Английский - русский
Перевод слова Stove

Перевод stove с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плита (примеров 70)
All of the southeastern part of United States is his stove. Вся юго-восточная часть Соединенных Штатов - его плита.
I'll put in a stove, fridge, the works. Тут все, что вы пожелаете: плита, холодильник, все включено.
The stove is a thing of beauty. Плита - просто красотища.
And long live the stove. И да здравствует плита.
He's like, Here's the sink and a stove. Вот тут умывальник, тут - плита, там сзади - маленький душ, если хошь помыться;
Больше примеров...
Печь (примеров 55)
Stefansson argues that they were using a malfunctioning stove, something he has experienced in his own expeditions. Стефансон утверждает, что они использовали работающую со сбоями печь, - то, что он испытал в своих собственных экспедициях.
A stove, a table, chair, pots, pans. Печь... Стол, стул, чашки, кастрюли.
They are almost legendary figures like Zbigniew Ksiazek, an artist who łysogórską "stove" made famous, and the school put up the first steps przyzakładowej successor... Они почти легендарные личности, как Збигнев Ksiazek, художник, который łysogórską "печь" сделал знаменитый, и школы терпеть первые шаги przyzakładowej преемника...
I think this is where the stove was. Думаю, здесь была печь.
I thought I'd left the stove on. Думал, оставил печь включённой.
Больше примеров...
Печка (примеров 18)
Hexamine, sharp knife, stove... Гексамин, острый нож, печка...
You're lucky the stove's not lit. Твое счастье, что печка холодная.
Checking the stove to make sure it's off. Проверяю, выключена ли печка.
Sammy the Stove, they call me. Они зовут меня Сэмми Печка.
There's a 1952 O'Keefe & Merritt stove, if you like to cook - cool stove. Вот печка О'Киф и Мерритт, 1952 года, если вы любите готовить - классная печка.
Больше примеров...
Духовку (примеров 9)
You're supposed to put your head in the stove. Надо было засунуть голову в духовку.
I am throwing out my stove. А я все закидываю в духовку.
This sacred recipe box was your Nana's most prized possession, and we will continue the tradition by firing up the stove by 5:00 A.M. sharp tomorrow. Этой священными рецептами твоя бабушка очень дорожила, и мы продолжим традицию, включив духовку ровно в пять утра.
What if you forget to turn off your stove and then you end up blowing up your whole building? А что если ты забудешь выключить духовку и из-за тебя весь дом взлетит на воздух?
We came to check the stove. Мы пришли проверить духовку.
Больше примеров...
Плитку (примеров 7)
We can get a little stove, and we can cook gourmet meals. Возьмем плитку, приготовим что-нибудь вкусненькое.
I touched my arm on the stove and I got burned and I cried. Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась.
Can you go get the portable stove from the kitchen? Можешь принести плитку с кухни?
Don't put it on the stove. Не ставь это на плитку.
Not the... well, the stove part. Ну... на плитку.
Больше примеров...
Духовке (примеров 9)
Okay, let's not light the stove right now. Так, никакого огня в духовке.
I've been keeping it for you on the stove. Я оставила вам кое-что в духовке.
Come on. Dinner's on the stove. Ќу давайте. ќбед в духовке.
If, however, you wake after four o'clock I shall not be here because my casserole needs two hours on the stove. Однако, если вы очнётесь после четырёх часов, меня здесь не будет, поскольку моя запеканка должна находиться в духовке два часа.
The smell of the tree and the fire, oyster stew on the stove. Запах ёлки и огня, тушёных устриц в духовке.
Больше примеров...