Convince Jeremy and Clay to let me come to Stonehaven. |
Убеди Джереми и Клэя позволить мне вернуться в Стонхейвен. |
Look, I left Stonehaven, Nick. |
Слушай, я оставила Стонхейвен, Ник. |
If this Mutt activity is solely directed at Stonehaven, it is meant to unseat me. |
Если этот оборотень нацелился исключительно на Стонхейвен, то это означает, что он хочет свергнуть меня. |
No, he said he's going back up to Stonehaven. |
Нет, он говорил, что собирается вернуться в Стонхейвен. |
We need to go back to Stonehaven now. |
Мы должны вернуться в Стонхейвен, сейчас. |
In June 1925 he was raised to the peerage as Baron Stonehaven, of Ury in the County of Kincardine, and appointed a Knight Grand Cross of the Order of St Michael and St George (GCMG). |
В июне 1925 года он был возведён в звание пэра, как барон Стонхейвен, из Ури в графстве Кинкардин, и стал Кавалером Большого креста Ордена Святого Михаила и Святого Георгия. |
This would consist of a peripheral route around the city of Aberdeen and a fast-link from the A90 at Stonehaven. |
Он будет состоять из периферийной дороги вокруг города Абердин и скоростного участка, связывающего А90 и Стонхейвен. |
So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what? |
Так ты утверждаешь, что он направился в Стонхейвен, и что потом? |
Well, I only had occasion to go out to Stonehaven once. |
Ну, я только однажды выбирался в Стонхейвен. |