| Procedure 3: for cases where the strap is fixed to a rigid part by sewing or similar means. | 7.4.1.6.4.3 Испытание 3: для случаев, когда лямка прикреплена к жесткому элементу сшиванием или подобными способами. |
| This guide strap is not meant to carry a significant part of the dynamic load. | Направляющая лямка не должна подвергаться значительной динамической нагрузке . |
| 7.4.1.2.2. After exposure, the strap shall be conditioned as described under paragraph 7.4.1.1. | 7.4.1.2.2 После этого испытания лямка выдерживается в соответствии с условиями, описанными в пункте 7.4.1.1. |
| Arrange the safety-belt strap around the fixture in approximately the correct position as shown in figures 2 and 3, then latch the buckle. | 2.6.1 Лямка ремня безопасности пропускается вокруг зажимного приспособления приблизительно так, как это показано на рис. 2 и 3, затем пряжка застегивается. |
| The device shown in annex 5, figure 2 is placed in position, the belt strap is fitted over the device and pulled tight. | Устройство, указанное на рис. 2 в приложении 5, устанавливается в нужном положении, на это устройство подгоняется лямка ремня, которая затем плотно натягивается. |
| Who said you could use my book strap? | Кто разрешил тебе взять мой ремень? |
| Would you mind, actually, with your own hands to check the strap? | Ты не мог бы сам проверить ремень? |
| Vehicle sensitivity or strap sensitivity are switched off each to understand its solely influence to the belt forces. | Функция чувствительности транспортного средства или чувствительности лямки отключается для осознания ее конкретного влияния на силы, воздействующие на ремень безопасности. |
| The two-point static belt as shown in Figure 1 consists of two standard anchorage plates as shown in Figure 2 and a strap fulfilling the requirements of paragraph 4. above. | Статический ремень безопасности с креплением в двух точках, изображенный на рис. 1, состоит из двух стандартных крепежных пластин, показанных на рис. 2, и лямки, отвечающей требованиям пункта 4, выше. |
| No, the... the part about the shoes? T- strap. | Это когда ремень перекинут через... Да. |
| All accordions have a (mostly adjustable) leather strap on the left-hand manual to keep the player's hand in position while drawing the bellows. | Все аккордеоны имеют (в основном регулируемый) кожаный ремешок на левой руке, чтобы держать руку игрока на месте при использовании сильфона. |
| I'm adjusting a strap on your vest. | Просто поправляю ремешок на жилете. |
| One finger keeps the strap from turning... while the thumb opens the buckle. | Надо прижать ремешок пальцем, чтобы не болтался, а другим подцепить расстежку и расстегнуть её. |
| Well, we got a strap coming around here. | Итак, ремешок обвивается тут. |
| Fix the upper end of the strap to the reciprocating clamp level with the top of the roller and drape the strap over the roller. | Прикрепить верхний конец ремешка к зажиму, расположенному на одном уровне с верхней частью ролика и набросить ремешок на ролик. |
| You could strap yourself into this... and you'd safely float down to freedom. | Ты могла бы привязать себя к этому и спокойно улететь на свободу. |
| Or I could just strap you to that table over there and get the truth out of you right now. | Или я могу просто привязать тебя к тому столу и вытащить правду из тебя прямо сейчас. |
| I'm totes sad that I can't order a pizza to the penitentiary and strap a bomb to the pizza guy, but that doesn't mean y-you can't. | "Мне ужасно печально, что я не могу заказать пиццу в тюрьму и привязать бомбу к доставщику пиццы, но это не значит, что ты не можешь этого сделать". |
| she's in a full body cast but we can strap her up to those little luggage cart thingies and roll her right into rehearsals and everything would be O... | Она полностью в гипсе, но мы можем привязать её к багажнику и привезти на репетицию, и всё будет отл - |
| Very difficult to strap to your wrist, as well. | Весьма трудно привязать их к своему запястью, кстати. |
| Maybe they can strap you to one of them. | Может быть они смогут пристегнуть вас к одной из них. |
| As part of our fan-appreciation week, we are giving you the chance to strap on a cesta and play against a world champion... | Как часть нашей фанатской недели мы даем вам шанс пристегнуть ракетку и сыграть против чемпиона мира... |
| How about you make an exception and strap him in there? | Как насчет того, чтобы сделать исключение, и пристегнуть его туда? |
| He'd drink six or seven cups a coffee, and he'd strap himself to anything that goes fast. | Он выпивал по шесть или семь чашек кофе, и сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться. |
| I just thought you had to strap the baby to the seat, not the seat to the car. | Я думал нужно пристегнуть ребенка к сиденью, а не сиденье к машине. |
| Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control. | Пожалуйста, найдите кресло, пристегнитесь и дождитесь включения управления полетом. |
| Then get to the rocket and strap yourselves in. | Потом доберитесь до ракеты и пристегнитесь. |
| Everybody, strap yourselves in, because here she comes. | Пристегнитесь все, потому что она на подходе. |
| Kids, strap yourselves down like I told you. | Дети, пристегнитесь, как я говорил! |
| Strap in and get comfy, kids. | Пристегнитесь и устраивайтесь поудобнее. |
| Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. | Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть. |
| Okay, everyone, strap yourself in for the Jules spiral. | Так, всем пристегнуться для поездки на американских горках Джулс. |
| You need to strap in before we portal. | Пристегнуться - перед вылетом. |
| You might want to strap yourself in. | Думаю, тебе стоит пристегнуться. |
| I suggest you all strap yourselves in. | Думаю, вам всем стоит пристегнуться. |