Английский - русский
Перевод слова Substantiation

Перевод substantiation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обоснование (примеров 61)
In particular, this strategy aims to provide scientific substantiation for further work under the Convention. В частности, эта стратегия направлена на то, чтобы обеспечить научное обоснование для будущей работы, которая будет проводиться в рамках Конвенции.
The substantiation of individual issues for the Kiev agenda and some proposals for the preparatory work are presented below. Ниже приводится обоснование отдельных вопросов, предназначенных для включения в повестку дня киевской конференции, а также ряд предложений по подготовительной работе.
At the 6th meeting, the representative of the Russian Federation noted that scientific and practical substantiation of political decisions should be at the very core of any consultative process, especially a multilateral one such as climate negotiations. На 6м заседании представитель Российской Федерации заявил, что краеугольным элементом любого консультативного процесса, особенно такого многостороннего процесса, как переговоры об изменении климата, должно являться научное и практическое обоснование политических решений.
6.3 The Committee notes that no arguments or evidence have been submitted in substantiation of the claim under article 16 of the Convention, and therefore the Committee concludes that this claim has not been substantiated for the purposes of admissibility. 6.3 Комитет отмечает, что не было приведено аргументов или доказательств в обоснование жалобы в соответствии со статьей 16 Конвенции, и поэтому Комитет делает вывод о том, что данная жалоба не обоснована для целей приемлемости.
(e) Written substantiation of judicial decisions in all instances, except for purely procedural orders; е) письменное обоснование всех постановлений судов любых инстанций, за исключением постановлений о передаче дела в суд иной инстанции;
Больше примеров...
Доказательств (примеров 24)
It states simply that the return of the first complainant to Yemen constitutes a high risk, without providing any substantiation in support of this statement. В ней просто говорится, что возвращение первого заявителя в Йемене сопряжено для него с большим риском, без каких-либо доказательств в поддержку этого заявления.
The Special Rapporteur's drafts should be prepared immediately after registration, and in the worst case any concern about substantiation would only cause a delay of a few weeks or months. Проекты решений Специального докладчика должны готовиться сразу же после регистрации и в худшем случае любые опасения в отношении доказательств могут лишь вызвать задержку на несколько недель или месяцев.
Non-cooperation by the State party; evaluation of facts and evidence by courts; insufficient substantiation of allegations отказ от сотрудничества государства-участника; оценка фактов и доказательств судами; недостаточная обоснованность утверждений
In paragraph 232 of the current report the State party recognized that the adoption of an appropriate legislative provision would provide national courts with a legal basis for substantiation in judicial decisions of the reasoning on the inadmissibility of such evidence. В пункте 232 текущего доклада государство-участник признает, что принятие соответствующего положения закона обеспечит национальные суды юридической базой для обоснования судебных решений о недопустимости в суде таких доказательств.
6.3 The Committee notes that no arguments or evidence have been submitted in substantiation of the claim under article 16 of the Convention, and therefore the Committee concludes that this claim has not been substantiated for the purposes of admissibility. 6.3 Комитет отмечает, что не было приведено аргументов или доказательств в обоснование жалобы в соответствии со статьей 16 Конвенции, и поэтому Комитет делает вывод о том, что данная жалоба не обоснована для целей приемлемости.
Больше примеров...
Обоснованности (примеров 18)
4.10 Finally, the State party submits that the communication fails to rise the basic level of substantiation required for the purposes of admissibility. 4.10 Наконец, по мнению государства-участника, в данном сообщении отсутствует базовых уровень обоснованности, требуемой для целей приемлемости.
7.2 The Committee recalls that for a claim to be admissible under article 22 of the Convention and rule 107 (b) of its rules of procedure, it must rise to the basic level of substantiation required for purposes of admissibility. 7.2 Комитет напоминает, что для того, чтобы жалоба была приемлемой в соответствии со статьей 22 Конвенции и пунктом (b) правила 107 его правил процедуры, она должна отвечать минимальным стандартам обоснованности для целей приемлемости.
In addition to responding to the State party's arguments on substantiation and applicability of the Covenant, the author comments on the exhaustion of domestic remedies. В дополнение к информации по поводу выдвинутых государством-участником аргументов относительно обоснованности претензий и применимости Пакта автор рассматривает также вопрос об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
When examining the validity and substantiation of the decision, the Prosecutor-General's Office confirmed that the investigation was complete and versatile, all the facts established were objectively assessed, and there were no grounds to repeal the decision. При изучении законности и обоснованности упомянутого решения Генеральная прокуратура подтвердила, что расследование было полным и всесторонним, что все установленные факты были объективно оценены и что оснований для отмены решения не имеется.
