Английский - русский
Перевод слова Subsoil

Перевод subsoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недра (примеров 50)
The definition of "sea" has been amended accordingly to include the seabed and the subsoil thereof, with the exclusion of sub-seabed repositories accessed only from land. Определение "моря" было соответствующим образом изменено и включает морское дно и его недра, за исключением поддонных хранилищ, доступ к которым имеется только с суши.
According to article 54 of the 1993 Constitution, the territory of the Republic comprises the land, the subsoil, the maritime domain and the airspace above them; the State exercises sovereignty and jurisdiction in its territory. В соответствии со статьей 54 Политической конституции Перу 1993 года территория Республики включает в себя почву, недра, морские воды и находящееся над ними воздушное пространство, на которые распространяется суверенитет и юрисдикция государства.
The 1995 Protocol introduces the concept of Specially Protected Areas of Mediterranean Interest (SPAMIs) and is applicable to the whole Mediterranean Sea, including its seabed, subsoil and the coastal areas including wetlands. В Протоколе 1995 года вводится концепция особо охраняемых районов, представляющих интерес для Средиземноморья, которая распространяется на все Средиземное море, включая его морское дно, недра и прибрежные районы, в том числе водно-болотные угодья.
(b) "Territory" means internal waters, territorial sea and archipelagic waters and the seabed and subsoil beneath and the land territory and the airspace above them; Ь) "территория" означает внутренние воды, территориальное море и архипелажные воды и морское дно и его недра и сухопутную территорию и воздушное пространство над ними;
The Republic's maritime domain comprises the sea adjacent to its coasts, together with its bed and subsoil, to a distance of 200 nautical miles measured from the baselines established by law. К морским водам Республики относится море, омывающее берега этой страны, а также его дно и находящиеся под ним недра на расстоянии до 200 морских миль, измеряемых от законодательно установленных береговых границ.
Больше примеров...
Подпочвенных (примеров 3)
Those interests are centred on land ownership and the exploitation of natural resources, especially forestry, water and subsoil resources. Эти интересы сосредоточены на земельной собственности и разработке природных ресурсов, прежде всего лесных, водных и подпочвенных ресурсов.
Of these, particularly notable are projects geared towards responding to and mitigating the risk of natural disasters, supplying water to villages, combatting mudflows and high levels of subsoil water, as well as salinization and desertification in the country's provinces. Среди них следует отметить реализацию проектов по устранению последствий и снижению рисков стихийных бедствий, по водоснабжению жителей поселков, по борьбе с селевыми потоками и повышением уровня подпочвенных вод, борьбе с засолением и опустыниванием в велаятах страны.
Extraction of natural resources from the subsoil has had a highly discriminatory impact on the indigenous populations. Разработка подпочвенных природных ресурсов затрагивает коренные народы чрезвычайно дискриминационным образом.
Больше примеров...
Грунт (примеров 2)
Some literature on the potential of chemicals to leach from used tyres concluded that the impact of used tyres on the subsoil of roads or surface water under neutral environmental conditions was negligible with regard to groundwater and surface water quality and the aquatic environment. В литературе по вопросу потенциального выщелачивания химических веществ из использованных шин содержится вывод о том, что воздействие использованных шин на грунт дорог или поверхностные воды в нейтральных условиях окружающей среды было незначительным в отношении грунтовых вод и качества поверхностных вод и водной среды.
This is the best subsoil around here. Здесь лучший грунт в округе.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 18)
(b) Prepare guidelines on the compilation of subsoil asset accounts; Ь) разработка руководящих принципов в отношении ведения счетов учета полезных ископаемых;
While noting the positive steps taken by the State party in this area, the Committee reiterates its concern at the considerable tension, even leading to violence, generated in the country by the exploitation of the subsoil resources of the traditional territories of the indigenous peoples. Принимая во внимание конструктивные шаги, предпринятые государством-участником, Комитет, тем не менее, вновь выражает озабоченность по поводу серьезной напряженности в стране, в том числе вспышек насилия, связанных с разработкой полезных ископаемых в районах традиционного проживания коренных народов.
The land except that given to the citizen of Mongolia for private ownership, as well as the subsoil with its mineral resources, forests, water resources and wildfowl shall be the property of the State. Земля, которая не передана в частную собственность гражданам Монголии, а также недра, запасы полезных ископаемых, леса, водные ресурсы и дикая природа являются собственностью государства.
On 5 May 1997 the Ukrainian Government approved the Classification of Mineral Reserves and Resources in the State Subsoil Stock. A diagrammatic representation of the Classification appears below. Правительство Украины утвердило 5 мая 1997 года Классификацию запасов и ресурсов полезных ископаемых государственного фонда недр, схема которой приведена в приложении.
Cabinet of Ministers Resolution No. 746 On Amending the Procedure for Granting Special Permits for the Use of Subsoil in 2006 dated 25 May 2006. Постановление Кабинета Министров Nº 686 "О признании такими, которые утратили силу, постановлений Кабинета Министров Украины по вопросам определения месторождений полезных ископаемых с труднодобываемыми и истощенными запасами" от 17 мая 2006 года.
Больше примеров...
Недропользования (примеров 10)
Thus, Ukraine is beginning to develop a tax system for the mining industry that will contain incentives for sound subsoil use, reproduction of the minerals and raw material base and conservation of the environment. Таким образом, в Украине начинает складываться система налогообложения в горнодобывающей промышленности, которая несет в себе элементы стимулирования рационального недропользования, воспроизводства минерально-сырьевой базы и сохранения природной окружающей среды.
Director of the Department of the State Policy and Regulation in the Field of Geology and Subsoil Use, Ministry of Natural Resources and Ecology of the Russian Federation, Moscow Директор Департамента государственной политики и регулирования в области геологии и недропользования, Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации, Москва
In addition to the information provided in item 3, above, the Law suspends for 2007 a number of regulations contained in normative documents (60 regulations in all), among which several relate to the use of subsoil. В дополнение к информации, указанной выше в пункте З, Законом приостановлено на 2007 год ряд норм нормативных документов (всего 60 позиций), среди которых, в частности, касающиеся вопросов недропользования.
Geology and Subsoil Use Department of Ministry of Natural Resources and Ecology of the Russian Federation, spoke at the Second Plenary Session held within framework of RAO/CIS Offshore 2009 Conference. Проводится работа по совершенствованию законодательства; в частности, уточняются положения о том, каков должен быть состав субъектов недропользования.
Payment for subsoil use may be made in money or in kind (a proportion of the output from the subsoil use, or so on);. Плата за пользование недрами может осуществляться как в денежной форме, так и в натуральном виде (часть продукции недропользования и т.п.).
Больше примеров...
Пользование недрами (примеров 8)
The payments for subsoil use, environmental pollution or degradation of natural resources are markedly pro-environment in their intent. Платежи за пользование недрами, за загрязнение окружающей среды, за ухудшение качества природных ресурсов носят ярко выраженный природоохранный характер.
Payments for subsoil use (bonuses, royalties, rentals); платежи за пользование недрами (бонусы, роялти, ренталс);
The following are exempted from payment for subsoil use: От платы за пользование недрами освобождаются:
The fee for the issue of a license for subsoil use is between 20 and 100 times the personal income-tax allowance (17 hryvnias), depending on the difficulty and extent of the operations it is intended to undertake. Сбор за выдачу лицензий на пользование недрами установлен в размере от 20 до 100 необлагаемых минимумов доходов граждан (17 грн.) в зависимости от сложности и значения работ, которые предусматривается выполнять.
Payments for subsoil use; платежи за пользование недрами;
Больше примеров...