Английский - русский
Перевод слова Subsidizing

Перевод subsidizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Субсидирование (примеров 73)
Governments should take responsibility for facilitating and subsidizing access to electronic media to ensure equitable enjoyment of this right, to combat poverty and to achieve their development goals. Правительства должны взять на себя ответственность за облегчение и субсидирование доступа к электронным средствам коммуникации в целях обеспечения реализации этого права на равноправной основе, борьбы с нищетой и достижения своих целей в области развития.
It also implies subsidizing and protecting domestic production, just as all developed nations once did - and still do whenever it suits them. Это также подразумевает субсидирование и защиту внутреннего производства, как раз то, что когда-то сделали все развитые страны и все еще делают всякий раз, когда им это нужно.
Critics argue that there is not sufficient evidence that SMEs are better at job creation than larger firms and that subsidizing of SMEs distorts "optimal" firm size and thus undermines economies of scale. Критики малого и среднего предпринимательства утверждают, что нет достаточных свидетельств того, что в МСП успешнее создаются рабочие места, чем в более крупных фирмах, и что субсидирование МСП искажает представления об «оптимальном» размере фирмы и тем самым принижает значение эффекта масштаба.
Subsidizing labor, by contrast, is a pure injection of liquidity. Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности.
Subsidizing environmental clean-up or resource use has an obvious problem: it sends the wrong signals to resource users and conflicts with the common interpretation of the polluter-pays principle. Субсидирование мероприятий по восстановлению качества окружающей среды или рациональному использованию природных ресурсов, несомненно, проблематично: оно неправильно истолковывается потребителями ресурсов и вступает в противоречие с общепринятым пониманием принципа "загрязнитель платит".
Больше примеров...
Субсидировать (примеров 26)
The State must face up to its responsibilities by subsidizing the social sector, in particular education and health. Государство должно вновь взять на себя ответственность и субсидировать социальный сектор, в частности, в том, что касается образования и здравоохранения.
Can the world afford to continue subsidizing this failure? Может ли мир позволить себе и дальше субсидировать этот провал?
A resource person suggested that countries can still engage in selective industrial policies, such as targeting certain kinds of FDI, supporting local SMEs and subsidizing R&D. Один из консультантов высказал мысль о том, что страны все же могут проводить селективную промышленную политику, например ориентироваться на определенные виды ПИИ, поддерживать местные МСП и субсидировать НИОКР.
Premiums will have to increase to cover the losses, and those with a good genetic prognosis may opt out of life insurance to avoid subsidizing the cheats, driving premiums higher still. Это приведет к увеличению взносов, чтобы покрыть убытки, и те, кто получил хороший генетический прогноз, могут вообще отказаться от страхования жизни, чтобы не субсидировать обман, что приведет к еще большему увеличению взносов.
Governments, donors and non-governmental organizations can make a product more affordable by subsidizing its cost. Правительство, доноры и неправительственные организации могут субсидировать часть расходов на покупку тех или иных товаров, делая их более доступными.
Больше примеров...
Субсидирует (примеров 15)
The Government had been subsidizing fees in secondary education with a grant of 8,900 vatu per child. Правительство субсидирует плату за среднее образование, выплачивая пособие в размере 8900 вату на одного ребенка.
Furthermore, the Ministry of Education has a policy to provide free university education to persons with disabilities, starting in the academic year 2010, with the government subsidizing the universities' cost in preparing facilities to admit students with disabilities to study at their universities. Кроме того, Министерство образования проводит политику предоставления бесплатного высшего образования инвалидам начиная с 2010 учебного года, причем правительство субсидирует расходы высших учебных заведений на подготовку учебных структур и материалов, приспособленных для обучения инвалидов.
The Government is subsidizing these schools. Правительство субсидирует эти школы.
The ECB's easing of credit is effectively subsidizing bank lending. Путем ослабления кредитов, ЕЦБ в значительной степени субсидирует банковское кредитование.
The Government is subsidizing the cost of textbooks by transferring funds to individual schools that translate to a ratio of seven (or six) pupils per book. Правительство субсидирует покрытие расходов на учебные пособия и переводит соответствующие средства отдельным школам в объеме, достаточном для закупки одного учебника в расчете на семь (или шесть) учеников.
Больше примеров...
Субсидируя (примеров 13)
The Government of the Gambia sought to achieve universal primary education by ensuring that no child had to walk more than two kilometres to school and subsidizing girls' education. Правительство Гамбии добивается всеобщего начального образования, используя стратегию обеспечения того, чтобы ни одному ребенку не приходилось преодолевать расстояние более двух километров, чтобы добраться до школы, а также субсидируя образование для девочек.
