| Guy was texting and walked in front of a streetcar. | Чувак писал смс на ходу и попал под трамвай. |
| Do not take a bus, or a streetcar. | Не садись на автобус или трамвай. |
| He could board my streetcar any time. | Он мог бы сесть в мой трамвай в любое время |
| Mom, it's an ancient streetcar token. | Мам, тут значок - старинный трамвай. |
| I hope they're all in the same streetcar, and it blows up. | Надеюсь, они сядут в один трамвай и он взорвётся». |
| Easy to reach, near the subway, bus, and streetcar... | Удобное, недалеко метро, автобус, трамвай. |
| The streetcar is a perfect means of escape from the tedium of my days | Трамвай - идеальное средство для бегства от повседневной скуки. |
| You took a streetcar and came here all alone. | Села на трамвай, и всё сама Ты уже вышла |
| Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. | Джентельмены, сегодня вы можете выйти в эту дверь, заскочить в трамвай, и через 25 минут оказаться в Тихом океане. |
| Also, Serb sniper fire directed at a streetcar prompted the suspension, once again, of the city's tram service. | Кроме того, сербские снайперы обстреляли трамвай, что вновь привело к приостановке трамвайного движения в городе. |
| At that time, 35 millimeter nitrate film was so flammable that you couldn't even bring a reel onto a streetcar. | В то время 35-миллиметровая нитроплёнка была так огнеопасна, что бабину с фильмом нельзя было даже заносить в трамвай. |
| Be thankful if I give you money for the streetcar! | Скажи спасибо, если мы дадим тебе на трамвай! |
| You mean like a streetcar hitting a horse? | В смысле, как-будто трамвай сбил лошадь? |
| So Serena Dunbrook got on the streetcar around the same time as you, right? | Итак, Серена села в трамвай одновременно с тобой, так? |
| Money for the streetcar, I travel in taxi! | На трамвай! ... Да я на такси езжу! |
| So Serena Dunbrook got on the streetcar around the same time as you, right? | Серена Данбрук села в трамвай в, приблизительно, тоже время, что и вы, так? |
| "A Streetcar Named Desire"is a very powerful Broadway play. | Трамвай Желание это очень известная Бродвейская пьеса. |
| A Streetcar Named Desire is an American classic. | Трамвай Желание - это классика американской литературы. |
| He gets on a streetcar? | Он садится в трамвай? |
| Twenty five rubles for the streetcar. | Здесь 25 рублей На трамвай. |
| So Serena Dunbrook gets on a Portland streetcar, people erupt into spontaneous dance... | Итак, Серена Данбрук садится на городской трамвай, люди начинают неожиданно танцевать... |
| MALE NARRATOR: At that time, 35 millimeter nitrate film was so flammable that you couldn't even bring a reel onto a streetcar. | В то время 35-мм плёнка была настолько огнеопасна, что с ней даже не пускали в трамвай. |
| Instead, Boston (MBTA) was directed to join with San Francisco (Muni) and Philadelphia (SEPTA) to design a new streetcar that could meet the needs of all three cities. | Вместо этого Бостону дали распоряжение объединиться с Сан-Франциско и Филадельфией чтобы вместе разработать новый трамвай, который удовлетворял бы требования всех троих городов. |
| Attractions on the west side of the city include the Heritage Park Historical Village, depicting life in pre-1914 Alberta and featuring working historic vehicles such as a steam train, paddle steamer and electric streetcar. | К достопримечательностям западной части города относится парк Историческая деревня Херитадж-Парк, представляющий жизнь в Альберте до Первой мировой войны, где можно увидеть исторические транспортные средства в рабочем состоянии: паровоз, колёсный пароход и электрический трамвай. |
| We're building a downtown streetcar to try and help the walkability formula for people who choose to live in the inner city and help us create the density there. | Мы строим трамвай в деловом центре города, чтобы способствовать пешеходному движению людей, которые предпочитают жить в центре города и помогают нам увеличить там плотность населения. |