Substantiation report on effects-based approaches for the review and possible revision of relevant multi-pollutant/multi-effect protocols and European agreements (with the Centre for Integrated Assessment Modelling); е) доклад о степени обоснованности подходов, основывающихся на воздействии, для обзора и возможного пересмотра соответствующих протоколов и европейских соглашений по широкому кругу загрязнителей/видов воздействия (совместно с Центром по разработке моделей для комплексной оценки);
Больше примеров...
Оснований (примеров 13)
The information before the Committee does not provide substantiation for a conclusion that decisions of the district and regional courts suffered from such defects. Представленная Комитету информация не дает оснований для вывода о том, что решения районного и областного судов характеризовались такого рода изъянами.
The Committee is of the view that each case on which it is called upon to rule must be considered on the basis of its specific characteristics and that this claim is therefore devoid of substantiation. Комитет считает, что каждый случай, в отношении которого ему надлежит высказаться, должен рассматриваться с учетом его конкретных обстоятельств, и поэтому эта жалоба не имеет оснований.
Apart from showing that the article 2 claim is both inadmissible for insufficient substantiation and discloses no violation on the merits, this raises a separate issue of non-exhaustion of domestic remedies. Помимо того, что в отношении статьи 2 жалоба является неприемлемой за отсутствием достаточных оснований и не подтверждает факта нарушения прав по существу данного дела, возникает дополнительный вопрос в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты.
The Committee came to its conclusion on the basis of the fact that the applicant's political activities dated from the beginning of the 1980s and that there was no substantiation that the authorities were looking for him since. Комитет пришел к этому выводу на основании того, что политическая деятельность автора сообщения относится к 80-м годам и нет оснований полагать, что он с тех пор разыскивается властями.
When examining the validity and substantiation of the decision, the Prosecutor-General's Office confirmed that the investigation was complete and versatile, all the facts established were objectively assessed, and there were no grounds to repeal the decision. При изучении законности и обоснованности упомянутого решения Генеральная прокуратура подтвердила, что расследование было полным и всесторонним, что все установленные факты были объективно оценены и что оснований для отмены решения не имеется.
Больше примеров...
Обоснованностью (примеров 3)
The State party recalls that the Committee has declared communications relating to violations of article 14, paragraph 5, of the Covenant inadmissible on grounds of insufficient substantiation. Государство-участник напоминает, что Комитет признавал неприемлемыми сообщения, касающиеся нарушений пункта 5 статьи 14 Пакта, за недостаточной обоснованностью.
4.5 As to the claims concerning delayed proceedings, denial of legal aid on appeal and inability to be present, the State party argues that the claims are inadmissible for failure to exhaust domestic remedies and for insufficient substantiation. 4.5 Что касается утверждений о задержке в проведении разбирательства, об отказе в юридической помощи по апелляции и невозможности присутствовать при разбирательстве, то государство-участник заявляет, что эти утверждения являются неприемлемыми в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты и недостаточной обоснованностью.
6.4 As to the author's claim under article 15, the Committee notes that the offence for which the author was convicted was a criminal offence at the time of the conduct in question, and thus this claim is also inadmissible under article 2 for insufficient substantiation. 6.4 В отношении жалобы автора в соответствии со статьей 15 Комитет отмечает, что правонарушение, за которое автор был осужден, являлось таковым во время его совершения, и поэтому эта жалоба также является неприемлемой в соответствии со статьей 2 в связи с недостаточной обоснованностью.
Больше примеров...
Обоснованность (примеров 8)
Evaluation of facts and evidence; insufficient substantiation оценка фактов и доказательств, недостаточная обоснованность
The validity and substantiation of this decision were examined by the Criminal Law Department Section of the Prosecutor-General's Office and found to be satisfactory. Законность и обоснованность данного решения были проверены Отделом уголовного права Генеральной прокуратуры и признаны удовлетворительными.
Inquiries by the Special Expert of the Secretary-General early in 2008 revealed sufficient substantiation of the allegations for the United Nations to decide that urgent action was needed. Расследование, проведенное в начале 2008 года Специальным советником Генерального секретаря, продемонстрировало достаточную обоснованность этих утверждений, в результате чего Организация Объединенных Наций приняла решение о необходимости принятия срочных мер.
To further improve the substantiation of its decisions to increase the understanding of the underlying rationale by users, facilitate broader public understanding and correct misconceptions as they arise; е) улучшить обоснованность своих решений для углубления понимания основных причин пользователями, содействовать более широкому пониманию среди общественности и разъяснять заблуждения при их возникновении;
In this regard, a report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women points out that "Insufficient substantiation is not addressed in the ICCPR-OP1 as a criterion of admissibility but is addressed in the rules of procedure of the Human Rights Committee. В этой связи в докладе Генерального секретаря, представленном Комиссии по положению женщин, отмечено, что "недостаточная обоснованность не рассматривается в ФП-КЛДЖ в качестве критерия приемлемости, однако она рассматривается в качестве такового в правилах процедуры Комитета по правам человека.
Больше примеров...