| Procedure 3: for cases where the strap is fixed to a rigid part by sewing or similar means. | 7.4.1.6.4.3 Испытание 3: для случаев, когда лямка прикреплена к жесткому элементу сшиванием или подобными способами. |
| 'Cause there's a strap by itself. | Потому что осталась отдельная лямка. |
| "Child-restraining strap" means a strap which is a constituent part of the belt (harness) and restrains only the body of the child. 2.35. | 2.33 "Удерживающая лямка для ребенка" означает лямку, которая является составной частью ремня (привязного) и служит для удерживания только туловища ребенка. |
| "6.2.1.5. All restraint devices utilizing a"lap strap" shall positively guide the "lap strap" to ensure that the loads transmitted by the "lap strap" are transmitted through the pelvis. | "6.2.1.5 все удерживающие устройства, в которых используется"поясная лямка", были сконструированы таким образом, чтобы все нагрузки, передаваемые через эту "поясную лямку", приходились на таз. |
| 2.8.5. "child-restraint attachment strap" means a strap which attaches the child restraint to the structure of the vehicle and may be a part of the vehicle-seat retaining device; | 2.8.5 "лямка крепления детского удерживающего устройства" означает лямку, которая используется для крепления детского удерживающего устройства к конструкции транспортного средства и может являться частью удерживающего устройства сиденья транспортного средства; |
| However, some schools in Alberta had been using the strap up until the ban in 2004. | Однако, некоторые школы в Альберте продолжали использовать ремень вплоть до запрета в 2004 году. |
| 23, where's your strap? | Двадцать третий, где твой ремень? |
| No, it's a little strap. | Нет, это маленький ремень. |
| No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the ID card with the photo goes here in the holder. | Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане. |
| Once you arrive in the main cabin you will sit in your seat, strap your seat belt firmly around your middle and keep your mouth shut. | Как только доберешься, мой друг, сядешь и пристегнешь ремень. Потом, когда капитан удостоверится, что мы не врежемся куда-нибудь, мы обсудим нашу ситуацию. |
| Because I couldn't help but notice as you approached the strap on your attache case is not secure. | Просто я не мог не заметить, когда вы подошли, что у вас ослаб ремешок на портфеле. |
| The strap is 18mm at the fitting and 22mm across the widest part of the lugs. | Ремешок в ширину 18 мм в самой узкой части и 22 мм в самой широкой части ушек. |
| Strap on your track shoes. | Ремешок твоих ботинок для трека. |
| The big new accessory with eyeglasses seems to be that strap that connects so you can take them on and off which I don't get because if you have glasses, isn't that because you need to wear glasses? | Важным новым аксессуаром для очков становится ремешок, который позволяет вам одевать и снимать очки, вот этого я не понимаю, потому что, если у вас очки, разве это не потому что вам нужно носить очки? |
| 6.11.2. The chin strap shall not include a chin-cup. | 6.11.2 Ремешок для подбородка должен быть без чашечки. |
| Like, strap her to the roof or something? | Привязать ее к крыше или еще к чему-то? |
| Or I could just strap you to that table over there and get the truth out of you right now. | Или я могу просто привязать тебя к тому столу и вытащить правду из тебя прямо сейчас. |
| But if you ever wondered what it would be like to strap yourself to the back of an engine, this is it. | Но, если вы когда-нибудь думали, как это будет, если привязать себя к двигателю, то - это он. |
| I've filled enough canisters to strap to a half-dozen choppers I've got standing by. | Я заполнил достаточно канистр, чтобы привязать их к полудюжине вертолетов, которые готовы к вылету. |
| she's in a full body cast but we can strap her up to those little luggage cart thingies and roll her right into rehearsals and everything would be O... | Она полностью в гипсе, но мы можем привязать её к багажнику и привезти на репетицию, и всё будет отл - |
| I guess I just forgot to strap it on. | Думаю, я просто забыл его пристегнуть. |
| Maybe they can strap you to one of them. | Может быть они смогут пристегнуть вас к одной из них. |
| As part of our fan-appreciation week, we are giving you the chance to strap on a cesta and play against a world champion... | Как часть нашей фанатской недели мы даем вам шанс пристегнуть ракетку и сыграть против чемпиона мира... |
| He'd drink six or seven cups a coffee, and he'd strap himself to anything that goes fast. | Он выпивал по шесть или семь чашек кофе, и сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться. |
| Would you just help me strap him in to limit any excess movement? | Помогите пристегнуть его к стулу, чтобы он не смог двигаться. |
| Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control. | Пожалуйста, найдите кресло, пристегнитесь и дождитесь включения управления полетом. |
| Everybody, strap yourselves in, because here she comes. | Пристегнитесь все, потому что она на подходе. |
| Kids, strap yourselves down like I told you. | Дети, пристегнитесь, как я говорил! |
| Strap in and get comfy, kids. | Пристегнитесь и устраивайтесь поудобнее. |
| Strap in, everyone. | Пристегнитесь. Мы начинаем. |
| Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. | Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть. |
| Okay, everyone, strap yourself in for the Jules spiral. | Так, всем пристегнуться для поездки на американских горках Джулс. |
| If we don't hear from them by midnight, you tell everybody to strap up. | Если ответа не будет до полуночи, скажи всем пристегнуться. |
| You need to strap in before we portal. | Пристегнуться - перед вылетом. |
| I suggest you all strap yourselves in. | Думаю, вам всем стоит пристегнуться. |