I've already explained simply and succinctly No, no, no. |
Я уже объяснил просто и кратко, что мы полностью интегрированные личности с расовой памятью. |
The German contribution succinctly relates European Union activities in the field. |
В замечаниях Германии кратко излагается информация о мероприятиях Европейского союза в этой области. |
In addition, the report included a policy brief which succinctly captured the key issues and trends. |
Кроме того, в доклад включен концептуальный документ по вопросам политики, в котором кратко изложены ключевые вопросы и тенденции. |
Article 8 provided succinctly that compensation was due for the damage caused by the wrongful act. |
В статье 8 кратко говорится о том, что компенсация предоставляется за ущерб, причиненный противоправным деянием. |
The case for indefinite extension could be stated succinctly. |
Вопрос о бессрочном продлении можно изложить весьма кратко. |
We believe that these five dimensions succinctly sum up the major challenges of our time. |
Мы считаем, что эти пять направлений кратко отражают основные задачи нашего времени. |
The basic principle in this field can be stated succinctly and is typically found in the national law of most States. |
Основной принцип в этой области, который обычно применяется во внутреннем законодательстве большинства государств, можно изложить кратко. |
Put succinctly, poverty reduction programmes have over the years been centred on and misconstrued as the exclusive rights of able-bodied people. |
Излагая кратко, можно утверждать, что программы сокращения масштабов нищеты на протяжении многих лет были сосредоточены исключительно на правах физически полноценных людей и исходя из этого неверно толковались. |
Concision bias, a tendency to report views that can be summarized succinctly, crowding out more unconventional views that take time to explain. |
Сжатая необъективность - тенденция освещать мнения, которые могут быть кратко обобщены, вытесняя более нетрадиционные взгляды, на объяснение которых требуется время. |
The Secretary-General has put it succinctly and well: there are lessons for all of us to learn. |
Генеральный секретарь изложил эту мысль кратко и удачно: все мы должны усвоить определенные уроки. |
But more succinctly, "the problems are endemic; lack of trained personnel, inadequate payment, a tradition from colonial times of dialogue about cases with the Ministry of Justice, apparently predetermined outcomes of trials". |
Но если говорить более кратко, то "эти проблемы носят эндемический характер; нехватка квалифицированных кадров, недостаточный уровень оплаты труда, унаследованная с колониальных времен традиция обсуждения дел с министерством юстиции, явно предопределенные исходы судебных разбирательств"9. |
But just remind them succinctly that a vote for Hillary is a vote for the working class. |
Только кратко напомните им о том, что голос за Хиллари - это голос за рабочий класс. |
Again under each critical area of concern, the plan sets out succinctly the strategic orientation/focus of the United Nations system on which collaborative action is based. |
Затем по каждой важнейшей проблемной области в плане кратко излагается стратегическая ориентация/направленность, лежащая в основе согласованных действий системы Организации Объединенных Наций. |
The issue of lack of funding for the UN-NADAF has once again been succinctly outlined in the Secretary-General's report, and my delegation is deeply concerned about the failure of the international community to support this important initiative. |
Вопрос о недостаточном финансировании Новой программы вновь был кратко затронут в докладе Генерального секретаря, и моя делегация глубоко озабочена тем, что международное сообщество не поддержало эту важную инициативу. |
An advantage of this option for mercury is that it could allow the control measures in the body of the convention to be written clearly and succinctly, with a focus on desired outcomes rather than on technical, implementation and procedural details. |
Преимущество этого варианта для ртути состоит в том, что он дал бы возможность четко и кратко изложить меры регулирования в основной части конвенции с упором на желаемые результаты, а не на технические, имплементационные и процедурные детали. |
I should also like to state very succinctly that the European Union has submitted a draft resolution on The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. |
Я хотел бы также весьма кратко сообщить о том, что Европейский союз внес на рассмотрение проект резолюции по Гаагскому кодексу поведения по предотвращению распространения. |
Noting the diverging legislative approaches taken in various jurisdictions, the Working Group agreed that the preamble should be placed in a commentary, appropriately revised to deal more succinctly with the purpose of the draft Model Law. |
Отмечая, что в разных правовых системах применяются различные законодательные подходы, Рабочая группа согласилась с тем, что преамбулу, пересмотренную надлежащим образом, с тем чтобы в ней более кратко излагалась цель проекта типового закона, следует поместить в комментарий. |
In fact, one of the major conclusions of the assessment team that evaluated the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s put it very succinctly: conflict and development are mortal enemies. |
Фактически, в одном из основных выводов группы, проводившей оценку хода осуществления Новой программы по обеспечению развития в Африке в 90е годы, об этом сказано очень кратко и четко: конфликт и развитие являются смертельными врагами. |
The aims of these activities have been presented succinctly in the following terms: "To present objectively and persuasively the benefits that society as a whole derives from access to modern drugs and vaccines." |
Цели этой деятельности кратко изложены в следующей формулировке: «объективно и убедительно представлять преимущества, которые общество в целом получает от доступа к современным лекарствам и вакцинам». |
Mr. Canuto (Holy See) said that the question of protecting the global climate could be stated quite succinctly: could developing countries modernize their societies without endangering the environment? |
Г-н КАНУТО (Святейший Престол) говорит, что вопрос об охране мирового климата можно кратко сформулировать следующим образом: могут ли развивающиеся страны модернизировать свои общества не создавая экологической угрозы? |
Succinctly. It means "perfectly." |
Лаконично. Это значит "Кратко". |
Succinctly put, the essence of the establishment of the Tribunal was to dethrone impunity in Rwandese society and to replace it with accountability. |
Если говорить кратко, то суть создания Трибунала состояла в том, чтобы сбросить с пьедестала в руандийском обществе безнаказанность и заменить ее подотчетностью. |
I'll break this information down succinctly. |
Я изложу имеющуюся информацию предельно кратко |
The accompanying graph not only illustrates this; it also succinctly addresses the question of why Greece has not done as well as, say, Spain, Portugal, Ireland, or Cyprus in the years since the 2008 financial crisis. |
Приводимые на диаграмме данные не только подтверждают это; они также кратко объясняют, почему Греция не сработала так же, как Испания, Португалия, Ирландия или Кипр, после финансового кризиса 2008 года. |
As he so succinctly put it: |
Он изложил его кратко, но ясно: |