United Nations agencies, non-governmental organizations and local authorities have responded by providing limited health services, distributing targeted family rations, subsidizing water distribution, rehabilitating existing water sources, and providing emergency cash grants. Для решения этой проблемы учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и местные власти стали оказывать ограниченные услуги в области здравоохранения, предоставляя пайки нуждающимся семьям, субсидируя распределение воды, восстанавливая существующие водные источники, а также выплачивая денежные пособия для удовлетворения чрезвычайных потребностей.
In that regard, he emphasized that developed countries, by blocking markets and subsidizing their own exports, often denied countries such as Paraguay the opportunity to trade competitively and thus develop their own resources for such undertakings. В этой связи оратор подчеркивает, что развитые страны, перекрывая рынки и субсидируя свой собственный экспорт, зачастую лишают такие страны, как Парагвай, возможности осуществлять торговлю на конкурентоспособной основе и таким образом осваивать свои собственные ресурсы для соответствующей деятельности.
Any entrepreneur or landowner can therefore set up a wind turbine, solar energy generator, or other renewable energy source, use or sell the power, and sell the renewable energy credits to a utility, thus subsidizing the power. Таким образом, любой предприниматель или землевладелец может установить ветряной двигатель, генератор солнечной энергии или другой источник возобновляемой энергии, использовать или продавать получаемую таким образом электроэнергию, а также продавать ее зачитываемые единицы электроэнергетическим компаниям, субсидируя тем самым производство электроэнергии.
Equivalent advice today would be that governments the world over are doing all the wrong things in bailing out top-heavy banks, subsidizing inefficient businesses, and putting obstacles in the way of rational workers spending more time with their families or taking lower-paid jobs. Аналогичным замечанием сегодня было бы утверждение, что правительства всего мира поступают совершенно неправильно, помогая нестабильным банкам, субсидируя неэффективные фирмы и создавая препятствия тому, чтобы рабочие рационально тратили больше времени со своими семьями или переходили на более низкооплачиваемые рабочие места.
Больше примеров...
Субсидируют (примеров 14)
Moreover, it was unacceptable that, in effect, 188 States were subsidizing the responsibilities of five countries for international peace and security. Кроме того, неприемлемо, что фактически 188 государств субсидируют обязанности пяти стран по поддержанию международного мира и безопасности.
Several development partners are subsidizing different programmes and strategic plans. Многие партнеры субсидируют различные программы и стратегические планы, в частности:
In other words, developing countries were increasingly subsidizing developed countries. Иными словами, развивающиеся страны все больше субсидируют развитые страны.
Currently, those Member States that paid their assessed contributions in full and on time were subsidizing those that did not; retaining the cash from closed missions was another form of subsidy, which would be unacceptable to the European Union. Сегодня государства-члены, уплачивающие начисленные им взносы в полном объеме и своевременно, субсидируют те государства, которые этого не делают; сохранение денежной наличности на счетах завершенных миссий - это еще одна форма субсидирования, не приемлемая для Европейского союза.
So the people of the Gulf have essentially been subsidizing the rest of us through a less-clean environment. Таким образом, жители Мексиканского залива по сути субсидируют всех нас, так как живут из-за нас в экологически неблагоприятном районе.
Больше примеров...
Субсидирующих (примеров 3)
All trade-distorting farm subsidies would be slashed by 70%-80% in the major subsidizing countries. Все фермерские субсидии, которые искажают торговлю, будут уменьшены на 70%-80% в основных субсидирующих странах.
For net-food-importing countries, there might be benefits in the short term due to lower prices of imports from a subsidizing export country. Для стран, являющихся чистыми импортерами продовольствия, могут существовать выгоды в краткосрочном плане, вызванные более низкими ценами на импорт из стран, субсидирующих экспорт.
Subsidies maintain production at otherwise unprofitable levels in the subsidizing countries, reducing the opportunities for other countries to export to subsidizing country markets and displacing their exports to third countries. Субсидии поддерживают производство на уровнях, которые в противном случае были бы неприбыльными в субсидирующих странах, уменьшая возможности экспорта из других стран на рынки субсидирующей страны и перемещая их экспорт в третьи страны.
Больше примеров...
Субсидирующие (примеров 3)
This is because subsidizing countries have undertaken reform to "de-couple" payments from production, so that the support is classified as non-trade distorting "green box" support. Дело в том, что субсидирующие страны предприняли реформу с тем, чтобы "отсоединить" выплаты от производства, поэтому такая поддержка относится к не деформирующим торговлю мерам "зеленой корзины".
