Electric stove, refrigerator, washing machine, everything. | Электрическая плита, холодильник, посудомоечная машина, вообще все. |
Well, now that we have a stove, we should cook. | Раз у нас есть плита, мы будем готовить. |
So is this, like, my stove, or... | Так это типа моя плита или... |
The stove is the utility player of the modern home. | Плита - универсальный игрок современного дома. |
I'm afraid that the stove will burst into flames. | я боюсь, что плита загоритс€. |
"Do shut that stove!" | "Да закрой ты печь!" |
I told him I will throw some water on the stove to get some steam. | Я сказал ему, что плесну немного воды на печь, чтоб получить немного пару. |
This stove's still warm. | Печь еще не остыла. |
Stove for burning fossil fuels | Печь для сжигания ископаемого топлива |
It was already in use in U.S. naval terminology by the 1797 construction of the USS Constitution, whose wood-burning food preparation stove is known as the camboose. | Известно, что в 1797, в соответствии с морской терминологией США, camboose называли печь для приготовления пищи на USS Constitution. |
Hexamine, sharp knife, stove... | Гексамин, острый нож, печка... |
There's a stove, you'll be okay. | Есть печка, тебе будет хорошо. |
Here there's wood, a stove, all the comforts! | Тут печка есть, а снаружи холод адский. |
A tent, stove, provisions. | Палатка, печка, еда. |
There's a 1952 O'Keefe & Merritt stove, if you like to cook - cool stove. | Вот печка О'Киф и Мерритт, 1952 года, если вы любите готовить - классная печка. |
Let me get my purse... and turn off the stove. | Дайте мне взять мою сумочку и выключить духовку. |
I am throwing out my stove. | А я все закидываю в духовку. |
This sacred recipe box was your Nana's most prized possession, and we will continue the tradition by firing up the stove by 5:00 A.M. sharp tomorrow. | Этой священными рецептами твоя бабушка очень дорожила, и мы продолжим традицию, включив духовку ровно в пять утра. |
What if you forget to turn off your stove and then you end up blowing up your whole building? | А что если ты забудешь выключить духовку и из-за тебя весь дом взлетит на воздух? |
We came to check the stove. | Мы пришли проверить духовку. |
Yoon Pil Joo, I brought a portable gas stove and pan. | Юн Пхиль Чжу, я прихватила дорожную плитку и котелок. |
We can get a little stove, and we can cook gourmet meals. | Возьмем плитку, приготовим что-нибудь вкусненькое. |
Frank, can you come take a look at the stove? | Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку? |
Can you go get the portable stove from the kitchen? | Можешь принести плитку с кухни? |
Don't put it on the stove. | Не ставь это на плитку. |
I've been keeping it for you on the stove. | Я оставила вам кое-что в духовке. |
Come on. Dinner's on the stove. | Ќу давайте. ќбед в духовке. |
If, however, you wake after four o'clock I shall not be here because my casserole needs two hours on the stove. | Однако, если вы очнётесь после четырёх часов, меня здесь не будет, поскольку моя запеканка должна находиться в духовке два часа. |
The smell of the tree and the fire, oyster stew on the stove. | Запах ёлки и огня, тушёных устриц в духовке. |
Like seared on the stove and then put in the oven? | Подрумяненную на сковороде и запеченную в духовке? |