007). |
He sucker punched me.I told you. | Этот придурок ударил меня, я же говорил. |
I mean, I thought I was just a total sucker but... | То есть, я думал, что я полный придурок, но... |
You better get in there and clean that room in the next ten minutes... or else you gonna be walking down the street with three shoes - two on your feet and one in your ass, sucker. | Бегом в комнату, и чтобы через 10 минут там все блестело, или сейчас же побежишь по улице в трех башмаках: два - на ногах, и еще один - в жопе, придурок! |
Crap! I'm such a sucker! | Какой же я придурок! |
What are you staring at, sucker? | Чё ты смотришь, придурок? |
Another sucker punch from the Campbell's. Coward. | Ещё один удар исподтишка от Кэмпбеллов. |
So we're walking away, and he sucker punches Todd, back of the head. | Мы уходим, а он исподтишка ударяет Тодда сзади по голове. |
People who don't sucker punch people when they're scared, okay? | Люди, которые не бьют исподтишка, когда напуганы, ясно? |
Baby, work your magic on me 3x09 Sucker Punch | Обоснованная жестокость З Сезон, 9 серия. "Удар исподтишка" |
You see, it only takes one punch or a good punch or a lucky punch or even a sucker punch. | Видишь ли, хватает одного хорошего удара, или внезапного, или удара исподтишка. |
you don't wanna get this sucker near your eye or your groin. | Ты же не хочешь, чтобы этот ублюдок попал тебе в глаз или в живот. |
Mean little sucker, huh? | Злой мелкий ублюдок, да? |
What you mean lame, sucker? | Ты че сказал, ублюдок? |
Boy, he's a big sucker. | Ребята, он большой ублюдок. |
lovesick sucker, out on his ass. Shit. | Тоскующий по любви ублюдок без жилья. |
You're down 200, sucker. | Ты понизил до 200, засранец. |
Every once in a while... some poor little sucker tries. | Время от времени, какой-нибудь несчастный засранец пытается. |
Boom. Oh, no, sucker, you're coming in. | Бум, о нет, засранец, и ты наступаешь. |
Boom. Oh, no, sucker, you're coming in. | Бум. о нет, засранец, ты входишь. |
Yeah, how do you like me now, sucker? | Ну, что теперь скажешь, засранец? |