Английский - русский
Перевод слова Stoppage
Вариант перевода Остановка

Примеры в контексте "Stoppage - Остановка"

Примеры: Stoppage - Остановка
Tate argued that the stoppage was premature. Тейлор посчитал, что остановка была преждевременной.
A production stoppage in the North Sea will quickly render Norway incapable of fulfilling its obligations to supply gas to a number of European countries. Остановка добычи в Северном море незамедлительно приведет к тому, что Норвегия окажется не в состоянии выполнять свои обязательства по поставкам газа в ряд европейских государств.
More seriously, the stoppage of generators in hospitals as the result of this fuel supply suspension is affecting the lives of sick patients and creating the potential for negative health impacts on the civilian population. Что еще серьезнее, остановка генераторов в больницах в результате прекращения поставок топлива создает угрозу для жизни больных и может негативно сказаться на здоровье гражданского населения.
Even a short stoppage would damage the ecosystem, and we'd need approval from the Department of the Environment. Даже короткая остановка может нанести вред экосистеме, И нам потребуется разрешение из управления по охране окружающей среды
According to the Deputy Minister of Industry Azamat Ilimbetov, the fall was mainly caused by stoppage of two chinaware making plants - Tuimazy and Oktiabrsk, while the actual output was achieved by JSC "SalavatSteklo" and Krasnousolsk glass-making plant. По словам заместителя министра промышленности республики Азамата Илимбетова, основной причиной спада послужила остановка двух фарфоровых заводов - Туймазинского и Октябрьского. Показатели отрасли формировали акционерные общества "Салаватстекло" и "Красноусольский стекольный завод".
Article 78 of the Act excludes the suspension of work in the case of activities which are essential for the undertaking and where a stoppage would pose a threat to persons, security or property, or prevent the immediate resumption of normal operation once the strike is over. Так, в статье 78 ЛРКТ отмечается, что исключается возможность прекращения тех видов деятельности, без которых не может обойтись предприятие, остановка которого ставит под угрозу жизнь людей, безопасность или сохранение ценностей, или же невозможно немедленное возобновление нормальной деятельности предприятия сразу же после прекращения забастовки.
He lost the fight via TKO (doctor stoppage) at the conclusion of the second round. В ходе боя одержал победу техническим нокаутом (остановка боя врачом) во втором раунде.
This stoppage is the second experienced by the company this year; in mid-February production at Kirov halted for several days due to what the company called a "temporary suspension in the supply of raw materials". Это уже вторая за последние полгода остановка завода. В середине февраля производство на заводе было заморожено на 7 дней, причиной чего компания называла «временные задержки в поставках сырья».