This stove's still warm. |
Печь еще не остыла. |
Sabina, we need to get the stove working. |
Сабина, надо разжечь печь. |
I think this is where the stove was. |
Думаю, здесь была печь. |
OK, let me turn off the stove. |
Хорошо, я выключу печь. |
The improved stove combines some of the advantages of the traditional mogogo design with efficiency and safety modifications. |
Усовершенствованная печь сочетает ряд преимуществ традиционной конструкции печи могого с эффективностью и безопасностью благодаря ряду нововведений. |
Currently the houses are made of blocks or adobe covered in sheets or tiles, and they also have a simple pit latrine and a wood-saving stove. |
Такие жилища были заменены на четырехкомнатные дома площадью 36 кв. м. Теперь они построены из камня или кирпича, крыша покрыта металлическими листами или черепицей, а внутри дома оборудована уборная в виде обыкновенной ямы и установлена экономная дровяная печь. |
The team noted structural remains of buildings from the 13th - early 15th centuries: some postholes, a stove, a stone paving, pieces of metal work and pottery. |
Экспедиция обнаружила структурные остатки построек 13 - начала 15 вв.: несколько мест столбов, печь, настил из камней, фрагменты металлических изделий и керамики. |
A brickworks, a stove factory and a brewery were established here, and in 1737-39 he rebuilt the palace, probably to a rococo design by Johann Sigmund Deybel and Joachim Daniel von Jauch. |
В нём был построен кирпичный завод, печь для обжога кирпичей и пивоварня, в 1737-39 он перестроил дворец, вероятно, по проекту в стиле рококо от архитекторов Иоганна Зигмунда Дейбеля и Йоахима Даниэля фон Джоча. |
There are large differences in the emission characteristics, depending e.g. on the size of the installation (15 kW, 120 kW), on full load/partial load operation, on the construction (boiler vs. stove, manually fed vs. automatically fed). |
Существуют значительные различия в характеристиках выбросов, например в зависимости от размера установки (15 кВт, 120 кВт), режима работы при полной или частичной нагрузке, конструкции (котлоагрегат или печь, ручная или автоматическая подача топлива). |
Should I run out to the street, grab the first passerby, throw him into the stove, only to cheer you up? |
Мне выбежать на улицу, приволочь первого встречного человека, кинуть его в печь, только чтобы тебя убедить в чём-то? |
Stove for burning fossil fuels |
Печь для сжигания ископаемого топлива |
The current is weak or the stove is not running. |
Либо тока не хватает, либо печь сломалась. |
We had an oven, like one of these wood-burning stove things. |
У нас была печь, одна из этих печей на дровах. |
For the days when the weather does not permit solar cooking or when it is dark, a fuel-efficient stove is used. |
В те дни, когда погодные условия не позволяют использовать солнечную печь и в темное время суток используется печи на ископаемом топливе. |
The stove goes right here, with a place for a wood box. |
Прямо здесь должна была стоять печь, тут сундук. |
She's a strong woman, but she'd burn down the house to clean the stove. |
Она сильная женщина, но она может поджечь дом, очищая печь. |
Of course, you just got to rip up the electric stove top there, pull the ovens out of the wall, you know, that sort of thing. |
Конечно, вы просто должны вырвать электрическую плиту, вытянуть печь из стенки, ну и все такое. |
If a vaporizing oil-burner stove or a vaporizing oil-burner heating appliance is installed in the engine room, the air intake and the engines shall be so arranged that the heating appliance and the engines can operate simultaneously and safely independently of each other. |
Если печь с испарительными горелками и отопительное оборудование с форсунками установлены в машинном отделении, то подача воздуха и работа двигателей должны быть обеспечены таким образом, чтобы отопительный прибор и двигатели могли функционировать одновременно, причем в условиях полной безопасности и автономно друг от друга. |
I'd left the stove on. |
Я не выключила печь. |
I thought I'd left the stove on. |
Думал, оставил печь включённой. |
Hide behind the stove, move. |
За печь лезь, быстро. |
At the kitchen, you'll find a microwave oven, an electric stove and other devices for a satisfaction of your needs. |
В кухне - микроволновая печь, электрическая плита и другое необходимое кухонное оборудование. |
All kitchen are fully equipped with:oven, electric kettle, microwave, toaster, plates, pans, fridge/ freezer, cupboard, cookware & kitchen utensils, crockery & cutlery, stove, table and chairs and coffee maker. |
Все кухни полностью оборудованы. В кухне имеется печь, электрический чайник, микроволновая печь, тостер, тарелки, кастрюли, холодильник/ морозильник, шкаф, посуда и кухонная утварь, столовые приборы, плита, стол и стулья и кофеварка. |
Kitchen, bedroom, toilet, shower, terrace, car roofs, dishes, coffee machine, kettle, cooking level, refrigerator, electric stove, microwave, TV, DVD, radio, rowing boat. |
Гостиная с кухней, спальня, туалет, душ, терасса, навес для автомобиля Посуда, кофеварка, эл.чайник, эл. плитка, холодильник, духовка, микроволновая печь, ТВ, DVD, радио. |
Clean and fuel-efficient cooking stoves can reduce women's and children's domestic work burden; it is estimated that one improved stove requires 50 per cent less biomass fuel than a traditional stove. |
Благодаря использованию экологически безопасных кухонных плит, позволяющих экономно расходовать топливо, может уменьшиться объем выполняемой женщинами и детьми работы по дому; по оценкам, одна плита улучшенной конструкции потребляет вдвое меньше биотоплива, чем традиционная печь. |