Stoker is known for his work in differential geometry and theory of water waves. | Стокер известный своими работами по дифференциальной геометрии и теории волн. |
Mr. Stoker, you pair up with carl. | Мистер Стокер, вы в паре с Карлом. |
Well, Stoker didn't think it was brotherly. | Стокер не считает его братским. |
He feels that, being of straitened means himself, he has not the right to propose to a young lady as wealthy as Miss Stoker. | Пока его дела не пришли в порядок,... он не может делать предложение столь богатой девушке, как мисс Стокер. |
Stoker researched vampire myths intensively, and was influenced by historical books, travel descriptions, and the Hungarian orientalist Ármin Vámbéry. | Стокер интенсивно изучал мифы о вампирах, и писал свой роман под влиянием исторических книг, путевых заметок, а также венгерского востоковеда Армина Вамбери. |
Stoker Reeves... and Alan, the ship's cat. | Кочегар Ривз... и Алан, корабельный кот. |
In 1919 she discovered a short story (The Stoker) by Prague writer Franz Kafka, and wrote him to ask for permission to translate it from German to Czech. | В 1919 году ей попадается рассказ «Кочегар» пражского писателя Франца Кафки и она пишет ему письмо с просьбой разрешить ей перевести его с немецкого на чешский. |
I'm a stoker, man. | Я кочегар, мужик. |
I'm just a stoker. | Я всего лишь кочегар. |
They need a stoker down there. | Им нужен кочегар там. |
Assault charges were filed against him two days ago by one Bram Stoker. | Два дня назад ему были предъявлены обвинения, неким Брэмом Стокером. |
I pleaded with Hammer to let me use some of the lines that Bram Stoker had written. | Я спорил с Наммёг, чтобы мне дали использовать некоторые сюжетные линии, созданные Брэмом Стокером. |
How did it go with old man Stoker? | Как прошла встреча со стариком стокером? |
Uncle Chuffy's had a disagreement with Mr Stoker, Seabury, and we felt... I haven't. | Дядя Чаффи поссорился с мистером Стокером, Сибери, и мы решили... А я нет! |
A heated altercation then broke out between Mrs Pongleton and Mr Stoker. | Началась перебранка между миссис Понглтон и мистером Стокером. |
She was one of the girls on Bram Stoker's flirt list. | Она была одной из девушек из флирт-списка Брэма Стокера. |
I'll go and ask Mr Stoker. | Я пойду, спрошу мистера Стокера. |
It was during Stoker's period as director, the Institute acquired greater autonomy within the University framework. | Именно в период Стокера, как директора, институт приобрел большую автономию в рамках Университета. |
It's a letter of invitation from old Stoker. | Это приглашение от старого Стокера. |
Over the years, Assault has received acclaim from critics, emphasizing John Carpenter's resourceful abilities as director, writer, editor and music composer, Douglas Knapp's stylish cinematography as well as exceptional acting from Austin Stoker, Darwin Joston, Laurie Zimmer and Tony Burton. | С годами фильм получил высокую оценку критиков, которые отмечали изобретательность Джона Карпентера как режиссёра, сценариста, монтажёра и автора музыки, стильную операторскую работу Дугласа Нэппа, а также исключительную игру Остина Стокера, Дарвина Джостона, Лори Зиммер и Тони Бёртона. |