Английский - русский
Перевод слова Stove

Перевод stove с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плита (примеров 70)
The gas stove, the moldings - they don't make 'em like this anymore. Газовая плита, молдинги... такое уже не производят.
We need a new stove, Ray. Нам нужна новая плита, Рэй.
It's got a fridge, it's got a two-burner stove, a sink. Есть холодильник, есть плита с двумя конфорками, умывальник.
You have a little stove. У нас была небольшая плита,
You can't miss it. Room with the stove. Это там, где плита.
Больше примеров...
Печь (примеров 55)
Stefansson argues that they were using a malfunctioning stove, something he has experienced in his own expeditions. Стефансон утверждает, что они использовали работающую со сбоями печь, - то, что он испытал в своих собственных экспедициях.
Currently the houses are made of blocks or adobe covered in sheets or tiles, and they also have a simple pit latrine and a wood-saving stove. Такие жилища были заменены на четырехкомнатные дома площадью 36 кв. м. Теперь они построены из камня или кирпича, крыша покрыта металлическими листами или черепицей, а внутри дома оборудована уборная в виде обыкновенной ямы и установлена экономная дровяная печь.
She's a strong woman, but she'd burn down the house to clean the stove. Она сильная женщина, но она может поджечь дом, очищая печь.
If a vaporizing oil-burner stove or a vaporizing oil-burner heating appliance is installed in the engine room, the air intake and the engines shall be so arranged that the heating appliance and the engines can operate simultaneously and safely independently of each other. Если печь с испарительными горелками и отопительное оборудование с форсунками установлены в машинном отделении, то подача воздуха и работа двигателей должны быть обеспечены таким образом, чтобы отопительный прибор и двигатели могли функционировать одновременно, причем в условиях полной безопасности и автономно друг от друга.
Kitchen, bedroom, toilet, shower, terrace, car roofs, dishes, coffee machine, kettle, cooking level, refrigerator, electric stove, microwave, TV, DVD, radio, rowing boat. Гостиная с кухней, спальня, туалет, душ, терасса, навес для автомобиля Посуда, кофеварка, эл.чайник, эл. плитка, холодильник, духовка, микроволновая печь, ТВ, DVD, радио.
Больше примеров...
Печка (примеров 18)
Hexamine, sharp knife, stove... Гексамин, острый нож, печка...
There's a stove, you'll be okay. Есть печка, тебе будет хорошо.
Here there's wood, a stove, all the comforts! Тут печка есть, а снаружи холод адский.
This stove is almost cold. Эта печка почти остыла.
We haven't started the stove today, yet the chimney's smoking. Печка с утра не топлена, а дым из трубы идет.
Больше примеров...
Духовку (примеров 9)
Why didn't they plant the bomb in Trish's stove? Почему они не подложили бомбу в духовку Триш?
I am throwing out my stove. А я все закидываю в духовку.
This sacred recipe box was your Nana's most prized possession, and we will continue the tradition by firing up the stove by 5:00 A.M. sharp tomorrow. Этой священными рецептами твоя бабушка очень дорожила, и мы продолжим традицию, включив духовку ровно в пять утра.
Preheat on our stove is when the oven and the broiler are on. Разогреть духовку - значит включить ее до того, как засунуть в нее птицу.
It's not being distracted, it's not worrying about whether it left the stove on, or whether it should have majored in finance. Она никогда не отвлекается, не беспокоится о том, выключила ли она духовку, стоило ли пойти учиться на финфак.
Больше примеров...
Плитку (примеров 7)
Yoon Pil Joo, I brought a portable gas stove and pan. Юн Пхиль Чжу, я прихватила дорожную плитку и котелок.
We can get a little stove, and we can cook gourmet meals. Возьмем плитку, приготовим что-нибудь вкусненькое.
Frank, can you come take a look at the stove? Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку?
Don't put it on the stove. Не ставь это на плитку.
Not the... well, the stove part. Ну... на плитку.
Больше примеров...
Духовке (примеров 9)
I've been keeping it for you on the stove. Я оставила вам кое-что в духовке.
Come on. Dinner's on the stove. Ќу давайте. ќбед в духовке.
There's a plum duff in the stove if you've a mind. В духовке - пудинг с изюмом, если вы не против.
If, however, you wake after four o'clock I shall not be here because my casserole needs two hours on the stove. Однако, если вы очнётесь после четырёх часов, меня здесь не будет, поскольку моя запеканка должна находиться в духовке два часа.
As per gossip girl's thanksgiving tradition, I'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing I'm dishing is seconds. Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды.
Больше примеров...