For example, in the arena of international trade, countries of the North, subsidizing agriculture and selling products at below the cost of production, are displacing millions of farmers in the South out of agriculture, when agriculture is their only comparative advantage. Так, например, в сфере международной торговли страны Севера, субсидирующие сельское хозяйство и реализующие продукцию по ценам ниже себестоимости, вынуждают миллионы фермеров в странах Юга уходить из сельского хозяйства, хотя оно и является их единственным сравнительным преимуществом.
Moreover, countries subsidizing the agricultural sector have been declaring that some of their support falls under the kind allowed by the URAA rather than those which should be reduced. Кроме того, страны, субсидирующие сельскохозяйственный сектор, заявляют, что в определенной части их поддержка относится к категории, разрешенной СУРСХ, а не категории поддержки, масштабы которой должны быть сокращены.
Больше примеров...
Субсидировали (примеров 2)
In effect - and contrary to the terms of the MOU - the VBOs were subsidizing the catering operation. Фактически же и вопреки положениям МОД ОБВ субсидировали услуги общественного питания.
Italy has done something similar for decades, with its northern regions subsidizing the poorer Mezzogiorno. Италия делала что-то похожее на протяжении десятилетий, ее северные регионы субсидировали более бедные Меццоджорно.
Больше примеров...
Субсидий (примеров 25)
Developments in the field of education, particularly efforts to promote human rights awareness in schools, the subsidizing of the education of minority groups and the establishment of elementary schools for the Maronites, are encouraging. Комитет приветствует позитивные изменения в области образования, в частности усилия по поощрению осведомленности в области прав человека в учебных заведениях и выделение субсидий на цели образования представителей меньшинств, а также создание начальных школ для маронитов.
The most technologically advanced countries continue to promote their industrial competitiveness by subsidizing research and development, regional development and environmental protection. Наиболее развитые в технологическом отношении страны продолжают поддерживать конкурентоспособность своей промышленности с помощью субсидий на цели проведения исследований и разработок, регионального развития и охраны окружающей среды.
The Report recommends that African countries should incentivize domestic firms to improve resource productivity, for example, by subsidizing the adoption of clean or environmentally sound technologies and promoting low-carbon foreign direct investment. В докладе африканским странам рекомендуется создавать стимулы к повышению продуктивности ресурсов для национальных компаний, например путем предоставления субсидий на внедрение чистых и экологически безопасных технологий и поощрения прямых иностранных инвестиций в низкоуглеродные технологии.
A possible increase in the reserves should be accompanied by other measures; otherwise it would be tantamount to subsidizing delinquent contributors. Кроме того, возможное увеличение резервов должно сопровождаться дополнительными мерами, без которых это будет равноценно предоставлению субсидий тем же неисправным плательщикам.
Responsibility for virtually all education, from nursery schools to universities, has been transferred to the communities, which are responsible for organizing the education system and for recognizing and subsidizing education provided by other authorities. Почти все вопросы, касающиеся образования, начиная с начальной школы и заканчивая университетами, были переданы в ведение сообществ, полномочия которых касаются как организации учебного процесса, так и выделения и распределения субсидий на образование, направляемых другими заинтересованными органами.
Больше примеров...
Субсидируем (примеров 6)
We are investing in sustainable transport and subsidizing the purchase of electric vehicles. Мы инвестируем в зелёный транспорт, субсидируем покупки электрических автомобилей.
We are also subsidizing more than 7,000 reintegrated former members of various violent groups. Наряду с этим мы субсидируем более 7000 бывших членов различных военизированных группировок, реинтегрировавшихся в жизнь общества.
We are subsidizing 21,000 forest ranger families, who were formerly involved in illicit drug crops and are now committed to eliminating them and to recovering their tropical forests. Мы субсидируем 21000 семей лесных обходчиков, которые были прежде вовлечены в деятельность по незаконному выращиванию наркотических культур, а сегодня занимаются их уничтожением и восстановлением тропических лесов страны.
I mean, the reasons that those calories are cheaper is because those are the ones we're heavily subsidizing. Я имею в виду, что причина, по которой эти калории дешевле, это потому что это те, которые мы усиленно субсидируем.
To guarantee their food security, we are also subsidizing 700,000 farmers, and that number will soon reach 1 million; we are also subsidizing the crops of farmers' associations until they become productive and competitive. В порядке обеспечения продовольственной безопасности мы субсидируем также 700000 фермеров, и их число вскоре достигнет 1 миллиона; мы субсидируем деятельность фермерских ассоциаций, пока они не становятся рентабельными и конкурентоспособными.
Больше примеров...