Английский - русский
Перевод слова Stove

Перевод stove с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плита (примеров 70)
I want to make pierogi for you, but my stove sucks. Я хочу приготовить тебе вареники, но моя плита - отстой.
I forgot the stove doesn't work. Забыла, что плита не работает.
Conveniences: toilet, shower, workout room, billiard, TV (in the lobby), kitchen on the floor (a refrigerator and a stove). Удобства: туалет, душевая, тренажерный зал, бильярд, телевизор (в холле), кухня на этаже (холодильник, плита).
The refrigerator was here, here and sink stove here. Холодильник тут плита тут и тут раковина
That's my fridge, my stove, my plates, my glasses, Мой холодильник, моя плита, мои тарелки, мои стаканы.
Больше примеров...
Печь (примеров 55)
They are almost legendary figures like Zbigniew Ksiazek, an artist who łysogórską "stove" made famous, and the school put up the first steps przyzakładowej successor... Они почти легендарные личности, как Збигнев Ksiazek, художник, который łysogórską "печь" сделал знаменитый, и школы терпеть первые шаги przyzakładowej преемника...
And that boy even bought a stove. Этот мальчишка даже купил печь.
And here is our purple stove. А это наша фиолетовая печь.
There are large differences in the emission characteristics, depending e.g. on the size of the installation (15 kW, 120 kW), on full load/partial load operation, on the construction (boiler vs. stove, manually fed vs. automatically fed). Существуют значительные различия в характеристиках выбросов, например в зависимости от размера установки (15 кВт, 120 кВт), режима работы при полной или частичной нагрузке, конструкции (котлоагрегат или печь, ручная или автоматическая подача топлива).
The stove of the sauna heater is built of stones and masonry oven stones and only the stove's opening is made of metal. Печь в бане построена из камней и камней, применяемых в пекарне методом набора и только дверца - из металла.
Больше примеров...
Печка (примеров 18)
You have a sink in here and a stove. У тебя тут даже раковина есть и печка.
Checking the stove to make sure it's off. Проверяю, выключена ли печка.
We haven't started the stove today, yet the chimney's smoking. Печка с утра не топлена, а дым из трубы идет.
Sammy the Stove, they call me. Они зовут меня Сэмми Печка.
There's a 1952 O'Keefe & Merritt stove, if you like to cook - cool stove. Вот печка О'Киф и Мерритт, 1952 года, если вы любите готовить - классная печка.
Больше примеров...
Духовку (примеров 9)
Why didn't they plant the bomb in Trish's stove? Почему они не подложили бомбу в духовку Триш?
This sacred recipe box was your Nana's most prized possession, and we will continue the tradition by firing up the stove by 5:00 A.M. sharp tomorrow. Этой священными рецептами твоя бабушка очень дорожила, и мы продолжим традицию, включив духовку ровно в пять утра.
What if you forget to turn off your stove and then you end up blowing up your whole building? А что если ты забудешь выключить духовку и из-за тебя весь дом взлетит на воздух?
We came to check the stove. Мы пришли проверить духовку.
It's not being distracted, it's not worrying about whether it left the stove on, or whether it should have majored in finance. Она никогда не отвлекается, не беспокоится о том, выключила ли она духовку, стоило ли пойти учиться на финфак.
Больше примеров...
Плитку (примеров 7)
We can get a little stove, and we can cook gourmet meals. Возьмем плитку, приготовим что-нибудь вкусненькое.
I touched my arm on the stove and I got burned and I cried. Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась.
Frank, can you come take a look at the stove? Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку?
Can you go get the portable stove from the kitchen? Можешь принести плитку с кухни?
Don't put it on the stove. Не ставь это на плитку.
Больше примеров...
Духовке (примеров 9)
I've been keeping it for you on the stove. Я оставила вам кое-что в духовке.
Come on. Dinner's on the stove. Ќу давайте. ќбед в духовке.
The smell of the tree and the fire, oyster stew on the stove. Запах ёлки и огня, тушёных устриц в духовке.
I got sauce on the stove, ziti in the oven and a mustache that needs to get bleached. У меня соус на плите, зити в духовке, и усы, которые нужно обесцветить. Идем! Идем...
As per gossip girl's thanksgiving tradition, I'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing I'm dishing is seconds. Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды.
Больше примеров...