From a development point of view, a well-devised agricultural insurance scheme has a great deal to offer, even if it requires some subsidization. |
С точки зрения развития, хорошо продуманный план сельскохозяйственного страхования открывает широчайшие возможности, невзирая на то, что для этого требуется определённое субсидирование. |
There is also a need for greater harmonization of cost-recovery policies related to trust funds among United Nations system organizations to avoid competition for resources, enhance transparency and prevent potential subsidization by the regular budget of trust-fund-financed activities. |
Необходимо также более тесно согласовывать практику возмещения связанных с целевыми фондами расходов, которая применяется различными организациями системы Организации Объединенных Наций, во избежание конкуренции за ресурсы, а также повышать транспарентность и предотвращать возможное субсидирование финансовых операций целевых фондов за счет регулярного бюджета. |
Providing further subsidization of monthly payments to day-care centers and nurseries for working mothers with low income and giving further discounts for children attending subsidized day-care centers and nurseries. |
Дальнейшее субсидирование ежемесячной оплаты центров дневного ухода за детьми и детских садов для работающих матерей с низким уровнем доходов и предоставление дополнительных скидок для детей, посещающих субсидируемые дошкольные учреждения. |
This programme offers unemployed persons wishing to be self-employed information about such possibilities, inclusion in an entrepreneurship training programme, subsidization of self-employment and also non-refunded means in the form of subsidies or the reimbursement of contributions. |
Эта программа предусматривает для безработных лиц, желающих приступить к самостоятельной трудовой деятельности, предоставление информации о таких возможностях, охват программой подготовки к предпринимательству, субсидирование самостоятельной занятости, а также выделение не подлежащих возвращению средств в виде субсидий или выплат по возмещению взносов. |
(c) In particular, there shall be no subsidization of activities in the Area except as may be permitted under the agreements referred to in subparagraph (b). |
с) в частности, субсидирование деятельности в Районе не допускается, за исключением тех случаев, когда оно может быть разрешено в соответствии с соглашениями, упомянутыми в подпункте Ь. |
Subsidization from regular/core to extrabudgetary/non-core resources |
Субсидирование внебюджетных/неосновных ресурсов за счет регулярных/основных бюджетов |
While the subsidization of agricultural credits is widely accepted, the subsidization of agricultural insurance schemes has long been an issue of contention. |
Если субсидирование сельскохозяйственных кредитов уже получило широкое признание, то субсидирование планов сельскохозяйственного страхования долгое время было предметом острых споров. |
In the case of some commodities, a significant factor has been the high subsidization of production, mainly in industrialized countries. |
В случае некоторых сырьевых товаров значительным фактором стало массовое субсидирование производства, главным образом в промышленно развитых странах. |
The exemption does not preclude challenging and investigating these subsidies; (4) provisions have been introduced to discipline third country subsidization. |
Это изъятие не исключает возможности опротестования и расследования этих субсидий; 4) включение в соглашение положений, дисциплинирующих субсидирование третьих стран. |
The Ministry of Labour and Social Security, with a view to preventing the impact of the crisis on employment, is implementing a series of programmes through the subsidization of the social security contributions for unemployed persons for a period up to four years. |
Министерство труда и социальной защиты в целях предупреждения воздействия кризиса на занятость осуществляет ряд программ, предусматривающих субсидирование взносов на социальное обеспечение для безработных сроком до четырех лет. |
Other measures to boost agricultural production are the subsidization of agricultural inputs, such as ploughing services and the provision of fertilizers and quality seeds for small-scale farmers. |
Другие меры по увеличению объемов сельскохозяйственного производства включают субсидирование средств сельскохозяйственного производства, таких как распашка земли и обеспечение мелких фермеров удобрениями и качественными семенами. |
Instead of heavy subsidization of interest rates, the scarce funds which governments have at their disposal for rural development could be used to provide a limited subsidization of agricultural insurance schemes. |
Вместо массированного субсидирования процентных ставок те дефицитные средства, которые правительства могут использовать для развития сельских районов, можно было бы направить на ограниченное субсидирование схем сельскохозяйственного страхования. |
Governments would need to show greater resistance to pressures to grant wasteful subsidization. |
Правительствам будет необходимо занять более решительную позицию по отношению к требованиям обеспечить субсидирование производства, которое приводит к разбазариванию средств. |