But that's 'cause the stove didn't fit. | Но это потому, что плита не подошла. |
Your old stove was leaking gas, ma. | Но твоя старая плита испускает газ, ма. |
Does he have a stove in his bedroom? | У него в спальне есть плита? |
Yesterday, the stove comes on completely by itself. | Вчера плита включилась сама собой. |
Clean and fuel-efficient cooking stoves can reduce women's and children's domestic work burden; it is estimated that one improved stove requires 50 per cent less biomass fuel than a traditional stove. | Благодаря использованию экологически безопасных кухонных плит, позволяющих экономно расходовать топливо, может уменьшиться объем выполняемой женщинами и детьми работы по дому; по оценкам, одна плита улучшенной конструкции потребляет вдвое меньше биотоплива, чем традиционная печь. |
A stove, a table, chair, pots, pans. | Печь... Стол, стул, чашки, кастрюли. |
This stove's still warm. | Печь еще не остыла. |
The improved stove combines some of the advantages of the traditional mogogo design with efficiency and safety modifications. | Усовершенствованная печь сочетает ряд преимуществ традиционной конструкции печи могого с эффективностью и безопасностью благодаря ряду нововведений. |
There are large differences in the emission characteristics, depending e.g. on the size of the installation (15 kW, 120 kW), on full load/partial load operation, on the construction (boiler vs. stove, manually fed vs. automatically fed). | Существуют значительные различия в характеристиках выбросов, например в зависимости от размера установки (15 кВт, 120 кВт), режима работы при полной или частичной нагрузке, конструкции (котлоагрегат или печь, ручная или автоматическая подача топлива). |
It was already in use in U.S. naval terminology by the 1797 construction of the USS Constitution, whose wood-burning food preparation stove is known as the camboose. | Известно, что в 1797, в соответствии с морской терминологией США, camboose называли печь для приготовления пищи на USS Constitution. |
There's a stove, you'll be okay. | Есть печка, тебе будет хорошо. |
They kept asking about the paraffin and that horrid little stove the Danes have got. | Они продолжали спрашивать о парафине и эта ужасная маленькая печка датчане получили. |
Now lighting this hibachi's pretty tricky, but keep at it, 'cause she's your stove and your heater. | Зажечь эту жаровню довольно непросто, но ты уж постарайся, ибо это и печка, и обогреватель. |
A tent, stove, provisions. | Палатка, печка, еда. |
We haven't started the stove today, yet the chimney's smoking. | Печка с утра не топлена, а дым из трубы идет. |
You're supposed to put your head in the stove. | Надо было засунуть голову в духовку. |
I am throwing out my stove. | А я все закидываю в духовку. |
This sacred recipe box was your Nana's most prized possession, and we will continue the tradition by firing up the stove by 5:00 A.M. sharp tomorrow. | Этой священными рецептами твоя бабушка очень дорожила, и мы продолжим традицию, включив духовку ровно в пять утра. |
What if you forget to turn off your stove and then you end up blowing up your whole building? | А что если ты забудешь выключить духовку и из-за тебя весь дом взлетит на воздух? |
Preheat on our stove is when the oven and the broiler are on. | Разогреть духовку - значит включить ее до того, как засунуть в нее птицу. |
We can get a little stove, and we can cook gourmet meals. | Возьмем плитку, приготовим что-нибудь вкусненькое. |
I touched my arm on the stove and I got burned and I cried. | Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась. |
Can you go get the portable stove from the kitchen? | Можешь принести плитку с кухни? |
Don't put it on the stove. | Не ставь это на плитку. |
Not the... well, the stove part. | Ну... на плитку. |
Okay, let's not light the stove right now. | Так, никакого огня в духовке. |
Come on. Dinner's on the stove. | Ќу давайте. ќбед в духовке. |
If, however, you wake after four o'clock I shall not be here because my casserole needs two hours on the stove. | Однако, если вы очнётесь после четырёх часов, меня здесь не будет, поскольку моя запеканка должна находиться в духовке два часа. |
The smell of the tree and the fire, oyster stew on the stove. | Запах ёлки и огня, тушёных устриц в духовке. |
Like seared on the stove and then put in the oven? | Подрумяненную на сковороде и запеченную в духовке? |