| I'm not ruling out anyone as a suspect, including Mr Stoker. | Я подозреваю всех, в том числе мистера Стокера. |
| I'm not as willing to dismiss Mr Stoker as a suspect. | Я не готова снять подозрения с мистера Стокера. |
| She was one of the girls on Bram Stoker's flirt list. | Она была одной из девушек из флирт-списка Брэма Стокера. |
| I'll go and ask Mr Stoker. | Я пойду, спрошу мистера Стокера. |
| It was during Stoker's period as director, the Institute acquired greater autonomy within the University framework. | Именно в период Стокера, как директора, институт приобрел большую автономию в рамках Университета. |
| In 2002, Abarat was nominated for the 2002 Bram Stoker Award for Best Work for Young Readers. | В 2002 году книга Абарат была номинирован на премию Брэма Стокера за лучшую работу для молодых читателей. |
| I'll go and ask Mr Stoker. | Я пойду и спрошу мр. Стокера. |
| The 1988 film The Lair of the White Worm is based on Stoker's novel. | В 1988 году вышел фильм Логово белого червя, основанный на романе Стокера. |
| Just keep working, I'll go and ask Mr Stoker. | Работайте, а я спрошу у мистера Стокера. |
| Bram Stoker, who absolutely loves public appearances. | Брэма Стокера. Который обожает выступать на публике. (сарказм) |
| We all know what sort of mind Stoker's got. | Мы знаем, как работает мысль у Стокера. |
| Based on the novel Dracula by Bram Stoker | По мотивам романа Брэма Стокера "Дракула" |
| Bram Stoker's Dracula (1897) has been the definitive description of the vampire in popular fiction for the last century. | «Дракула» Брэма Стокера (1897) стал наиболее полным описанием вампира в популярной литературе до XX столетия. |
| The first half of their album Nosferatu (1989) follows a storyline based on Bram Stoker's novel Dracula. | Первая половина их альбома «Nosferatu» (1989) следует сюжетной линии, основанной на романе Брэма Стокера «Дракула». |
| Haven't you read Stoker's fable? | Неужели ты не читал сказку Стокера? |
| Well, I talked to most of the girls on Bram Stoker's list, and none of them noticed Hasim in class or even know who he was. | Я опросила большинство девушек из списка Брэма Стокера, и ни одна из них не замечала Хасима в аудитории или хотя бы знала, кто он такой. |
| The Billigfilmer filmed with The Tomb/ The secret of the tomb on the Nile (1985) Bram Stoker's novel, finally, new. | Billigfilmer снят с гробниц/ тайну гробницы на Ниле (1985) Стокера романа Брэма, наконец, новое. |
| One of its lines, Denn die Todten reiten schnell ("For the dead ride fast"), was to be quoted in Bram Stoker's classic Dracula. | Один из её сюжетов «Denn die Todten reiten schnell» («Ибо мёртвые передвигаются быстро») цитировалась в «Дракуле» Брэма Стокера. |
| Metro-Goldwyn-Mayer executive David O. Selznick negotiated a contract in 1933 with Stoker's widow, Florence, to buy the rights to the chapter for an advance of $500 against a purchase price of $5,000. | Директор компании Metro-Goldwyn-Mayer Дэвид О. Селзник в 1933 году заключил контракт с вдовой Стокера, Флоренцией, по покупке прав на главу за аванс в размере 500 долларов против покупной цены в 5000 долларов. |
| Several payments Mr Stoker made to his maid. So? | Несколько платежей горничной мистера Стокера. |
| Where's Mr Stoker's office? | Где кабинет мистера Стокера? |
| Where's Mr Stoker's office? | Где офис мистера Стокера? |
| Bram Stoker's Dracula, and Snowflake. | Дракула Брема Стокера и Снежинка. |
| I have to get back to Stoker's house. | Нужно вернуться в дом Стокера. |
| It's a letter of invitation from old Stoker. | Это приглашение от старого Стокера. |