Примеры в контексте "Succinctly - Кратко"

Примеры: Succinctly - Кратко
I've already explained simply and succinctly No, no, no. Я уже объяснил просто и кратко, что мы полностью интегрированные личности с расовой памятью.
The German contribution succinctly relates European Union activities in the field. В замечаниях Германии кратко излагается информация о мероприятиях Европейского союза в этой области.
In addition, the report included a policy brief which succinctly captured the key issues and trends. Кроме того, в доклад включен концептуальный документ по вопросам политики, в котором кратко изложены ключевые вопросы и тенденции.
Article 8 provided succinctly that compensation was due for the damage caused by the wrongful act. В статье 8 кратко говорится о том, что компенсация предоставляется за ущерб, причиненный противоправным деянием.
The case for indefinite extension could be stated succinctly. Вопрос о бессрочном продлении можно изложить весьма кратко.
We believe that these five dimensions succinctly sum up the major challenges of our time. Мы считаем, что эти пять направлений кратко отражают основные задачи нашего времени.
The basic principle in this field can be stated succinctly and is typically found in the national law of most States. Основной принцип в этой области, который обычно применяется во внутреннем законодательстве большинства государств, можно изложить кратко.
Put succinctly, poverty reduction programmes have over the years been centred on and misconstrued as the exclusive rights of able-bodied people. Излагая кратко, можно утверждать, что программы сокращения масштабов нищеты на протяжении многих лет были сосредоточены исключительно на правах физически полноценных людей и исходя из этого неверно толковались.
Concision bias, a tendency to report views that can be summarized succinctly, crowding out more unconventional views that take time to explain. Сжатая необъективность - тенденция освещать мнения, которые могут быть кратко обобщены, вытесняя более нетрадиционные взгляды, на объяснение которых требуется время.
The Secretary-General has put it succinctly and well: there are lessons for all of us to learn. Генеральный секретарь изложил эту мысль кратко и удачно: все мы должны усвоить определенные уроки.
But more succinctly, "the problems are endemic; lack of trained personnel, inadequate payment, a tradition from colonial times of dialogue about cases with the Ministry of Justice, apparently predetermined outcomes of trials". Но если говорить более кратко, то "эти проблемы носят эндемический характер; нехватка квалифицированных кадров, недостаточный уровень оплаты труда, унаследованная с колониальных времен традиция обсуждения дел с министерством юстиции, явно предопределенные исходы судебных разбирательств"9.
But just remind them succinctly that a vote for Hillary is a vote for the working class. Только кратко напомните им о том, что голос за Хиллари - это голос за рабочий класс.
Again under each critical area of concern, the plan sets out succinctly the strategic orientation/focus of the United Nations system on which collaborative action is based. Затем по каждой важнейшей проблемной области в плане кратко излагается стратегическая ориентация/направленность, лежащая в основе согласованных действий системы Организации Объединенных Наций.
The issue of lack of funding for the UN-NADAF has once again been succinctly outlined in the Secretary-General's report, and my delegation is deeply concerned about the failure of the international community to support this important initiative. Вопрос о недостаточном финансировании Новой программы вновь был кратко затронут в докладе Генерального секретаря, и моя делегация глубоко озабочена тем, что международное сообщество не поддержало эту важную инициативу.
An advantage of this option for mercury is that it could allow the control measures in the body of the convention to be written clearly and succinctly, with a focus on desired outcomes rather than on technical, implementation and procedural details. Преимущество этого варианта для ртути состоит в том, что он дал бы возможность четко и кратко изложить меры регулирования в основной части конвенции с упором на желаемые результаты, а не на технические, имплементационные и процедурные детали.
I should also like to state very succinctly that the European Union has submitted a draft resolution on The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. Я хотел бы также весьма кратко сообщить о том, что Европейский союз внес на рассмотрение проект резолюции по Гаагскому кодексу поведения по предотвращению распространения.
Noting the diverging legislative approaches taken in various jurisdictions, the Working Group agreed that the preamble should be placed in a commentary, appropriately revised to deal more succinctly with the purpose of the draft Model Law. Отмечая, что в разных правовых системах применяются различные законодательные подходы, Рабочая группа согласилась с тем, что преамбулу, пересмотренную надлежащим образом, с тем чтобы в ней более кратко излагалась цель проекта типового закона, следует поместить в комментарий.
In fact, one of the major conclusions of the assessment team that evaluated the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s put it very succinctly: conflict and development are mortal enemies. Фактически, в одном из основных выводов группы, проводившей оценку хода осуществления Новой программы по обеспечению развития в Африке в 90е годы, об этом сказано очень кратко и четко: конфликт и развитие являются смертельными врагами.
The aims of these activities have been presented succinctly in the following terms: "To present objectively and persuasively the benefits that society as a whole derives from access to modern drugs and vaccines." Цели этой деятельности кратко изложены в следующей формулировке: «объективно и убедительно представлять преимущества, которые общество в целом получает от доступа к современным лекарствам и вакцинам».
Mr. Canuto (Holy See) said that the question of protecting the global climate could be stated quite succinctly: could developing countries modernize their societies without endangering the environment? Г-н КАНУТО (Святейший Престол) говорит, что вопрос об охране мирового климата можно кратко сформулировать следующим образом: могут ли развивающиеся страны модернизировать свои общества не создавая экологической угрозы?
Succinctly. It means "perfectly." Лаконично. Это значит "Кратко".
Succinctly put, the essence of the establishment of the Tribunal was to dethrone impunity in Rwandese society and to replace it with accountability. Если говорить кратко, то суть создания Трибунала состояла в том, чтобы сбросить с пьедестала в руандийском обществе безнаказанность и заменить ее подотчетностью.
I'll break this information down succinctly. Я изложу имеющуюся информацию предельно кратко
The accompanying graph not only illustrates this; it also succinctly addresses the question of why Greece has not done as well as, say, Spain, Portugal, Ireland, or Cyprus in the years since the 2008 financial crisis. Приводимые на диаграмме данные не только подтверждают это; они также кратко объясняют, почему Греция не сработала так же, как Испания, Португалия, Ирландия или Кипр, после финансового кризиса 2008 года.
As he so succinctly put it: Он изложил его кратко, но ясно: