Английский - русский
Перевод слова Succinctly

Перевод succinctly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 51)
Although it has various facets and dimensions, Eritrea's regional policy may be succinctly described as anchored on the promotion of a safe and cooperative neighbourhood. Несмотря на различные аспекты и элементы региональной политики Эритреи, ее кратко можно охарактеризовать как политику добрососедства и сотрудничества.
Put succinctly, poverty reduction programmes have over the years been centred on and misconstrued as the exclusive rights of able-bodied people. Излагая кратко, можно утверждать, что программы сокращения масштабов нищеты на протяжении многих лет были сосредоточены исключительно на правах физически полноценных людей и исходя из этого неверно толковались.
In fact, one of the major conclusions of the assessment team that evaluated the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s put it very succinctly: conflict and development are mortal enemies. Фактически, в одном из основных выводов группы, проводившей оценку хода осуществления Новой программы по обеспечению развития в Африке в 90е годы, об этом сказано очень кратко и четко: конфликт и развитие являются смертельными врагами.
Succinctly put, the essence of the establishment of the Tribunal was to dethrone impunity in Rwandese society and to replace it with accountability. Если говорить кратко, то суть создания Трибунала состояла в том, чтобы сбросить с пьедестала в руандийском обществе безнаказанность и заменить ее подотчетностью.
I'll break this information down succinctly. Я изложу имеющуюся информацию предельно кратко
Больше примеров...
Лаконично (примеров 18)
You asked, I answered, succinctly. Вы спросили, я ответил, лаконично.
In this Millennium Declaration, world leaders collectively and succinctly outlined the labyrinth of issues on the global agenda for which solutions are essential in the twenty-first century. В Декларации тысячелетия мировые лидеры коллективно и лаконично определили список вопросов, которые должны быть включены в глобальную повестку дня и которые необходимо решить в XXI веке.
Succinctly. It means "perfectly." Лаконично. Это значит "Кратко".
The then President of the World Bank in 1980 described the situation succinctly when he opined that the stubborn fact of the 1980s was that growth had been inadequate, poverty had continued on the rise, and the environment was poorly protected. В 1980 году Президент Всемирного банка лаконично обрисовал создавшуюся ситуацию, высказав мысль о том, что упрямым фактом 80-х годов является неадекватность темпов роста, увеличение масштабов бедноты и плохая организация природоохранной деятельности.
She replied succinctly: "My war experience and my experience on the other side of the Atlantic have changed my views considerably." По этому поводу Панкхёрст лаконично отмечала: «Мой опыт времен войны и пребывания по ту сторону Атлантики в корне изменили мои взгляды».
Больше примеров...
Сжато (примеров 16)
Such a declaration has to adequately cover the relevant aspects succinctly. Такая декларация должна сжато, но адекватно охватывать соответствующие аспекты.
It required countries to rethink their last census and succinctly describe what went well and what did not. Для этого страны должны были вновь проанализировать свою последнюю перепись и сжато описать, в чем они добились успеха, а в чем нет.
Such request shall succinctly set out the exceptional circumstances that, in the view of the applicant, justify the request. В такой просьбе сжато излагаются исключительные обстоятельства, которые, по мнению заявителя, ее оправдывают.
That decision, and a brief synthesis of its main points, I shall leave to the Commissioner for Peace and Security, Mr. Djinnit, to present to you very succinctly. Это решение и краткое резюме его основных положений вам очень сжато представит Комиссар по вопросам мира и безопасности г-н Джиннит.
One delegation, commending the analytical approach of the UNFPA report, noted that it captured the work of the Fund succinctly and comprehensively. Одна из делегаций, положительно отозвавшись об использованном в докладе ЮНФПА аналитическом подходе, отметила, что работа Фонда отражена в нем сжато и целостно.
Больше примеров...
Сжатой форме (примеров 14)
Only draft resolutions that succinctly targeted pertinent international security issues would be submitted. Мы представляли бы лишь те проекты резолюций, которые в сжатой форме касались бы вопросов международной безопасности.
Those differing circumstances could be so complex that they would be difficult to cover succinctly in a single text. Эти различные обстоятельства могут быть настолько сложными, что их просто невозможно учесть в сжатой форме в одном документе.
In order to contribute to the Secretariat efforts to cut document costs, we drafted the report as succinctly as possible. В целях содействия усилиям Секретариата по сокращению расходов на выпуск документов мы составили этот доклад в максимально сжатой форме.
The same delegation drew attention to paragraph 5 of the UNFPA report and commended the Fund for succinctly delineating key areas in which further efforts were needed for strengthening the resident coordinator system. Эта же делегация обратила внимание на пункт 5 доклада ЮНФПА и отдала должное Фонду за то, что он в сжатой форме обозначил ключевые области, в которых требуется предпринять дополнительные усилия для укрепления системы координаторов-резидентов.
That obligation was expressed succinctly in the 2000 NPT Review Conference, in which all 187 signatories pledged an unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of nuclear weapons. Это обязательство было в сжатой форме изложено на Конференции 2000 года государств - участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора, на которой 187 государств, подписавших Договор, четко обязались добиться полной ликвидации ядерного оружия.
Больше примеров...
Вкратце (примеров 9)
The report succinctly presents the actions taken by African countries and their development partners. В этом докладе вкратце говорится о мерах, принимаемых африканскими странами и их партнерами по процессу развития.
I would also like to succinctly describe our own contribution to the discussions aimed at reform of the Security Council, which is the most important instrument at our disposal in the United Nations system, entrusted with the primary responsibility in the maintenance of international peace and security. Я также хотел бы вкратце сказать о нашем собственном вкладе в дискуссии, направленные на реформу Совета Безопасности, который является наиболее важным инструментом, имеющемся в распоряжении системы Организации Объединенных Наций, и на который возложена главная обязанность по поддержанию международного мира и безопасности.
In general, Marx sees the machine succinctly as a "means for producing surplus-value" [6], in other words certainly not intended to reduce the labor effort of the workers, but rather to optimize their exploitation. В общем и целом, Маркс вкратце понимает машину как «средство производства прибавочной стоимости» [6], другими словами, как никоим образом не нацеленную на уменьшение трудовых усилий рабочих, а, напротив, на оптимизацию их эксплуатации.
If so, we apologize, and will expand upon our earlier comments succinctly here today. Если так, то мы просим прощения и вкратце разовьем здесь сегодня свои прежние замечания.
You know, I think the salient point was succinctly covered in Mr. Loggins' refrain: Знаете, думаю, угловой момент был вкратце рассмотрен в припеве у мистера Логгинса:
Больше примеров...
Сжатого (примеров 3)
The mock-up relied more heavily on the use of tables to present information more clearly and succinctly. При подготовке типового бюджета больший упор делается на использовании таблиц в целях более четкого и сжатого представления информации.
It also commended the initiatives undertaken by OIOS to enhance the quality of its reports by clearly and succinctly identifying key risks, which had resulted in improved effectiveness. Делегация также высоко оценивает предпринятые УСВН инициативы по повышению качества его докладов путем четкого и сжатого определения основных рисков, что в результате привело к повышению эффективности.
The Working Group agreed that the title of draft article 56 was too cumbersome and should be modified to more accurately and succinctly reflect the contents of the draft provision. Рабочая группа пришла к согласию о том, что название проекта статьи 56 является слишком громоздким и что его следует изменить для более точного и сжатого отражения содержания данного проекта положения.
Больше примеров...
Краткой форме (примеров 2)
But there's one big puzzle remaining, and this was most succinctly put to me by my primary school math teacher in Tanzania, who's a wonderful Scottish lady who I still stay in touch with. Но, тем не менее, загадка не решена, и это в очень краткой форме было показано моим учителем математики начальных классов в Танзании - прекрасной шотландкой, с которой я до сих пор поддерживаю связь, и которой сейчас за 80.
Strategic objectives of the project/programme stated succinctly, showing benchmarks and targets over the plan period Стратегические цели проекта/программы должны быть изложены в краткой форме с указанием контрольных цифр и заданий на протяжении периода действия плана.
Больше примеров...
Двух словах (примеров 3)
So to answer the question succinctly, yes mages are being asked to focus too much on some stats. Так что, если отвечать на вопрос в двух словах, то магам действительно предлагается заострять внимание на определенных характеристиках.
Clearly you two lack the verbal skills required - to explain this predicament succinctly. Очёвидно, вам нё хватаёт образования, чтобы объяснить ситуацию в двух словах.
Just tell me as succinctly as possible How you would rescue you, And I'll attempt to do the same. Расскажите в двух словах, как бы вы меня спасали, и я попытаюсь сделать то же самое.
Больше примеров...
Усеченно (примеров 2)
As was recalled above, international organizations were succinctly defined as intergovernmental organizations in several codification conventions and also in the ILC commentary on article 57 of the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. Как указывалось выше, международные организации были усеченно определены как межправительственные организации в нескольких кодификационных конвенциях и в комментарии КМП к статье 57 проектов статей об ответственности государств за международно противоправные деяния.
Starting with the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969, several codification conventions have succinctly defined the term "international organization" as "intergovernmental organization". З) Начиная с Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года в нескольких кодификационных конвенциях "международная организация" усеченно определена как "межправительственная организация".
Больше примеров...