Английский - русский
Перевод слова Strap

Перевод strap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лямка (примеров 33)
Procedure 3: for cases where the strap is fixed to a rigid part by sewing or similar means. 7.4.1.6.4.3 Испытание 3: для случаев, когда лямка прикреплена к жесткому элементу сшиванием или подобными способами.
'Cause there's a strap by itself. Потому что осталась отдельная лямка.
"Child-restraining strap" means a strap which is a constituent part of the belt (harness) and restrains only the body of the child. 2.35. 2.33 "Удерживающая лямка для ребенка" означает лямку, которая является составной частью ремня (привязного) и служит для удерживания только туловища ребенка.
"6.2.1.5. All restraint devices utilizing a"lap strap" shall positively guide the "lap strap" to ensure that the loads transmitted by the "lap strap" are transmitted through the pelvis. "6.2.1.5 все удерживающие устройства, в которых используется"поясная лямка", были сконструированы таким образом, чтобы все нагрузки, передаваемые через эту "поясную лямку", приходились на таз.
2.8.5. "child-restraint attachment strap" means a strap which attaches the child restraint to the structure of the vehicle and may be a part of the vehicle-seat retaining device; 2.8.5 "лямка крепления детского удерживающего устройства" означает лямку, которая используется для крепления детского удерживающего устройства к конструкции транспортного средства и может являться частью удерживающего устройства сиденья транспортного средства;
Больше примеров...
Ремень (примеров 57)
However, some schools in Alberta had been using the strap up until the ban in 2004. Однако, некоторые школы в Альберте продолжали использовать ремень вплоть до запрета в 2004 году.
23, where's your strap? Двадцать третий, где твой ремень?
No, it's a little strap. Нет, это маленький ремень.
No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the ID card with the photo goes here in the holder. Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане.
Once you arrive in the main cabin you will sit in your seat, strap your seat belt firmly around your middle and keep your mouth shut. Как только доберешься, мой друг, сядешь и пристегнешь ремень. Потом, когда капитан удостоверится, что мы не врежемся куда-нибудь, мы обсудим нашу ситуацию.
Больше примеров...
Ремешок (примеров 27)
Because I couldn't help but notice as you approached the strap on your attache case is not secure. Просто я не мог не заметить, когда вы подошли, что у вас ослаб ремешок на портфеле.
The strap is 18mm at the fitting and 22mm across the widest part of the lugs. Ремешок в ширину 18 мм в самой узкой части и 22 мм в самой широкой части ушек.
Strap on your track shoes. Ремешок твоих ботинок для трека.
The big new accessory with eyeglasses seems to be that strap that connects so you can take them on and off which I don't get because if you have glasses, isn't that because you need to wear glasses? Важным новым аксессуаром для очков становится ремешок, который позволяет вам одевать и снимать очки, вот этого я не понимаю, потому что, если у вас очки, разве это не потому что вам нужно носить очки?
6.11.2. The chin strap shall not include a chin-cup. 6.11.2 Ремешок для подбородка должен быть без чашечки.
Больше примеров...
Привязать (примеров 16)
Like, strap her to the roof or something? Привязать ее к крыше или еще к чему-то?
Or I could just strap you to that table over there and get the truth out of you right now. Или я могу просто привязать тебя к тому столу и вытащить правду из тебя прямо сейчас.
But if you ever wondered what it would be like to strap yourself to the back of an engine, this is it. Но, если вы когда-нибудь думали, как это будет, если привязать себя к двигателю, то - это он.
I've filled enough canisters to strap to a half-dozen choppers I've got standing by. Я заполнил достаточно канистр, чтобы привязать их к полудюжине вертолетов, которые готовы к вылету.
she's in a full body cast but we can strap her up to those little luggage cart thingies and roll her right into rehearsals and everything would be O... Она полностью в гипсе, но мы можем привязать её к багажнику и привезти на репетицию, и всё будет отл -
Больше примеров...
Пристегнуть (примеров 11)
I guess I just forgot to strap it on. Думаю, я просто забыл его пристегнуть.
Maybe they can strap you to one of them. Может быть они смогут пристегнуть вас к одной из них.
As part of our fan-appreciation week, we are giving you the chance to strap on a cesta and play against a world champion... Как часть нашей фанатской недели мы даем вам шанс пристегнуть ракетку и сыграть против чемпиона мира...
He'd drink six or seven cups a coffee, and he'd strap himself to anything that goes fast. Он выпивал по шесть или семь чашек кофе, и сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться.
Would you just help me strap him in to limit any excess movement? Помогите пристегнуть его к стулу, чтобы он не смог двигаться.
Больше примеров...
Связывать (примеров 1)
Больше примеров...
Пристегнитесь (примеров 6)
Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control. Пожалуйста, найдите кресло, пристегнитесь и дождитесь включения управления полетом.
Everybody, strap yourselves in, because here she comes. Пристегнитесь все, потому что она на подходе.
Kids, strap yourselves down like I told you. Дети, пристегнитесь, как я говорил!
Strap in and get comfy, kids. Пристегнитесь и устраивайтесь поудобнее.
Strap in, everyone. Пристегнитесь. Мы начинаем.
Больше примеров...
Пристегнуться (примеров 6)
Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть.
Okay, everyone, strap yourself in for the Jules spiral. Так, всем пристегнуться для поездки на американских горках Джулс.
If we don't hear from them by midnight, you tell everybody to strap up. Если ответа не будет до полуночи, скажи всем пристегнуться.
You need to strap in before we portal. Пристегнуться - перед вылетом.
I suggest you all strap yourselves in. Думаю, вам всем стоит пристегнуться.
Больше примеров...