International Contractors-Egypt commenced its preparations for the construction of the sewerage works after it executed the subcontract with International Contractors-Kuwait. |
"Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" утверждает, что по условиям договора субподряда она отгрузила оборудование в Ирак, подготовила стройплощадку и доставила на объект работников. |
Under the subcontract, Minimax was to ship goods described in Purchase Order TK 9022 to Kuwait on 3 August 1990. |
По условиям договора субподряда "Минимакс" должна была З августа 1990 года отгрузить в Кувейт товары, указанные в заказе на поставку ТК 9022. Однако из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта товары отгрузить не удалось. |
Under the terms of the subcontract, Minimax was to provide halon gas extinguishers to Techno. |
По условиям договора субподряда "Минимакс" должна была поставить компании "Текно" газовые огнетушители. |
Under the terms of the subcontract, Overseas Limited was to act as an "independent professional technical consultant to the for the project". |
По условиям договора субподряда "Оверсиз лимитед" выступала в качестве "независимого профессионального технического консультанта по проекту". |